Harveypullus
The Chick of William Harvey
5th exercise - The external part of hen's uterus
The
asterisk * indicates that the item is present in lexicon ![]()
|
[192]
EXERCITATIO QUINTA. |
5th
exercise |
|
FABRICIUS
descriptionem uteri, post ovarium, prosequitur: adeoque inverso
ordine, partis superioris, productionisve uteri explicationem,
ipsius uteri tractationi praemittit. Nimis etiam praecise sive
determinate tres illi spiras assignat, harumque certas positiones
constituit; quae tamen incertae sunt. Infundibuli quoque ibidem
definitionem praepostere repetit. |
After
the ovary, Fabrizi* continues the description of the uterus and
insomuch in inverse order by placing the explanation of the upper or
lengthened part of the uterus before the treatment of the uterus.
Moreover in an excessively precise or categorical way he assigns it
three coils and establishes their exact positions, which
nevertheless are uncertain. Still here he repeats in a confused way
the definition of infundibulum. |
|
Liceat igitur
mihi, hic meam uteri gallinae observationem et historiam (quam,
secundum methodum anatomicam, commodiorem existimo) proponere, et ab
exterioribus partibus introrsum (contra quam fecit Aquapendens)
procedere. |
Therefore
I would beg to be allowed to expose here my observation and
description of the hen's uterus (according to the anatomical method,
which I think more proper), and to proceed from the external parts
toward inside (contrarily than Fabrizi did). |
|
In deplumata
gallina reperire est podicem, non (ut in caeteris animalibus) in
orbem contractum, sed depresso orificio transversim scissum, et
duobus labellis conniventem; quorum superius, alterum inferius intra
se collectum tegit et occulit. Superius istud labrum, seu velabrum,
a radice uropygii oritur; et [193] ut palpebra superior oculum, sic
hoc tria pudendi orificia contegit (nempe ani, uteri, et ureterum);
quae sub hoc velabro, tanquam praeputio, retracta latent:
quemadmodum in mulieris pudendo, intra cunni labra et nymphas,
vulvae, urinaeque foramina absconduntur. Adeo ut, citra sectionem,
aut violentiorem velabri illius in gallina retractionem, nec faecum
ab alvo, nec urinae ex ureteribus, neque ovi ab utero exitus
appareat. Ac propterea duo illa excrementa (urina nempe et stercus)
simul, tanquam e communi cloaca, sursum elevato velabro et nudato
foramine, egeruntur. Similiter in coitu, gallina supervenienti gallo
vulvam detegit et accommodat: ut observavit Fabricius in gallina
Indica gallum appetente. Vidi egomet struthionem foeminam, cum
custos dorsum eius levi manu attrectaret quo libidinem accenderet,
sese humi prosternere, velabrum attollere, vulvamque ostendere et
exporrigere; quam intuitus mas illico oestro venereo percitus
conscendit; alteroque pede in terram defixo, altero dorsum
succubantis premente, penem ingentem vibrans (linguam bubulam
crederes) subagitavit, multo cum utriusque murmure et strepitu,
capitibus saepe protensis et reductis, aliisque gaudii indiciis.
Neque hoc avibus proprium est, sed etiam aliis animalibus commune,
quae caudam submovendo, et genitalia exporrigendo, marium initui
sese adaptant. Eundemque fere usum, quem velabrum in gallina, in
aliis cauda praestat; qua nisi semota vel elevata, nec excrementa
prodire, nec mares foeminas inire queant. |
In
a plucked hen it is possible to find the cloacal orifice not
contracted in a circular way (as in the other animals) but
transversally fissured by a deep-set orifice and closing with two
small lips, the superior one covering and hiding the inferior one
rolled up inside itself. Such upper lip or awning, comes out from
the root of the uropygial gland*, and like the superior eyelid
covers the eye, so this lip covers three orifices of the pudenda (that
is, of anus, uterus and ureters) which, hidden, are sheltered under
this awning as being a prepuce. So as in the pudenda of the woman,
the openings of vulva and urine are hidden between the labia maiora
and minora. So that, if in the hen we don't have recourse to a
dissection or to a rather violent retraction of that awning, the
outflow doesn't appear neither of the faeces of the digestive
apparatus, nor of the urine from the ureters, nor of the egg from
the uterus. Since those two excrements (that is, urine and dung) are
sent forth together, as from a cloaca in common, after having lifted
the awning and having bared the orifice. In the same manner during
the mating the hen uncovers and adjusts the vulva for the cock which
is about to climb above her, as Fabrizi observed in a turkey hen
desirous for the male. I myself have seen a female ostrich, while
the keeper with delicate hand caressed her back to stimulate the
lust, which stretched to earth, lifted the awning and showed and
spread the vulva. The male, having seen her, immediately excited by
the sexual desire, climbed above her, and after having thrust a leg
in the earth and pressing with the other the back of her who was
under, making a big penis to vibrate (you would believe it the
tongue of an ox) moved it back and forth, with quite a lot of noise
and din of both birds, with the heads often pushed back and forth,
and other signs of pleasure. This is not only of pertinence of the
birds, but it is also common to other animals, which, just moving
the tail and making the genitals to stick out, they prepare
themselves to the joining with the male. And in other animals the
tail almost carries out the same task of the awning in the hen. If
the tail has not been moved away or lifted, the excrements would not
be able to go out, neither the males could mate with the females. |
|
In cervis,
damis, et dorcade (ceu animalibus castioribus), tale pudicitiae
tutamen, et velabrum cuticulare, vulvam meatumque urinae in foemina
operit; quod attolli necesse est, priusquam mas penem immittere
possit. |
In
deer, fallow deer and gazelle (as in more chaste animals) such a
protection of the modesty and an awning of skin covers in the female
the vulva and the urinary meatus, and it has to be lifted before the
male can introduce the penis. |
|
In caudatis
etiam animalibus, sine caudae sublevatione, partus non contingit:
imo vero et mulierum quoque partus, coccygem ungendo, eumque manu
retrudendo obstetrices facilitant. |
Besides
in the animals endowed with tail the delivery doesn't happen without
the lifting of the tail. Moreover, in truth, the midwives facilitate
also the deliveries of the women by greasing the coccygeal region
and pushing back the coccyx with the hand. |
|
[194]
Chirurgus quidam, vir probus, mihique familiaris, ex India orientali
redux, bona fide mihi narravit, in insulae Borneae locis a mari
remotioribus et montosis, nasci hodie genus quoddam hominum caudatum[1]
(uti olim alibi accidisse apud Pausaniam legimus), e quibus aegre
captam virginem (sunt enim sylvicolae) ipse vidit, cum cauda
carnosa, crassa, spithamae longitudine intra clunes reflexa, qua
anum et pudenda operiebat. Usque adeo velari ea loca natura
voluit[2]. |
A
surgeon, a reliable person and my friend, back from East Indies,
related me in all sincerity that in areas of Borneo Island, rather
far from sea and mountainous, today a type of human beings is born
endowed with tail (as we read in Pausanias* that one time it
happened somewhere), he himself saw a virgin captured with
difficulty by these men (in fact they live in the woods), and she
was endowed with a fleshy tail, big, long a span, twisted among the
buttocks, with which she covered the anus and the pudenda. Until
this point the nature wanted these areas to be hidden. |
|
Velabri
istius fabrica, in gallina, est similis superioris palpebrae: ex
cute nempe, membrana carnosa et musculosa texitur, cum fibris a
circumferentia undique ad centrum ductis: eiusque interior
superficies, ut palpebrae et praeputii, mollis est. Habet etiam in
extremitate sui tarsum[3]
semicircularem, ad modum palpebrae: atque insuper, inter cutem et
membranam carnosam, interstitium cartilaginosum, ab uropygii radice
cum tarso falcato ad angulos rectos copulatum (ut vespertiliones
intra membraneas alas quasi latitantem exiguam caudam habent): qua
fabrica, ceu cauda, velabrum hoc dicta pudendi foramina facilius
detegere et operire possit. |
In
the hen the structure of this awning is similar to the superior
eyelid: that is, it is a fleshy and muscular membrane which is
constituted by skin together with fibres that from the whole
circumference are turned to the centre, and its inner surface is
soft as that of the eyelid and the prepuce. At its extremity it also
has a semicircular tarsus as the eyelid has, and on the upper part,
between the skin and the fleshy membrane, a cartilaginous interstice,
connected with square corners by the root of the uropygial gland
with the sickle shaped tarsus (in the same manner the bats have,
inside the membranous wings, like a half hidden small appendix). So
that with this structure or extremity, this awning can uncover and
open more easily the aforesaid openings of the pudenda. |
|
Sublato
itaque, et rescisso hoc velabro, foramina aliquot apparent; quorum
alia conspicua, alia obscura sunt. Evidentiora quidem sunt ani, et
vulvae; exitus nempe excrementi, et introitus in uterum. Obscura
autem, tum illud, per quod urina e renibus profluit; tum exiguum
illud a Fabricio inventum, in
quod gallus, ait ille, semen
suum immittit. Quod tamen foramen apud Aldrovandum Antonius
Ulmus, diligens dissector, non agnovit; nec quisquam alius, quod
sciam, praeter Fabricium. |
Insofar,
after having lifted and removed with a cut this awning, some
openings appear, some of which are visible, other difficult to be
identified. The most evident are that of anus and vulva, that is,
the out coming of the faeces and the entry to the uterus. Those
difficult to be seen are both that through which the urine flows
from the kidneys, and that small one discovered by Fabrizi who says:
«In which the cock introduces its semen.» Nevertheless, in the
treatise of Aldrovandi*, Marco Antonio Olmo*, careful dissector,
didn't identify such opening, nor somebody else identified it, as
far as I know, except Fabrizi. |
|
Foramina haec
omnia adeo sibi invicem vicina sunt, ut fere in unam cavitatem
concurrere videantur; quam (utpote stercori et urinae communem)
cloacam liceat appellare: quod in ea, una cum alvi faecibus, urina e
renibus descendens commisceatur, [195] donec simul egerantur. Per
hanc quoque ovum in partu transiens sibi viam parat. |
All
these openings are so close to each other that they almost seem
going to end in only one cavity which could be called cloaca (being
in common to dung and urine), since in it, with the faeces of the
bowel, would mix the urine coming down from the kidneys, until when
they are sent forth together. Also the egg, passing through this
cloaca when laid, prepares its way. |
|
Huius
cavitatis ea fabrica est, ac si in vesicam utrumque excrementum
descenderet, et natura urina pro clystere naturali abuteretur.
Ideoque crassior paulo et rugosior, quam intestinum, est: atque in
egestione, et coitu, foras provolvitur (sublato, ut dixi, velabro,
quod ipsam tegit), et, tanquam interior intestini pars prolapsa,
prominet: eodemque tempore omnia foramina distincte apparent, quae
statim in eius reductione, quasi in unam bursam collecta,
reconduntur. |
Such
is the structure of this cavity, that, even if both the excrements
go down into the bladder, the nature uses the urine as being a
natural clyster. Hence it is a little bit more thick and wrinkled in
comparison with the bowel; in the evacuation and during the coition
it slips out (the awning being lifted, as I said, covering it), and
becomes prominent as being an inner part of the bowel that slipped
out. In the same moment all the openings clearly appear, which,
while are reducing, immediately hide themselves as being gathered in
only one purse. |
|
Foramina
magis conspicua (ani scilicet et vulvae) contrarium situm in
pennatis omnibus, atque in aliis animalibus obtinent. In his enim
pudendum sive genitale foemineum parte anteriore locatur, inter
intestinum rectum et vesicam: in illis autem excrementi exitus
partem anteriorem possidet, atque inter ipsum et uropygium introitus
in matricem deprehenditur. |
The
greater openings (that is, of anus and uterus) in all the feathered
animals have an opposite location in comparison with the other
animals. In fact in these ones the pudenda or female genital organ
is anteriorly located, between the rectum and the urinary bladder;
on the contrary in those - in birds - the discharge of the
excrements occupies the anterior part and the access to the uterus
is visible between this and the uropygial gland. |
|
Foramen autem,
in quod Fabricius putat gallum semen suum immittere, inter hoc
vulvae ostium et uropygium cernitur. Ego vero talem eius usum non
agnosco: In pullis enim iuvenculis vix reperitur; in adultis autem
promiscue inest, tam gallo, quam gallina[4]. Accedit, quod foramen
valde exiguum et obscurum sit, ut tantae utilitatis non appareat:
vix enim aciculam aut setam admittit, et in cavitatem caecam
terminatur: neque unquam potui humorem seminalem in ea reperire;
quanquam Fabricius asserit semen ibidem, tanquam in bursa, per annum
integrum reservari, omniaque interea ova inde foecundari; ut postea
dicetur. |
The
opening, in which Fabrizi believes the cock is introducing its semen,
is visible between this opening of the uterus and the uropygial
gland. However I don't agree about this use of it. In fact in the
rather young chicks it is hardly found, in those adults it is
present without distinction both in cock and hen. In addition, the
opening is very small and hardly observable, so that it not seems of
excessive utility: in fact it hardly allows to pass a small needle
or a bristle, and it finishes in a blind cavity, neither ever I have
been able to find some seminal liquid, even if Fabrizi affirms that
just there the semen is stored for a whole year as in a purse, and
that in the meantime all the eggs are fertilized by it, as later it
will be said. |
|
Insunt
omnibus avibus, serpentibus, quadrupedibus oviparis, atque etiam
piscibus (ut facile in cyprino videre est) renes et ureteres, per
quos urina profluat: quod Aristotelem, aliosque hactenus philosophos
latuit. In avibus autem, et serpentibus, quibus fungosi pulmones
sunt, parva cernitur urinae copia; [196] quod parum admodum et
pitissando[5]
bibant; quare vesica urinaria iis non est opus; sed lotium, ut
diximus, in communem alvum sive cloacam, cum sicco excremento
deponunt. In cyprino tamen, aliisque quibusdam piscibus, vesicam
quoque urinariam deprehendi. |
In
all birds, snakes, oviparous quadrupeds and also in fishes (as it is
easy to see in the carp) the kidneys and the ureters are present,
through which the urine can flow out, which till now has been
unknown to Aristotle and the other naturalists. In the birds and in
the snakes, in which there are spongy lungs, a scarce quantity of
urine is seen, since they drink very little and sipping, hence they
don't need the urinary bladder, but, as I said, they deposit the
urine in the common intestine, or cloaca, together with the dry
excrements. Nevertheless in the carp and in some other fishes I have
also found an urinary bladder. |
|
In gallina,
ureteres a renibus (qui ampli longique in dorsi cavitate locantur)
utrinque descendunt, et in communem cavitatem sive cloacam desinunt.
Exitus autem eorum adeo obscurus est, et in cavitatis ipsius limine
delitescens, ut forinsecus eum invenire, et stilum vel tenuissimum
immittere, plane sit impossibile. Neque equidem mirum; quippe in
omnibus, vel maximis animalibus, insertio ureterum prope vesicae
collum adeo anfractuosa et obscura est, ut (licet urina, et calculi
aliquando per eos in vesicam delabantur) ne flatus quidem per easdem
vias regredi, aut urina vi pelli queat. Contra autem, tum in avibus,
tum in caeteris etiam animalibus, si stilus vel seta deorsum per
ureteres impellatur, facile in communem cavitatem aut vesicam via
aperitur. |
In
the hen the ureters go down at both sides from the kidneys (which,
wide and long, are placed in a cavity of the back), and they go to
end in a common cavity or cloaca. Their point of exit is so
uncertain and hidden in correspondence of the entry in the cavity
itself, that to succeed in finding it from outside and to introduce
in it a stylus, even if very small, it is quite impossible. We don't
have indeed to marvel, since in all animals, also those very big,
the outflow of the ureters in proximity of the neck of the bladder
is still so tangled and uncertain that (even if the urine and
sometimes the calculi go down in the bladder through them) it is not
possible that through these same ways the air can go up or the urine
can be pushed with force. On the contrary, both in birds and also in
the other animals, if a stylus or a bristle is pushed down through
the ureters, an access to the common cavity or to the bladder is
easily opening. |
|
In struthione
haec omnia luculenter patent: in quo, praeter communis cavitatis
orificium exterius, quod velabrum tegebat; aliud, intra anum,
orificium rotundum, constrictum, et quasi sphinctere clausum reperi.
Verum, his omissis, quod ad propositum nostrum spectat agamus. |
In
the ostrich all these things are very well visible, in which,
besides the external orifice of the common cavity - the cloaca,
which the awning was hiding, I found inside the anus - the cloacal
orifice - another round orifice, contracted and closed as by a
sphincter. In truth, leaving aside these things, let us devote
ourselves to what is concerning our topic to be treated. |
|
Orificium
uteri sive vulvae, nimirum transitus e communi cavitate in uterum
gallinae, est veluti protuberantia quaedam mollis, laxa, rugosa,
atque orbicularis; tanquam praeputii extremitas clausa, aut vulvae
interioris cuiusdam tunicae prolapsus. Locatur autem, ut dixi, inter
foramen ani et uropygium; atque aliquantulum sinistrorsum vergit;
idque factum putat Ulisses Aldrovandus, ad
commodiorem coitum,
et faciliorem membri genitalis galli incursum.[6]
Ego vero saepius observavi, gallinam, [197] prout gallus eam a
dextra aut sinistra parte conscenderit, eo versus podicem suum
indifferenter flectere. In gallo penem non invenio, quem nec
Fabricius reperire potuit: cum tamen in ansere atque anate
menifestissime appareat. Eius vero loco, in gallo orificium reperio
(haud secus quam in gallina), minus tamen illud et angustius;
quemadmodum etiam in cygno, ansere, et anate idem conspicitur:
anseris autem et anatis mentula[7],
dum coeunt, ab hoc orificio protenditur. |
The
orifice of the uterus, or of the vulva, that is, the passage from
the common cavity - the cloaca - to the uterus of the hen, is like a
soft protuberance, relaxed, wrinkled and round, closed as being the
extremity of the prepuce or a prolapse of a tunic of the inner
vulva. In fact it is located, as I said, between the anal orifice
and the uropygial gland, and is turned a little bit leftward. And
Ulisse Aldrovandi thinks that this happens «for a more comfortable
coition and an easier introduction of the genital member of the
cock.» To say the truth, I have seen many times that the hen,
depending on whether the rooster climbed on her, from right or from
left side, she indifferently flexed in such direction her cloacal
orifice. In the cock I don't find a penis*, which neither Fabrizi
has been able to find, while nevertheless in the goose and in the
duck it is very visible. Instead of it, in the cock I find an
orifice (as in the hen), nevertheless smaller and narrower, so as it
is also seen in swan, goose and duck; but the penis of goose and
duck sticks out from this orifice while they are mating. |
|
In nigra
anate, penem tantae longitudinis vidi, ut absoluto coitu, humi
pendentem insequens gallina, avide eum (lumbricum, credo, arbitrata)
mordicaret, faceretque illius citius solito retractionem. |
In
a black duck I have seen a penis so long that, the coition being
finished, a hen pursued it while hanging toward the ground, nipped
it greedily (I believe she was convinced that it was a worm) and she
determined its retraction more quickly than usual. |
|
In struthione
mare, intra hoc pudendi orificium, tanquam in equi praeputio,
praegrandem glandem et nervum rubicundum, forma et magnitudine
linguae cervinae, aut bubulae minoris, reperi; quem in coitu rigidum
et aliquantulum aduncum vibrare saepius vidi, et in foeminae vulvam
immissum, sine subagitatione ulla, diutius tenere; perinde ac si
clavo aliquo ambo in coitu colligati essent: dum interea temporis
capitis collique gesticulationibus, ut diximus, mire perstreperent,
quasi hymenaeo annuissent, ingentemque voluptatis sensum exprimerent. |
In
a male ostrich I have found inside this cloacal orifice, as well as
inside the prepuce of the horse, a very big glans and a red penis
with the shape and the size of a tongue of deer or small ox, and
rather often during the coition I have seen it vibrating rigid and a
little bit hooked, and after having been introduced in the vulva of
the female it remained such for a rather long time and without any
movement, as if both during the coition were joined by some nail,
while in the meantime with movements of head and neck, as I said,
they made a din in an unusual manner, as they almost agreed to the
wedding and manifested a big feeling of voluptuousness. |
|
Legi apud
doctorem Du Val medicum doctissimum Rothomagensem, hermaphroditum
quendam chirurgis atque obstetricibus demandatum fuisse, ut, num vir,
an mulier esset, decernerent. Illi, inspectis genitalibus, mulierem
esse iudicabant: iussumque propterea est, ut sequioris sexus vestitu
uteretur. Interea tamen mulierum amores sectari, virique officium
praestare accusabatur. Hic tandem repertus est, erumpente ex latenti
praeputio (tanquam ex locis muliebribus) mentula, viri munus obiisse. |
I
have read in a work - Des hermaphrodits, 1612 - of Doctor
Jacques Duval*, a very learned physician of Rouen, that a
hermaphrodite was entrusted to surgeons and obstetricians so that
they established if he was a man or a woman. After having looked at
genitals, they thought that he was a woman, hence they ordered that
she used the dress of the weaker sex. However in the meantime she
was accused of running after the loves of the women and to perform
the role of male. At the end they discovered that he, while the
penis jumped out of a hidden prepuce (as if coming from feminine
genitals), had performed the role of male. |
|
Vidi ipsemet
aliquando viri cuiusdam penem, introrsum adeo reductum, praeterquam
cum tentigine provocaretur, ut nihil, in [198] corrugato praeputio
supra scrotum, praeter summum glandis apicem promineret. |
Once
I myself have seen the penis of a man so internally withdrawn, unless excited by lust, that in the wrinkled
prepuce above the scrotum nothing was sticking out except the top of
the apex of the glans. |
|
In equo
aliisque quibusdam animalibus, ingens istius membri longitudo ex
occulto porrigitur. In Talpa etiam animali exiguo, inter cutem et
abdominis musculos magna penis retractio conspicitur: eiusque
pariter foeminae longior et profundior vulva obtigit. |
In
the horse and in some other animals a marked length of this member
stretches out from a hiding place. Also in the mole, a small animal,
is seen a marked retraction of the penis between the skin and the
muscles of the abdomen, and likewise a rather long and deep vulva of
its female is hiding. |
|
Gallo, cui
penis deest, idem, credo, contigit, quod avibus minoribus, quae
celeriter et affrictu duntaxat coitum perficiunt. Iunctis nempe
saepius utrinque galli et gallinae pudendorum orificiis (quae foras
eversa protuberant, rigent, glandisque in morem tenduntur; praecipue
vero maris, quod foeminam exterius duntaxat lambit, non autem, ut
arbitror, ingreditur), ceu repetitis suaviis, non uno longiore initu,
coitum celebrant. |
I
believe that to the cock, which is without penis, the same thing
happens that is happening to the smaller birds, which quickly do the
coition and only by rubbing. The cocks and the hens for the more
celebrate the coition just after both the parts connected the
cloacal orifices (which, made to stick out, are swelling, become
hard and stretch as the glans; in truth above all of the male, since
he brushes the female only outside, but, as I think, he doesn't
penetrate her), or with repeated kisses, not with only one rather
prolonged coition. |
|
In equorum,
canum, felium, aliorumque coitu, foemina mari penem obtendenti
pudendum rigidum tensumque accommodat. Quod etiam in avibus
contingit, quae cicures manum sibi imponi sinunt, venereque
turgentes orificium hoc protendunt; idemque renitens ac duriusculum
reperies, si digitum admoveris. |
In
the coition of horses, dogs, cats and other animals, the female
offers the hard and taut external genitals to the male which
stretches out the penis. The same also happens in birds, and the
females of the tamed ones allow that a hand is put on them, and full
of sexual desire they make to stick out this orifice, and if you
will apply a finger on it you will find it resistant and rather
hard. |
|
Imo vero
usque adeo libidinosae interdum aves sunt, ut, si dorsum earum manu
solum leviter tangas, statim procumbant, orificium uterinum nudent
et exporrigant: quod si blande digito demulseris, vago murmure,
alarumque gesticulatione, gratam veneris dulcedinem exprimunt.
Quinetiam foemellas ova inde concipere, et Aristoteles[8] auctor est, et ipsemet
in turdo, merula, aliisque, expertus sum: idque olim primum
fortuito, meoque damno, didici. |
Moreover,
to say the truth, sometimes the birds are libidinous to such a point
that, if with the hand only gently you touch their back, they
immediately crouch, bare the uterine orifice and protrude it, and if
you gently will caress it with a finger, they express an agreeable
sexual pleasure with a slight murmur and with a gesticulation of the
wings. Actually, also Aristotle writes that for this reason the
females conceive the eggs, and I myself have found this in the
thrush, in the blackbird and in other birds, and formerly I have
learned this by chance for the first time and to my damage. |
|
Psittacum
nempe insignem, docteque garrulum, uxor mea diu in deliciis habuit.
Erat is adeo familiaris, ut quocunque vellet libere per aedes
vagaretur; absentem dominam inquireret; [199] inventae hilari voce
ablandiretur; vocanti etiam responderet; advolaret; vestemque rostro
pedibusque vicissim comprehendens, ad summum humerum scanderet;
indeque per brachium descendens, super manum semper se sisteret:
iussus loqui aut cantare, etiam noctu et in tenebris, morem gessit.
Saepe ludibundus et lascivus sedentis gremium adibat; ubi caput sibi
attrectari, dorsumque demulceri gestiebat; quassatisque alis, et
blando strepitu summam animi sui laetitiam testabatur. Ego haec
omnia ab usitata pridem familiaritate et obsequio proficisci
interpretabar: marem enim sum arbitratus, ob loquelae et cantus
eximiam praestantiam. |
In
fact my wife for long time among the delicious things possessed an
extraordinary parrot and cleverly loquacious. It was domestic to
such a point to freely turn through the rooms according to its will,
to look for the absent lady
of the house, to blandish her with cheerful voice when had found her,
to answer to her who called it, to fly towards her, and
alternatively grabbing the dress with the beak and with the legs, it
climbed up to the summit of the shoulder, and going down from here
through the arm, it always placed itself above the hand, and,
ordering it to speak or to sing, it got into the habit to do this
also at night and in the dark. Often
playful and happy, it went to womb of whom was sitting, where
it yearned that its head was scratched and the back caressed, and by
shaking the wings and with a light din it showed the great joy of
its soul. I interpreted that all these things originated from the
familiarity acquired from a long time and from surrendering. In fact
I judged it to be a male because of the exceptional performances of
language and song. |
|
Quippe, inter
aves, foemellae raro {cantillare} <cantilare>, aut voce
invicem provocare solent: sed mares solum suavi vocis modulamine
foemellas delinire, et ad veneris obsequium pellicere animadvertimus.
Ideoque Aristoteles ait[9]
Perdices, si adversae maribus
steterint, ventusque inde afflet ubi mares stant, concipiunt et
maritantur. Plerumque etiam voce marium utero ingravescunt, si
gestiunt ac libidine turgent. Volatu quoque superne marium effici
idem potest; videlicet dum mas ipse in foeminam foetificum spiritum
demittit. Quod verno praesertim tempore contigit: unde poeta[10]. |
In
fact among the birds seldom the females usually sing softly or
compete each other with voice. On the contrary we notice that only
the males seduce the females with a sweet modulation of the voice
and attract them to mating. And therefore Aristotle says: «The
partridges, if are in front of the males and the wind blows from the
direction where the males are located, they conceive and marry.
Besides usually they become pregnant in uterus because of the voice
of the males if they are longing and bursting of lust. The same
thing can also happen if the males fly above, obviously because the
male itself introduces in the female a fertilizing breath.» Which
happens especially in spring, that's why the poet Virgil* writes in
Georgics: |
|
Vere tument terrae, et genitalia semina poscunt. |
In
spring the grounds are swollen and ask with insistence the
fertilizing seeds. |
|
Non diu autem
post blandas has contrectationes psittacus, qui multos iam annos
sanus vixerat, aegrotavit; crebrisque tandem convulsionibus obortis,
in dominae suae gremio, ubi toties luserat, animam plurimum
desideratus expiravit. Dissecto itaque [200] cadavere, ut mortis
causam inquirerem, ovum fere perfectum in utero reperio; sed, ob
defectum maris, corruptum. Quemadmodum aviculis in caveis reclusis
saepe accidit, quae maris consortium desiderant. |
But,
not a lot of time after these caressing touches, the parrot, which
had lived in health for many years, fell sick, and finally, frequent
convulsions having happened, very regretted it sent forth the soul
in the lap of its mistress where so many times enjoyed itself. After
having sectioned the dead body to investigate the cause of death, I
find in the uterus an egg almost completed, but altered for the lack
of the male. As it often happens to the birdies confined in the
cages, which desire the company of a male. |
|
His aliisque
exemplis inducor ut credam, gallum gallinaceum, et phasianum, non
solum cantu suo foemellis blandiri, sed eodem etiam ovorum conceptui
conferre: noctu enim ad galli cantum, nonnullae ex adsidentibus
gallinis sese concutiunt, alas et capita quatientes; quasi horrore
blando correptae, a coitu gesticularentur. |
From
these and other examples I am induced to believe that the cock and
the pheasant court the females not only with their song, but that
with it they also contribute to the conception of the eggs: in fact
at night, when the cock sings, some of the perching hens shake,
flapping the wings and the head, as if, pervaded by a light shiver,
they gesticulate, induced by the mating. |
|
Avis quaedam,
quam cygnus altero tanto maior, non ita pridem ex Java Indiae
orientalis insula in Hollandiam advecta
est, quam Batavi Cassoware nominabant. Huius iconem Ulysses
Aldrovandus[12]
exhibet, dicitque eam ab Indis Eme appellari. Non est bisulca, ut
struthio, sed in singulis pedibus tres digitos habet; quorum unus
calcari adeo longo, duro, et robusto armatur, ut facile tabulam duos
transversos digitos crassam calcitrando penetret; antrorsum autem
ferit. Corpore quidem, cruribus, et femore struthionem refert;
rostrum autem latum, ut hic, non habet, sed teres et nigrum. Super
caput, pro crista, cornu orbiculatum gerit extuberans: lingua caret[13]; quaelibet oblata
devorat; calculos nempe, carbones, etiam ignitos, et glaciei frusta,
sine discrimine: plumae ipsi e singulis calamis binae prodeunt,
nigrae, breves, et exiles; ad naturam pilorum, sive lanuginis
accedentes. Alas habet valde exiguas, et mutilas. Animal est aspectu
truculento, eique palearia rubra, et caerulea, oblonga per collum
descendunt. |
A
bird, bigger than the double of a swan, by the Batavians* called
Cassoware - cassowary*, no long time ago has been brought into
Holland from Java, an island of East Indies. Ulisse Aldrovandi shows
its image and says that
by Indians it is called Eme - emu*. The cassowary doesn't have a
forked foot as the ostrich, but in each foot has three toes, one of
which is armed with a toenail, shaped like a spur, so long, hard and
strong to easily penetrate with a kick a table two crossbeam fingers
thick - 3,6 cm; actually it wounds with a forward movement. In body,
legs and thigh it seems an ostrich, but it doesn't have a wide beak
like this, on the contrary, rounded and black. On the head in place
of the tuft it brings a rounded and lifted horn, it lacks a language,
it devours anything that is offered, that is, without making
distinction, pebbles, carbons, even if red hot, and pieces of ice.
Its feathers come out in couple from each quill, black, short and
thin, similar to the structure of hair or fluff. It has very small
and cut-off wings. The aspect is of a threatening animal and, along
the neck, red and blue lengthened wattles go down. |
|
Mansit haec
avis amplius annos septem in Hollandia: eamque postea illustrissimus
Mauritius princeps Auriacus[14]
serenissimo regi nostro Iacobo[15],
inter alia munera, dono misit; in cuius hortis supra quinquennium
vixit. Postea autem, cum in [201] eundem locum struthiones duo, mas
et foemina, {concedissent} <concessissent>; eosque haec
Cassoware in proximis claustris (ubi separatim alebantur)
saepenumero coeuntes audivisset, vidissetque; inopinato prorsus (sympathia,
credo, cognati generis exstimulata) ova concepit. Quotquot enim eam
viderant, marem potius ex armis et ornatu, quam foeminam iudicabant.
Ex his ovis, unum peperit integrum, quod aperui, et perfectum inveni;
albumen nempe luteo circumfusum, cum chalazis sive grandinibus
utrinque adnexis, et cavitate exigua in obtuso cacumine; aderat
etiam cicatricula, sive macula albicans; testa erat crassa, dura et
valida, quam ablato vertice, in
poculum efformari iussi; quemadmodum ex struthionum ovis
calices effingi solent. Erat ovum hoc paulo quam struthionum minus,
undiquaque, ut dixi, perfectum; proculdubio tamen subventaneum et,
ob defectum maris, infoecundum. Matri vero eodem tempore, quo ovum
pepererat, mortem praedixi; idque ex sententia Aristotelis, qui ait[16],
Aves morbo laborare, et
interire, nisi pariant. Quod etiam non multo post evenit;
dissectoque cadavere, ovum imperfectum et corruptum in superiore
uteri parte, mortem praematuram (ut prius in psittaco, aliisque
avibus observaveram) attulisse comperi. |
This
bird remained for more than 7 years in Holland. Then the illustrious
Maurice Prince of Orange sent it as gift, among other gifts, to our
Serene King James I, in whose gardens lived for more than 5 years.
Afterwards, having come in the same place two ostriches, male and
female, and this female of cassowary, having heard and seen them
quite a lot of times while mating in the nearby enclosures (where
they were separately fed), quite unexpectedly (I believe for syntony,
stimulated by the fact of belonging to a related genus - order of
Struthioniformes) she conceived some eggs. In fact all those people
had seen her, judged that she was a male, for the tools of defence
and for the clothes, rather than a female. She laid intact one of
these eggs, that I opened and found perfect, that is, the albumen
arranged around the yolk with the chalazae, or hails, attached to
both sides, and with a small cavity in correspondence of the obtuse
pole. Also the cicatricle was present, or white dot, the shell was
thick, hard and strong, and after having removed its summit I
ordered that it was turned into a cup, like goblets are usually made
from the eggs of the ostriches. This egg was slightly smaller than
that of the ostriches, perfect in every point, as I said;
nevertheless without doubt sterile and, for lack of the male,
infertile. To say the truth I foretold to the mother that she would
die in the same moment she laid an egg, and this comes from the
affirmation of Aristotle who says: «The birds get sick and die if
don't give birth». And this happened not a lot of time later; and
after having sectioned the dead body, I ascertained that in the
upper part of the uterus a defective and altered egg provoked a
premature death (as previously I observed in the parrot and in other
birds). |
|
Plurimae
itaque aves, quanto salaciores, tanto etiam foecundiores sunt; et
aliquando sine mare (ob pabuli ubertatem, vel alia aliqua de causa)
ova concipiunt: raro autem citra eius operam, ea vel perficiunt, vel
pariunt; sed morbis inde potius gravioribus tenentur, tandemque
intereunt. Gallina vero non solum ova concipit, sed et parit etiam,
eaque perfecta; at hypenemia et infoecunda. Similiter, insecta
plurima (in quorum censu bombyces et papiliones sunt) ova concipiunt,
et pariunt, absque maris congressu (ut etiam pisces), sed irrita et
subventanea. |
Insofar
a lot of birds, the more they are sexually excited, the more they
are also more fertile, and sometimes conceive the eggs without the
male (because of the abundance of the food or for some other reason).
But rarely, independently from the male, they complete or lay them.
On the contrary because of this they are preferably struck by rather
serious illnesses and finally die. But the hen not only conceives
the eggs, but also lays them, and they are completed, but they are
windy and infertile. In the same manner a lot of insects (among
which the silkworms and the butterflies) conceive and lay the eggs,
and without the intercourse with the male (as also the fishes), but
they are infertile and windy. |
|
[202] Quasi
in huiusmodi animalibus, ova concipere, perinde foret, ac in puella
uterum incalescere, menstrua profluere, fratrare ubera, et, ut
paucis dicam, viro maturam esse: quo si privetur diutius,
symptomatibus gravioribus, hystericis nempe, aut furore uterino,
corripitur; vel in cachexiam aliasque varias aegritudines delabitur.
Omnia siquidem animalia, cupidinis oestro percita, ferociunt; et,
nisi se invicem fruantur, plurimum tandem a consuetis moribus
recedunt. Ita mulieres quaedam insaniunt prae desiderio consuescendi
cum viris; et in nonnullis usque adeo saevit hoc malum, ut vel
veneficio afflatae, vel sideratae, aut a cacodaemone obsessae
iudicentur. Idque saepius contingeret, nisi proba educatio, bonae
famae reverentia, et innata huic sexui verecundia, inordinatos hosce
animi impetus compescerent. |
In
such animals the conception of the eggs almost would happen as in a
girl the uterus is heating, the menstruations flow, the breasts
inflate and, to shortly speak, she is mature for a man, but
if she is deprived of him for a rather long time she would
suffer rather serious symptoms, that is hysterical, or uterine
craving, or she slips in a cachectic state and other various
pathologies. Since all the animals, excited by a sexual stimulus,
become fierce, and, if they don't reciprocally satisfy themselves,
finally get quite a lot further from the usual behaviour. So some
women go mad because of the desire to have intimate relationships
with the men, and in some of them this suffering rampages to such a
point to them being judged struck by a poisoning, or paralysed, or
obsessed by a wicked diabolic being. This would happen rather
frequently if an education of good quality, a respect of the good
fame and an innate modesty towards this sex didn't brake these messy
impetuses of the mind. |
[1]
La coda nell'uomo - Gli embrioni
umani hanno una coda che misura circa un sesto della dimensione
dell'embrione stesso. Con il successivo svilupparsi dell'embrione in
feto, la coda viene assorbita dal corpo. Questa temporanea coda è
quindi una struttura vestigiale dell'uomo. Raramente capita che nascano
bambini con una coda morbida, non contenente vertebre ma solo vasi
sanguigni, muscoli e nervi, sebbene ci siano stati pochissimi casi
documentati di code contenenti cartilagine o fino a cinque vertebre (Mouied
Alashari, Joy Torakawa: True Tail in a Newborn, Pediatric
Dermatology 12(3), pp 263–266, 2008). La tecnologia moderna permette
ai medici di eliminare la coda al momento del parto. La più lunga coda
umana nota è stata quella di un ragazzo di dodici anni, vissuto
nell'allora Indocina francese, che misurava 22,9 cm. Un uomo chiamato
Chandre Oram, nato in India, è famoso per la sua coda di 33 cm, ma si
crede che più che di una vera e propria coda si tratti di un caso di
spina bifida. – Il coccige, dal greco kókkyx = cuculo e
coccige, per la somiglianza con il becco di tale uccello, è un osso
impari che nell'uomo rappresenta il tratto terminale della colonna
vertebrale, un residuo della coda delle scimmie. Ha forma triangolare ed
è situato inferiormente al sacro con cui si articola; risulta dalla
saldatura di 4-5 vertebre rudimentali, dette caudali, e può essere
considerato, nell'uomo, un abbozzo o un residuo di appendice caudale. Il
coccige non sporge esternamente ma ha uno scopo anatomico: fornisce un
attaccamento per muscoli come il grande gluteo.
[2]
Non possiamo escludere che questa femmina con la coda stesse stimolando
il clitoride e non che ricoprisse queste aree per motivi di occultamento
oppure di pudicizia.
[3]
Tarso palpebrale: strato fibroso che costituisce l'impalcatura del
margine libero di ciascuna palpebra.
[4]
Si tratta del foro della Borsa di Fabrizio* o Timo cloacale. Fabrizi
concedeva questo foro solo alla gallina. Ovviamente Harvey risulta un
attento osservatore, in quanto la sua affermazione, che si oppone a
quella di Fabrizi, risulta vera.
[5]
Più corretto e facilmente reperibile è pytissando, da pytisso
(io sputo dopo aver assaggiato il vino), derivato dal greco pytízø
= io sputo.
[6]
Questa citazione è irreperibile in Ornithologiae
Tomus Alter (1600) nel capitolo XIV dedicato al pollo.
[7]
Nel linguaggio popolare dell'Italia meridionale si usa dire michia
per significare il pene. Minchia deriva dal latino mentula
attraverso la sua forma collaterale mencla.
[8]
Hist. anim. lib. vi. cap.
2.
[9]
Hist. anim. lib. v. cap. 5. et
lib. vi. cap. 2.
[10]
Virgil 2. Georg.
[11]
Etere, quale mitica personificazione della luminosità del cielo, nella
religione greca compare tra gli esseri primordiali dei vari miti
cosmogonici: nella Teogonia di Esiodo figura come il figlio di Erebo e
Nyx (Notte), e fratello di Emera (Giorno). Secondo altre tradizioni
Etere, unitosi a Emera, genera Gaia (Terra), Urano (Cielo) e Oceano. In
una seconda serie di generazioni sembra che la sua figura si confonda
con quella di Urano.
[12]
Ornithol. lib. xx. pag. 541. §
L'immagine di questo uccello fornita da Aldrovandi - presente alla voce
casuario* del lessico - non corrisponde a quella di un emù, come egli
riferisce (Avem Eme Indis appellatam – Uccello chiamato emù dagli
Indiani), in quanto specifica che l'apice della testa è dotato di un
elmetto (In capitis corona peltam habet, duritie testitudinis peltae
similem – Sulla sommità del capo possiede un piccolo scudo, simile
per durezza allo scudo di una testuggine). L'elmetto è una
caratteristica del casuario, non dell'emù. Quindi la citazione da parte
di Harvey dell'emù di Aldrovandi, parlando del Cassoware dei Batavi,
corrisponde alla citazione di un altro casuario, però riferito da
Aldrovandi come Eme in base ai dati di cui disponeva.
[13]
In base ai dati anatomici disponibili, il casuario possiede la lingua.
Ciò che gli mancherebbe è un linguaggio percepibile dall'orecchio
umano: «Voce a bassa frequenza
del gigante casuario - È già stato definito il richiamo più
profondo del mondo aviario. È quello del casuario, un gigantesco
uccello (può arrivare a 60 kg) che vive nella Papua Nuova Guinea e che
produce dei versi a bassa frequenza da non poter essere percepiti
normalmente dall'orecchio umano. «Il suo modo di comunicare assomiglia
a quello degli elefanti» ha affermato Andrew Mack della Wildlife
Conservation Society. - Corriere
della Sera - 2 novembre 2003 – pagina 22» Attenzione: il cigno
muto (Cygnus olor) e l'anatra muta (Cairina moschata) non
sono del tutto muti come indicherebbe l'aggettivo, in quanto qualche
debole e stano suono percepibile dall'orecchio umano sono in grado di
emetterlo. A essere senza lingua sono invece gli Aglossi, come dice
chiaramente il loro nome: si tratta di un sottordine di Anfibi Anuri
caratterizzati dalla mancanza di una lingua ben differenziata; sono
esclusivi dell’Africa tropicale e australe e della regione
nord-occidentale dell’America Meridionale.
[14]
Maurizio di Nassau, principe d'Orange (Dillenburg, Assia,
Germania 1567 - L'Aia 1625). Figlio di Guglielmo il Taciturno, alla sua
morte (1584) divenne governatore (statolder) delle Province d'Olanda e
Zelanda. Maurizio condusse la rivolta dei Paesi Bassi contro la Spagna
liberando le province del Nord (1591-97), mentre la guida politica delle
Province Unite veniva affidata al gran pensionario d'Olanda Johan van
Oldenbarneveldt (il pensionario sarebbe poi diventato il nostro Primo
Ministro). Dopo aver battuto la Spagna a più riprese, grazie a una
nuova, moderna, impostazione dell'arte militare imitata dai tattici
dell'epoca, Maurizio dovette fermare le operazioni belliche per la
tregua dei dodici anni stipulata con gli Spagnoli nel 1609. Tale tregua,
sostenuta da Oldenbarneveldt e osteggiata da Maurizio, fu alla base del
contrasto dei due protagonisti. La guerra civile che ne scaturì si
risolse a favore di Maurizio (in disaccordo con il rivale anche sul
terreno religioso) il quale, appoggiato dall'esercito, poté mandare al
patibolo Oldenbarneveldt (1619). L'anno precedente Maurizio era
diventato, per la morte del fratello Filippo Guglielmo, principe d'Orange
e nel 1621 ricevette la nomina di statolder di Groninga e di Drenthe.
[15]
Giacomo I re d'Inghilterra, VI di Scozia (Edimburgo 1566 - Londra
1625). Figlio di Maria Stuart, regina di Scozia, e del secondo marito,
lord Darnley, fu proclamato re di Scozia il 24 luglio 1567, all'età di
un anno e un mese. Vari reggenti si batterono per rivendicare il diritto
ad agire in suo nome, mentre era tenuto nel castello di Stirling.
Iniziata una politica propria, scelse la via dell'alleanza con
l'Inghilterra (1585-86) e vi si mantenne fedele anche dopo l'esecuzione
della madre (1587), prigioniera della regina Elisabetta. Migliorate le
sue finanze (1596-97), governò la Scozia in maniera assolutista come
faceva in Inghilterra Elisabetta, alla quale succedette sul trono
inglese (24 marzo 1603), essendo discendente di Margherita Tudor.
[16]
Gen. anim. lib. iii.