Harveypullus
The Chick of William Harvey
14th exercise - The generation of the fetus from the egg of the hen
The
asterisk * indicates that the item is present in lexicon ![]()
|
[239]
EXERCITATIO DECIMAQUARTA. |
14th
exercise |
|
DE ovi
gallinacei formatione et generatione, iam dictum est. Sequitur, ut
de pulli ex ovo procreatione observationes nostras enarremus. Opus
profecto aeque arduum, ac proficuum et iucundum. Latent enim
plerumque, veluti in alta nocte, prima naturae stamina; et
subtilitate sua, non minus ingenii, quam oculorum aciem eludunt. |
Already
it has been spoken about the formation and the generation of the egg
of hen. It follows that I have to
expound my observations on the birth of the chick from the
egg. An enterprise certainly both arduous and useful as well as
pleasant. In fact mostly the first threads of the warp of nature
keep hidden as in a deep night, and with their thinness they elude
the sharpness both of intelligence and eyes. |
|
Neque enim
minore fere negotio, intima generationis arcana, et obscura
principia, quam mundi totius compagem, et creationis modum inveneris.
Durat, reciproco hoc generationis et corruptionis ordine, rerum
aeternitas: Et quemadmodum sol oriens occidensque perpetuis suis
circumgyrationibus aevum complet: ita similiter caducae res
mortalium alternis individuorum vicissitudinibus, redintegrata
semper eadem specie, perennant. |
In
fact with almost identical difficulty you will discover the intimate
secrets and the dark principles of the generation as well as the
structure of the whole world and the manner of the creation. Because
this mutual succession of creation and corruption, the eternity of
the things continues to exist. And as the sun rising and setting
with its continuous twirls ends one year, so in a similar way the
transient things of the mortals with the alternate vicissitudes of
the individuals keep perennial the renewed things always in the same
way. |
|
Auctores, qui
hac de re quidquam tractarunt, fere omnes diversum iter ingressi
sunt: quod nempe privatis opinionibus, pridem receptis, occupata
mens ad consimilia exstruenda dogmata inclinaret. |
The
authors who attended a little bit to this matter, almost all turned
into a different path: just because the mind, occupied by particular
opinions gathered since a long time, was making to be inclined to
realize analogous affirmations. |
|
[240]
Aristoteles[1] olim, nuperque
Hieronymus Fabricius, de generatione et formatione pulli ex ovo,
accurate adeo scripserunt, ut pauca admodum desiderari videantur.
Ulysses Aldrovandus[2]
tamen ovi pullulationem ex suis observationibus descripserit;
qua in re, ad Aristotelis auctoritatem potius, quam experientiam
ipsam collimasse videtur. Quippe eodem tempore
Volcherus Coiter Bononiae degens, eiusdem Ulyssis,
praeceptoris sui, ut ait, hortatu, quotidie ova incubata aperuit,
plurimaque vere elucidavit, secus quam Aldrovando[3] factum est; quae tamen
hunc latere non poterant. Aemilius
Parisanus quoque, medicus Venetus, explosis aliorum
opinionibus, novam pulli ex ovo procreationem commentus est. |
Once
Aristotle, and recently Girolamo Fabrizi, wrote in a so accurate
manner about the generation and the formation of the chick from the
egg, that very few things would be regarded as necessary.
Nevertheless Ulisse Aldrovandi* would have described the generation
of the chick from the egg according to his own observations; it
seems that on this point he turned the glance to the authority of
Aristotle rather than to a true experience. Really in the same
period Volcher Coiter*, who was dwelling in Bologna, on incitement
of Ulisse himself, his own teacher, as he affirms, opened every day
incubated eggs and truly he clarified a lot of things, otherwise
Aldrovandi did, all things that to the latter would not be remained
unknown. Also Emilio Parisano*, physician in Venice, after having
disapproved of the ideas of others, invented a new generation of the
chick from the egg. |
|
Quoniam tamen,
secundum ea quae a nobis observata sunt, nonnulla magni momenti
aliter longe se habent atque alii hactenus tradiderunt; quid
quotidie in ovo agatur, et quae partes transmutentur, referam:
praesertim primis incubationis diebus; quo tempore maxime omnia
obscura, confusa, observatuque ardua sunt; et auctores potissimum
pro suis observationibus digladiantur; quas nempe praeconceptis suis
opinionibus (de causis generationis animalium materiali et
efficiente) magis, quam veritati ipsi accommodant. |
Nevertheless,
since according to those things I observed, some have a great
importance in comparison to what others related till now, I will
report what daily happens in the egg and what parts are transforming,
above all in the first days of incubation, a period in which all the
things are very obscure, confused and difficult to be observed, and
the authors doggedly contend for they are their observations, that
really they attribute more to their preconceived points of view (on
material and efficient causes of the generation of animals) rather
than to the truth. |
|
Quae
Aristoteles de procreatione pulli narrat, verissima sunt.
Nihilominus, quasi ipsemet ea non vidisset, sed ab experto quodam
accepisset, temporibus quaeque suis haud recte distinguit:
plurimumque fallitur circa locum, in quo primum ovi principium sit,
quem in acuta eius parte statuit; eoque nomine a Fabricio merito
reprehenditur. Nec videtur principium pulli in ovo observasse; aut
ibidem reperire potuisse ea, quae in omni generatione dixerat
necessaria. Materiam nimirum constitutivam (cum ex nihilo quidquam
naturaliter fieri, impossibile sit) albumen esse voluit. Et quomodo
efficiens causa (galli semen [241] nempe) citra tactu agat; aut ovum
ipsum sponte sua, sine ulla inhaerente maris genitura, foetum
efficiat haud satis intellexit. |
The
things narrated by Aristotle about the procreation of the chick are
extremely true. Nevertheless, as if he didn't see them personally,
but he received them from an expert, he distinguishes in an very
incorrect way every thing according to their chronology, and he is
wrong above all about the point where the initial principle of the
egg is located, that he established to be in its acute part, and for
such reason he is rightly criticized by Fabrizi. Neither it seems
that he observed in the egg the principle of the chick, nor that he
has been able to find those things he told to be necessary in every
generation. He established that the albumen is without doubt the
constituent matter (being impossible that something is naturally
formed from nothing). And he didn't understand in a sufficient way
how the efficient cause (that is, the semen of the cock) acts
besides through the direct contact, or that the egg itself
spontaneously, without joining with any sperm of the male, is able
to create a fetus. |
|
Aldrovandus
eiusdem erroris cum Aristotele affinis, ait praeterea, quod nulli
oculi, nisi caeci, concesserint vitellum
primis statim diebus ad acutum ovi angulum assurgere: putatque
grandines esse semen galli, atque ab ipsis pullum constitui; nutriri
autem tum a vitello, tum ab albumine. Plane contra Aristotelis
sententiam, qui grandines nihil ad ovi foecunditatem facere
arbitratur. |
Aldrovandi,
accomplice with Aristotle of the same error, says besides that no
eye, unless being blind, would admit that «immediately in the first
days the yolk rises toward the acute angle of the egg», and he
believes that the chalazae are the semen of the cock and that by
them the chick is constituted, while it is fed both by yolk and
albumen. Clearly against the affirmation of Aristotle, who believes
that the chalazae don't work at all to the fertility of the egg. |
|
Veriora
multo, et autopsiae magis consona Volcherus Coiter[4].
De tribus tamen
globulis quae narrat, fabulae sunt. Nec principium, unde foetus
in ovo oriatur, recte perspexit. |
Volcher
Coiter reports more truthful things and more in accordance with what
it is seen by our own eyes. Nevertheless what he tells about the
three globules is a fib. Neither he recognized in a corrected way
the principle whence the fetus is born in the egg. |
|
Hieronymus
Fabricius quidem contendit, grandines
non esse galli semen; ex ipsis tamen galli semine foecundatis pullum,
tanquam ex materia, corporari voluit. Vidit etiam principium
pulli in ovo; maculam nempe, sive cicatriculam vitelli tunicae
adnatam: sed eam duntaxat pedunculi abrupti vestigium esse, et ovi
affectionem quandam, non autem partem principalem, iudicavit. |
Actually
Girolamo Fabrizi affirms that «the chalazae are not the semen of
the cock, nevertheless from them, fertilized by the semen of the
cock, he wanted that the chick is taking life as if being the first
matter.» He also saw the principle of the chick in the egg, that is,
a spot or cicatricle, sprouted on the tunic of the yolk. But he
believed that it is only a residue of the broken peduncle and a
secondary part of the egg, not the principal part. |
|
Parisanus
sententiam Fabricii de chalazis abunde refutavit; ipsemet tamen in
circulis quibusdam, et partium principalium foetus (iecoris nempe et
cordis) punctis, manifeste hallucinatur. Videtur etiam observasse
principium foetus: sed, quid esset, ignorasse; cum ait, punctum
album, in circulorum medio, galli semen esse, ex quo fit pullus. |
Emilio
Parisano abundantly contested the opinion of Fabrizi about the
chalazae. Nevertheless he raves in a patent way about some circular
formations and about some points of the principal parts of the fetus
(that is, of liver and heart). He also seems to have observed the
principle of the fetus, but that ignored what it was, since he says
«a white point at the center of the circles, it is the semen of the
cock, from which the chick is formed.» |
|
Ita contigit,
ut singuli, dum ad praeconceptas dudum opiniones formationis pulli
in ovo rationes exigunt, a vero scopo aberrarent. Alii nimirum
sanguinem aut semen materiam esse censent, unde pullus constituatur:
aliis semen videtur opifex, seu causa efficiens, quae eundem
fabricet. Cum tamen accuratius rem omnem perpendenti certum sit,
nullam ibidem paratam [242] esse materiam; nec sanguinem menstruum
adesse, quem semen maris coitus tempore coagulet, ut voluit
Aristoteles; nec pullum ex semine maris, aut foeminae, aut utrisque
commistis, in ovo oriundum esse. |
So
it happened that every one, when wanting to agree with the just
since long time preconceived opinions about the formation of the
chick in the egg, he strayed from the true target. Some people are
just believing that the blood or the semen are the first matter from
which the chick is constituted, to others the semen seems to be the
maker or the efficient cause creating it. Nevertheless, for he who
examines every thing with a certain accuracy comes out certain that
there is not prepared any first matter, neither that there is the
menstrual blood which the semen of the male coagulates in the period
of joining, as Aristotle stated, nor that the chick has to be born
in the egg from the semen of male or female or from both mixed. |
[1]
Hist. anim. lib. vi. cap.
2, 3.
[2]
Ornithol. lib. xiv.
[3]
Nobil. exerc. lib. vi.
[4]
De ovorum gallinaceorum
generationis primo exordio progressuque, et pulli gallinacei creationis
ordine (Norimbergae 1573) - Quarto
die pertudi ovum ab obtusiori parte, et primo occurrit spatium adeo
vacuum, ut articulum digiti priorem facile admiserit. album instar aquae,
ob tenuitatem diffluebat, globulus et reliqua maiora reperta sunt,
pulsabat autem globulus, vasa minime. ab altero latere globuli tres sibi
mutuo coniuncti, colore translucidi, vitro simili reperti. ab altero duo
rami, sive vasa arteriis non dissimilia extitere, quae tamen non
pulsabant. Albumine
effuso in conspectum prodiit vitellus satis liquidus, et hinc inde
sanguine quoquo modo conspersus. - Il quarto giorno ho bucato l'uovo in
corrispondenza del polo ottuso e per prima cosa si è presentato uno
spazio così vuoto da accogliere facilmente la falange distale di un
dito. L'albume che sembrava acqua defluiva a causa della sua scarsa
consistenza, il globulo sanguigno e le altre strutture sono state
trovate di dimensioni maggiori. Inoltre il globulo pulsava, i vasi molto
poco. Dal lato opposto sono stati trovati tre globuli uniti tra loro di
colore traslucido simile al vetro. Dall'altro lato c'erano due rami o
vasi non dissimili da arterie, che tuttavia non pulsavano. Dopo che
l'albume fu uscito venne alla vista un tuorlo abbastanza liquido e qua e
là cosparso di sangue in modo non uniforme. - On the fourth day I
opened the egg from the blunter end and there occurred first a space so
empty that it easily admitted the distal phalanx of a finger. The
white, seeming water, flowed off on account of its poor consistence, the
sanguineous globule and the other structures were found to be larger.
Moreover the globule pulsated, the vessels very little. On the opposite
side, three translucid glass-like globules were found joined together.
On the other side there were two branches or vessels, not unlike
arteries, which, however, did not pulsate. After the albumen poured off,
a rather liquid yolk came into view, besprinkled here and there with
blood in a not uniform manner.