Ulisse Aldrovandi
Ornithologiae tomus alter - 1600
Liber
Decimusquartus
qui
est
de Pulveratricibus Domesticis
Book
14th
concerning
domestic
dust bathing fowls
transcribed by Fernando Civardi - translated by Elio Corti
The navigator's option display -> character -> medium is recommended
[329]
De hoc Gallo ad me scripsit Pompilius Tagliaferrus Parmensis inter
praeclaros medicos haud infimus his verbis: Ad te mitto Galli
monstrosi effigiem, etsi tamen in illo delineando pictor haud mihi
satisfecerit. Sed scias velim, duo
potissimum in hoc Gallo reperiri admiratione digna, quae in
Gallinaceis, et Gallinis nostris visuntur minime. Primum, et
praecipuum est, quod alarum pennae contrario, quam in aliis modo
situantur, nam pars illarum prona, quae ex naturae praescripto in
aliis interius vergit, in hoc exterior conspicitur,ita ut tota ala,
penitus inversa videatur. Alterum notatu dignum existimo, quod
cervicis plumulae caput versus cirri instar eriguntur; quorsum etiam
tota cauda attolli conspicitur. Haec ille. Quae tamen de hoc Gallo
commemorat, nec eius imago ad me missa, nec nostra icon satis
exprimunt: quod pictoris imperitia factum fuisse eius verba ostendunt. |
Pompilio
Tagliaferro of Parma, not at all the lowest among illustrious
physicians, wrote me about this rooster with the following words. I
send you the picture of a monstrous rooster, although the painter has
not at all satisfied me in portraying it. But I would like you to know
that in this rooster there are two things particularly worthy of
admiration and which in our roosters and hens are not met at all. The
first thing, and the most important, is the fact that the feathers of
the wings are arranged contrarily than in other chickens: for their
bowl-shaped side, which as prescribed by nature in the other chickens
is facing inwards, in this rooster is showing itself facing outwards,
so that the whole wing appears quite inverted. I think noteworthy
another thing: the small feathers of the neck are erect like ringlets
towards the head, in whose direction also the whole tail seems to move.
Thus far Tagliaferro. However neither the representation of this
rooster which has been sent me, nor my reproduction are satisfactory
expressing the things he is quoting about this rooster: his words show
that this happened because of the unskilfulness of the painter. |
|