Traité des oiseaux de basse-cour
d’agrément et de produit
1891
Alphonse Gobin (1828-1893)

Trattato sugli animali da cortile
di gradimento e di prodotto
1891
di Alphonse Gobin (1828-1893)
Professore di zootecnia, di zoologia e di agricoltura

Trascrizione e traduzione di Elio Corti
2015

{} cancellazione – <> aggiunta oppure correzione


CAPITOLO XV

[437] CHAPITRE XV

CAPITOLO XV

DE QUELQUES PALMIPÈDES NOUVEAUX
À ACCLIMATER ET DOMESTIQUER.

ALCUNI NUOVI PALMIPEDI
DA ACCLIMATARE E ADDOMESTICARE

L’ordre des Palmipèdes nous fournira des conquêtes au moins aussi nombreuses, mais d’une utilité plus réelle, plus complète que celui des Échassiers. Mentionnons donc:

L'ordine dei Palmipedi ci fornirà delle conquiste perlomeno altrettanto numerose, ma di un'utilità più reale, più completa di quella dei Trampolieri. Quindi menzioniamo:

Le Phénicoptère rose ou Flamant rose (Phoenicopterus roseus) (fig. 94), originaire des pays qui entourent la Méditerranée et la mer Noire, habitant de l’Afrique et du midi de l’Europe; du centre et du sud de l’Asie, est un oiseau voyageur au magnifique plumage blanc nuancé de rose, avec le dessus des ailes rouge carmin et les [438] rémiges noires. Il s’apprivoise aisément et serait un précieux ornement pour nos pièces d’eau. Sa viande est mauvaise; mais il porte sous ses plumes un duvet qui ne le cède en rien à celui du cygne.

Il Fenicottero rosa (Phoenicopterus roseus) (fig. 94), originario dei paesi che circondano il Mediterraneo e il Mar Nero, abitante dell'Africa e del sud dell'Europa; del centro e del sud dell'Asia, è un uccello viaggiatore dal magnifico piumaggio bianco sfumato di rosa, col disopra delle ali rosso carminio e le remiganti nere. Si addomestica facilmente e sarebbe un prezioso ornamento per i nostri specchi d’acqua. La sua carne è cattiva; ma porta sotto le piume un piumino per nulla inferiore a quello del cigno.

La Bernache à collier ou Cravant (Anser Bernicla, Bernicla torquata), qui a pour patrie l’extrême nord des deux continents, d’où, en octobre et novembre, elle se répand sur les rivages de la Baltique et de la mer du Nord, a le plumage gris foncé, avec le devant de la tête, le cou, les ailes et la queue noirs; les flancs, le croupion et les couvertures supérieures de la queue blancs. Dans ses migrations, comme dans sa patrie, la bernache ne quitte jamais les côtes; aussi l’a-t-on nommée l’oie marine; elle est d’un caractère très timide et s’apprivoise avec une très grande facilité; dans nos basses-cours, elle a besoin d’être protégée contre les autres oiseaux et de recevoir la nourriture isolément. La femelle pond de six à neuf œufs, à coquille mince, ternes, d’un blanc verdâtre sale. Cet oiseau se nourrit d’herbes et de plantes aquatiques, d’insectes et de mollusques. Sa chair est huileuse et dure, mais son duvet assez fin est estimé.

La Bernacla dal collare o Oca colombaccio (Anser Bernicla, Bernicla torquata), che ha per patria l'estremo nord dei due continenti, da dove, in ottobre e novembre, si sparpaglia sulle rive del Baltico e del Mare del Nord, ha il piumaggio grigio scuro, con davanti della testa, collo, ali e coda neri; i fianchi, il codrione e le copritrici superiori della coda bianchi. Nelle sue migrazioni, come nella sua patria, l’oca colombaccio non abbandona mai le coste; perciò la si è chiamata oca marina; ha un carattere molto timido e si addomestica con grandissima facilità; nei nostri cortili ha bisogno di essere protetta contro gli altri uccelli e di ricevere il cibo isolatamente. La femmina depone da 6 a 9 uova dal guscio sottile, sbiadite, di un bianco verdastro sporco. Questo uccello si nutre di erbe e di piante acquatiche, di insetti e di molluschi. La sua carne è grassa e dura, ma il suo piumino alquanto fine è stimato.

La Bernache armée, oie du Nil, oie d’Égypte ou chenalopex d’Égypte (Bernicla Aegyptiaca, Chenalopex Aegyptiacus), plus petite que notre oie domestique, porte un plumage agréablement varié de blanc, de noir, de gris, de jaune, de brun, de vert, avec une tache rouge et ronde sur la poitrine; elle porte au pli de l’aile un éperon assez développé. Elle habite toute l’Afrique, excepté la côte occidentale, la Syrie et la Palestine, et fait de fréquentes apparitions en Grèce, dans le midi [439] de l’Espagne et de l’Italie. Elle vit d’ordinaire sur l’eau et perche sur les arbres. La femelle niche à terre et pond de six à huit œufs verdâtres; elle s’apprivoise aisément, s’élève bien en domesticité et orne volontiers nos pièces d’eau. Sa chair est assez estimée. La Bernache de Magellan (Bernicla Magellanica), remarquable par la belle couleur rouge pourpré de la tête et du haut du cou, habite la Patagonie, l’île de Chiloé et l’archipel de la Mère de Dieu. Sa chair est bonne. La Bernache de Sandwich (Bernicla Sandwicensis), non moins belle de plumage, a moins besoin d’eau et vit plus souvent à terre; elle s’apprivoise bien et se reproduit régulièrement en volière.

La Bernacla armata, oca del Nilo, oca dell’Egitto o chenalopex dell'Egitto (Bernicla Aegyptiaca, Chenalopex Aegyptiacus), più piccola della nostra oca domestica, ha un piumaggio piacevolmente screziato di bianco, nero, grigio, giallo, bruno, verde, con una macchia rossa e rotonda sul petto; alla piega dell'ala ha un sperone abbastanza sviluppato. Abita tutta l'Africa eccetto la costa occidentale, la Siria e la Palestina, e fa delle frequenti comparse in Grecia, nel sud della Spagna e dell'Italia. Vive di solito sull'acqua e si appollaia sugli alberi. La femmina nidifica a terra e depone da 6 a 8 uova verdastre; si addomestica facilmente, si alleva bene allo stato domestico e adorna volentieri i nostri specchi d’acqua. la Sua carne è abbastanza stimata. La Bernacla di Magellano (Bernicla Magellanica), notevole per il bel colore rosso purpureo della testa e della parte alta del collo, abita la Patagonia, l'isola di Chiloé e l'arcipelago della Madre di Dio. La sua carne è buona. La Bernacla di Sandwich (Bernicla Sandwicensis), non meno bella di piumaggio, ha meno bisogno d’acqua e vive più spesso a terra; si addomestica bene e si riproduce regolarmente in voliera.

Le Céréopse cendré ou de la Nouvelle-Hollande (Cereopsis Novae Hollandiae), porte le plumage d’un beau gris cendré, à reflets brunâtres, tacheté de noir sur le dos, le bec noir et recouvert d’une cire jaune verdâtre, les pattes noirâtres. Il vit exclusivement sur terre, s’apprivoise facilement et s’est reproduit à plusieurs reprises en Europe. Sa chair est très estimée.

Il Cereopside cenerino o dell’Australia (Cereopsis Novae Hollandiae), ha il piumaggio di un bel grigio cenere con riflessi brunastri, macchiato di nero sulla schiena, il becco nero e ricoperto da una cera gialloverdastra, le zampe nerastre. Vive esclusivamente sulla terra, si addomestica facilmente e si è riprodotto a più riprese in Europa. La sua carne è molto stimata.

Le Tadorne ou canard tadorne, ou tadorne vulgaire (Anas ou Vulpanser Tadorna), un peu plus gros que le canard domestique et aussi plus haut sur pattes, est originaire du nord de l’Europe, d’où il émigre pour arriver sur nos côtes septentrionales au commencement du printemps. Il a la tête et le cou d’un vert foncé, avec une tache d’un blanc pur sur le devant de la poitrine, suivie d’une bande latérale d’un roux vif; les épaules noires; les ailes brunes avec un beau miroir d’un vert métallique. Le dos est blanc, les couvertures [440] des ailes sont d’un roux cannelle, le ventre gris. La tadorne préfère l’eau salée à l’eau douce, se nourrit surtout de substances végétales, pousses tendres d’herbes aquatiques, graines de joncs, de graminées, de céréales, d’insectes, de mollusques, et aussi de petits poissons. La femelle niche dans des cavités, le plus souvent dans des terriers de lapin abandonnés, de renard ou de blaireau. La femelle pond de dix à quinze œufs, plus ronds que ceux de la cane, d’un blond pâle uniforme, qu’elle couve durant trente jours avec l’aide du mâle. La chair du tadorne est très bonne; il fournit un duvet très fin, s’élève facilement en captivité, lorsqu’on fait couver ses œufs par la cane domestique.

La Tadorna o anatra tadorna, o tadorna volgare (Anas o Vulpanser Tadorna), un po’ più grossa dell'anatra domestica e anche più alta sulle zampe, è originaria del nord dell'Europa, da dove emigra per arrivare sulle nostre coste settentrionali all’inizio della primavera. Ha la testa e il collo di un verde scuro, con una macchia di un bianco puro sul davanti del petto, seguita da una banda laterale di un rosso vivo; le spalle nere; le ali brune con un bello specchio verde metallico. La schiena è bianca, le copritrici delle ali sono di un rosso cannella, il ventre grigio. La tadorna preferisce l'acqua salata all'acqua dolce, si nutre sopratutto di sostanze vegetali, germogli teneri di erbe acquatiche, semi di giunchi, di graminacee, di cereali, di insetti, di molluschi e anche di piccoli pesci. La femmina nidifica nelle cavità, per lo più in tane di coniglio abbandonate, di volpe o di tasso. La femmina depone da 10 a 15 uova, più rotonde di quelle dell'anatra, di un biondo pallido uniforme, che cova per 30 giorni con l'aiuto del maschio. La carne della tadorna è molto buona; fornisce un piumino molto fine, si alleva facilmente in cattività quando si fa covare le sue uova dall'anatra domestica.

Le Dendrocygne veuf, ou canard de Maragnon, habite l’Amérique méridionale, le sud et l’ouest de l’Afrique. Il porte un beau plumage mélangé de blanc, de noir, de brun, de rouge, de fauve à reflets olivâtres, avec le bec noir et les pattes grises. Il fréquente surtout les rivages sablonneux des rivières, marche facilement et vole néanmoins assez bien. Il est depuis longtemps domestiqué par les Indiens; il s’habitue difficilement à notre climat, parce qu’il craint le froid de l’hiver. Mais il peut devenir l’ornement de nos volières. La Fuligule Milouin ou canard Morillon (Aythya ferina, Anas fuligulas), plus petite que le canard domestique, dont elle diffère encore par son plumage d’un beau noir luisant à reflets pourprés, et la large huppe pendante qui orne sa tête, habite le nord de l’Europe et de l’Asie, et émigre vers le sud à l’automne; passant par la France et l’Europe centrale pour aller en Égypte. Elle fréquente [441] les eaux douces et salées, s’apprivoise aisément, et pourrait orner nos pièces d’eau; elle se reproduit au jardin zoologique de Cologne.

La Dendrocigna vedova, o anatra del fiume Marañón, abita l'America meridionale, il sud e l'ovest dell'Africa. Ha un bel piumaggio mescolato di bianco, nero, bruno, rosso, fulvo con riflessi olivastri, col becco nero e le zampe grigie. Frequenta sopratutto le rive sabbiose dei fiumi, cammina facilmente e vola tuttavia abbastanza bene. È addomesticata da molto tempo dagli Indiani; si abitua difficilmente al nostro clima perché teme il freddo dell'inverno. Ma può diventare l'ornamento delle nostre voliere. La Fuligula Milouin o anatra Morillon (Aythya ferina, Anas fuligulas), più piccola dell'anatra domestica da cui differisce anche per il suo piumaggio di un bel nero luccicante con riflessi purpurei, e per il largo ciuffo pendente che orna la sua testa, abita il nord dell'Europa e dell'Asia, ed emigra verso sud in autunno, passando per Francia ed Europa centrale per andare in Egitto. Frequenta le acque dolci e salate, si addomestica facilmente e potrebbe ornare i nostri specchi d’acqua; si riproduce nel giardino zoologico di Colonia.

Le Canard à bec rouge (Anas autumnalis), des prairies humides de la Guyane et du Brésil, est remarquable par son bec et ses pattes d’un beau rouge, et par les nuances douces de son plumage. Plus haut monté que nos canards ordinaires, il est beaucoup moins aquatique qu’eux. L’Érismature leucocéphale ou canard Pilet, faisan de mer, canard à longue queue, canard cuivré, canard faisan (Erismatura leucocephala, Anas acuta), du sud de l’Europe et de l’Asie et du nord-ouest de l’Afrique, est un magnifique oiseau à plumage brun noir, avec la tête blanche, le bec bleu et les pattes rouges; il nage le corps profondément enfoncé dans l’eau, ne montrant que la tête, le cou et la queue. Il pond, en juillet, de six à neuf œufs, relativement très gros, de couleur blanc sale, de forme elliptique, à coquille rugueuse. Ce serait un magnifique oiseau pour nos pièces d’eau. Il est considéré comme un excellent gibier. Le Canard siffleur (Anas Penelope), qui doit son nom à son cri strident comme le son du fifre, qui a les mêmes mœurs et qualités, pourrait recevoir la même destination et le même emploi. La petite Sarcelle (Anas Grecca) est très commune en France pendant l’hiver; il en reste quelques paires durant toute l’année, et elles font leur ponte chez nous. Elle est finement rayée de noirâtre, avec la tête rousse et une bande verte à la suite de l’œil. On la trouve aussi dans l’Amérique du Nord, en Islande et jusqu’en Chine. Elle habite les étangs, les rivières et les fontaines, se [442] nourrit de cresson, de cerfeuil sauvage, de graines de plantes aquatiques, d’insectes et de petits poissons; elle vole bien, mais à courtes distances. La femelle pond en avril, dans un nid disposé sur l’eau, mais retenu au rivage, de huit à dix œufs d’un blanc sale semé de petites taches rousses. La chair de cet oiseau est très recherchée; il serait aisé de le domestiquer en faisant couver ses œufs par des poules.

L'Anatra dal becco rosso (Anas autumnalis) delle praterie umide della Guyana e del Brasile, è notevole per il becco e le zampe di un bel rosso, e per le dolci sfumature del suo piumaggio. Più alta delle nostre anatre ordinarie, è molto meno acquatica di loro. L’Erismatura leucocefala o anatra Pilet, fagiano di mare, anatra dalla lunga coda, anatra ramata, anatra fagiano (Erismatura leucocephala, Anas acuta), del sud dell'Europa e dell'Asia e del nordovest dell'Africa, è un magnifico uccello dal piumaggio bruno nero, con testa bianca, becco blu e zampe rosse; nuota col corpo profondamente immerso nell'acqua, mostrando solo la testa, il collo e la coda. Depone, in luglio, da 6 a 9 uova, relativamente molto grosse, di colore bianco sporco, di forma ellittica, dal guscio rugoso. Sarebbe un magnifico uccello per i nostri specchi d’acqua. È considerata come un'eccellente selvaggina. L'Anatra fischiatrice (Anas Penelope), che deve il suo nome al suo grido stridente come il suono del piffero, che ha le stesse abitudini e qualità, potrebbe ricevere la stessa destinazione e lo stesso impiego. La piccola Querquedula (Anas Grecca) è molto comune in Francia durante l'inverno; ne rimangono alcune coppie durante tutto l'anno e fanno la loro deposizione presso di noi. È finemente rigata di nerastro, con la testa rossa e una banda verde alla coda dell’occhio. La si trova anche nel Nord America, in Islanda e fino in Cina. Abita gli stagni, i fiumi e le fontane, si nutre di crescione, di cerfoglio selvatico, di semi di piante acquatiche, di insetti e di piccoli pesci; vola bene, ma a brevi distanze. La femmina depone in aprile, in un nido disposto sull'acqua ma fissato a riva, da 8 a 10 uova di un bianco sporco disseminato di piccole macchie rosse. La carne di questo uccello è molto ricercata; sarebbe facile da addomesticare facendo covare le sue uova dalle galline.

Le Goéland marin ou à manteau noir (Larus marinus), le plus grand du genre, est répandu dans toutes les mers de l’Europe, de l’Afrique et de l’Amérique; sur les côtes de l’Océan et de la Manche, il est fort commun en hiver, beaucoup plus rare sur celles de la Méditerranée. Il a la tête, le cou, la gorge, les flancs et la queue d’un blanc pur, le dos et les ailes noirs, avec la pointe des rémiges {blanches} <blanche>; le bec et les pieds jaunes. Il vit en troupes très nombreuses, qui se tiennent tantôt à terre, tantôt à la mer; son vol est puissant et très soutenu; il nage et plonge facilement, et ne craint pas les plus gros temps; il se nourrit de poissons, de rats, d’oiseaux, de vers, d’insectes, de coquillages. Il fait son nid sur les falaises du littoral, et pond deux ou trois œufs du volume de ceux de la poule, à coquille granuleuse, épaisse, d’un gris noirâtre tacheté de pourpre foncé, et qui sont assez bons à manger. Le Goéland à manteau bleu (Laurus glaucus), appelé encore goéland bourgmestre, est plus petit que le précédent, avec le manteau d’un cendré bleuâtre plus clair, et les rémiges entièrement blanches ou d’un gris pâle passant au blanc. Il habite à peu près les mêmes régions que le goéland marin, et [443] vit, comme lui, en bandes nombreuses. En France, on le trouve sur les côtes septentrionales de l’océan Atlantique pendant une partie de l’hiver, en particulier sur les falaises de la Picardie. Ce sont deux futures et précieuses acquisitions pour nos volières, ces oiseaux s’apprivoisant aisément et s’habituant facilement au régime du pain, et, de temps en temps, de viande cuite et hachée.

Il Gabbiano marino o dal mantello nero (Larus marinus), il più grande del genere, è diffuso in tutti i mari d'Europa, Africa e America; sulle coste dell'Oceano e della Manica è molto comune in inverno, molto più raro su quelle del Mediterraneo. Ha la testa, il collo, la gola, i fianchi e la coda di un bianco puro, la schiena e le ali nere, con la punta delle remiganti bianca; il becco e i piedi gialli. Vive in gruppi molto numerosi che stanno ora a terra, ora in mare; il suo volo è potente e molto sostenuto; nuota e si tuffa facilmente, e non teme le grandi mareggiate; si nutre di pesci, topi, uccelli, vermi, insetti, molluschi. Fa il suo nido sulle scogliere del litorale e depone 2 o 3 uova del volume di quelle della gallina, dalla conchiglia granulosa, spessa, di un grigio nerastro macchiato di porpora scura, e che sono abbastanza buone da mangiare. Il Gabbiano dal mantello blu (Laurus glaucus), detto anche gabbiano borgomastro, è più piccolo del precedente, col mantello color cenere azzurrognola più chiara, e le remiganti interamente bianche o di un grigio pallido che tende al bianco. Abita pressapoco le stesse regioni del gabbiano marino e vive, come lui, in gruppi numerosi. In Francia durante una parte dell'inverno lo si trova sulle coste settentrionali dell'Oceano Atlantico, in particolare sulle scogliere della Piccardia. Sono due future e preziose acquisizioni per le nostre voliere, in quanto questi uccelli che si addomesticano facilmente e si abituano facilmente al regime del pane, e, ogni tanto, della carne cotta e tritata.

Le Pélican blanc ({Pelicanus} <Pelecanus> Onocrotalus), répandu dans toutes les contrées méridionales des deux continents, est très commun en Afrique (Sénégal et Gambie), en Asie (Siam et Chine) et en Amérique (de la Louisiane au Canada). On le rencontre parfois, mais rarement, en Suisse, en Allemagne, en Angleterre et en France. Il porte le plumage blanc nuancé de rose tendre, avec les longues plumes occipitales et la région du jabot d’un jaune doré; l’œil rouge vif, entouré d’un cercle nu et de couleur jaune; le bec grisâtre, pointillé de rouge et de jaune; le pied couleur chair. Presque aussi gros que le cygne, il est remarquable par la poche membraneuse qu’il porte sous la mandibule inférieure de son immense bec, poche d’une contenance de quinze à vingt litres, et qui lui sert de sac aux provisions. Il s’apprivoise aisément, s’accoutume, en captivité, à vivre de viande cuite, de pain, d’un peu de poisson. Les Chinois le dressent à la pêche à leur profit, de même que le cormoran.

Il Pellicano bianco (Pelecanus Onocrotalus), diffuso in tutte le contrade meridionali dei due continenti, è molto comune in Africa (Senegal e Gambia), in Asia (Siam e Cina) e in America (dalla Luisiana al Canada). Lo si incontra talvolta, ma raramente, in Svizzera, Germania, Inghilterra e Francia. Ha il piumaggio bianco sfumato di rosa tenue, con le lunghe piume occipitali e la regione del gozzo di un giallo dorato; l’occhio rosso vivo, cinto da un cerchio nudo e di colore giallo; il becco grigiastro, punteggiato di rosso e di giallo; il piede color carne. Quasi grosso come il cigno, è notevole per la tasca membranosa che porta sotto la mandibola inferiore del suo immenso becco, tasca di una capienza da 15 a 20 litri, e che gli serve da borsa per le provviste. Si addomestica facilmente, in cattività si abitua a vivere di carne cotta, di pane, di un po’ di pesce. I Cinesi lo addestrano alla pesca a loro profitto, come il cormorano.

FIN.

FINE