Ulisse Aldrovandi

Ornithologiae tomus alter - 1600

Liber Decimusquartus
qui est 
de Pulveratricibus Domesticis

Libro XIV
che tratta delle domestiche amanti della polvere

trascrizione di Fernando Civardi - traduzione di Elio Corti

329

 


Si raccomanda l'opzione visualizza ->  carattere ->  medio del navigatore

[329] De hoc Gallo ad me scripsit Pompilius Tagliaferrus Parmensis inter praeclaros medicos haud infimus his verbis: Ad te mitto Galli monstrosi effigiem, etsi tamen in illo delineando pictor haud mihi satisfecerit. Sed scias velim, duo potissimum in hoc Gallo reperiri admiratione digna, quae in Gallinaceis, et Gallinis nostris visuntur minime. Primum, et praecipuum est, quod alarum pennae contrario, quam in aliis modo situantur, nam pars illarum prona, quae ex naturae praescripto in aliis interius vergit, in hoc exterior conspicitur, ita ut tota ala, penitus inversa videatur. Alterum notatu dignum existimo, quod cervicis plumulae caput versus cirri instar eriguntur; quorsum etiam tota cauda attolli conspicitur. Haec ille. Quae tamen de hoc Gallo commemorat, nec eius imago ad me missa, nec nostra icon satis exprimunt: quod pictoris imperitia factum fuisse eius verba ostendunt.

Pompilio Tagliaferro da Parma, per nulla ultimo fra i medici illustri, mi scrisse a proposito di questo gallo con le seguenti parole. Ti invio la raffigurazione di un gallo mostruoso, nonostante il pittore non mi abbia per nulla soddisfatto nel rappresentarlo. Ma vorrei che tu sapessi che in questo gallo si rinvengono due cose particolarmente degne di essere ammirate e che nei nostri galli e nelle nostre galline non si vedono minimamente. La prima cosa, ed è la più importante, è il fatto che le penne delle ali sono disposte al contrario rispetto agli altri polli: infatti il loro lato concavo, che come prescritto dalla natura negli altri polli è rivolta all’interno, in questo gallo si mostra rivolta all’esterno, cosicché tutta l’ala appare completamente rovesciata. Ritengo degno di nota un’altra cosa: le piccole piume del collo si ergono come riccioli in direzione della testa, verso la quale anche tutta la coda appare dirigersi. Queste le sue parole. Tuttavia le cose che cita a proposito di questo gallo, né la sua rappresentazione che mi è stata inviata, né la nostra riproduzione le esprimono in modo soddisfacente: le sue parole dimostrano che ciò è accaduto a causa dell’imperizia del pittore.

 

 

329