Lessico
Florentino
Φλωρεντῖνος
Scrittore greco della prima metà del III secolo dC, verosimilmente della Bitinia romana, da non confondere assolutamente col medico toscano del XIV/XV secolo Nicolaus Florentinus alias Falcucci Niccolò.
Florentino fu autore di Georgica in almeno 11 libri, che servirono come fonte alle Geoponica, la compilazione di norme di agricoltura del V-VI secolo in cui si trovano citazioni e indicazioni di capitoli di Florentino.
Secondo Thomas Owen (ΓΕΩΠΟΝΙΚΑ Agricultural Pursuits, 1805) Florentino visse ai tempi dell'imperatore Macrino (Marcus Opellius Macrinus, 164-218).
Florentinus
scriptor de re rustica
Florentinus fuit scriptor de re rustica, nomine Romanus, Graece scribens, cuius opus nunc est deperditum. Multa scit de agricultura et de vineis Bithyniae, ubi fortasse habitavit. Exstant in Geoponicis Constantino Porphyrogenito dicatis, et in Fragmentis Anatolii de bubus in corpore Hippiatricorum servatis nonnulla excerpta ex opere Florentini dempta.
Index fragmentorum: Fragmenta Anatolii de bubus in corpore Hippiatricorum servata [E. Oder, K. Hoppe, Corpus hippiatricorum Graecorum vol. 2 (Lipsiae, 1927) vol. 2 pp. 330-336.] - Geoponica 1.1: de revolutionibus anni secundum calendarium Romanum. - 2.22: praeparatio stercoris - 2.25, 32, 33, 34: de satione. - 2.36-39: de cicere, lente, milio, lupino. - 2.44-47: de vilico; de sanitate operariorum. - 4.1, 8, 12: de vinea. - 5.1, 9, 12, 14, 17, 51. - 6.1, 7, 14. - 7.7, 37. - 8.23. - 9.2, 14 (de uva in oleam inserta quam in horto Marii Maximi vidit); 9.16, 28. - 10.1, 4, 7, 13, 29, 37, 41, 51, 52, 57, 66, 75, 76, 90.- 11.7, 18, 20, 26. - 12.2, 10(?), 13, 20. - 13.8, 9, 14. -14.1, 7, 16. - 15.2. - 16.22. - 17.1, 23. - 18.1, 9. - 19.2 (?), 6. - 20.1.
A pagina 180 del Nomenclator insignium scriptorum di Conrad Gessner, alla voce De re rustica, troviamo: Florentini fragmenta Graeca supersunt de Agricultura: inveniuntur etiam Collectanea ex 24. libris Cassiani de re rustica et natura animalium g.m.F. [g = Graece – m = manuscriptum – F = Fontainebleau nomen Bibliothecae regiae] (Nomenclator insignium scriptorum quorum libri extant vel manuscripti vel impressi ex bibliothecis Galliae et Angliae, indexque totius Bibliothecae atque Pandectarum doctissimi atque ingeniosissimi viri C. Gesneri, R. Constantino authore., Parisiis, A. Wechelium, 1555)
Grazie al Professor Antonio Garzya è possibile pubblicare il testo greco di Florentino relativo alle galline e ai galli edito da Teubner. In calce viene riportata la trascrizione del brano di Florentino relativo ai criteri di scelta delle galline migliori dal punto di vista riproduttivo.
Il testo latino che lo accompagna è una pseudo-traduzione di Gessner contenuta a pagina 424 della sua Historia animalium III (1555), dedotta quasi alla lettera dalla traduzione dei Geoponica di Andrés de Laguna del 1541 e che lo precede. Dopo il testo di Gessner troveremo la traduzione dei Geoponica di Janus Cornarius anch'essa del 1541.
La traduzione italiana è stata stilata da Elio Corti il 16 settembre 2006. Il suo confronto con i testi di Andrés de Laguna, Conrad Gessner e Janus Cornarius permette di puntualizzare una norma: quando ci si imbarca nel tradurre un argomento è meglio essere un po' del mestiere. Infatti è un po' difficile ammettere che una delle caratteristiche delle galline di razza pregiata, ottime riproduttrici, debba consistere in una macrocefalia oppure in una macroftalmia. Mi sembra invece più corretto tradurre ópseis con aspetto, come giustamente puntualizza Andrés de Laguna, il quale però si è chinato all'autorità di Varrone che parla di testa grande.
Le galline di razza debbono avere sì la testa grande, ma soprattutto non debbono presentarsi mingherline nel resto del corpo, e questo in vista dei ripetuti assalti sessuali quotidiani da parte dei galli. Un concetto, quello della mole massiccia e della sua utilità sessuale, che Florentino subito ribadisce anche per le galline dal piumaggio nero.
Geoponica
sive Cassiani Bassi Scholastici
De Re Rustica Eclogae
recensuit Henricus Beckh
Teubner
– Stoccarda e Lipsia – 1994
pagina 411
libro 14, capitolo 7
Περὶ
ὀρνίθων.
Φλωρεντίνου.
paragrafi 8-9
8 Χρὴ δὲ τὸν βουλόμενον ὀρνιθοτροφεῖν, ἐκλέγεσθαι τῶν ἀλεκτορίδων τὰς πολυγονωτάτας· καταλαμβάνεται δὲ τοῦτο ἐξ αὐτῆς τῆς χρείας καὶ τῆς πείρας, οὐ μὴν ἀλλὰ καὶ ἐξ ἑτέρων τινῶν τεκμηρίων. 9 ὡς ἐπίπαν γὰρ αἱ ξανθίζουσαι, καὶ περιττοδάκτυλοι, τὰς ὄψεις μεγάλας ἔχουσαι, τόν τε λόφον ἐπῃρμένον, καὶ αἱ μελανόπτεροι, καὶ τοῖς ὄγκοις μεγάλαι, τούς τε ἄῤῥενας οἴσουσι ῥαδίως, καὶ πρὸς ὠοτοκίας κρείττους εἰσί, καὶ τὰ ὠὰ μεγάλα τίκτουσιν, ἐξ ὧν καὶ τὰ νεογνὰ γίνεται γενναῖα.
Andrés
de Laguna
Ex
commentariis geoponicis sive de re rustica etc. (1541)
Liber XIV - De gallinis domesticis caput VII ex Florentino
In universum enim, quae colore flavescunt, et sortiuntur digitos impares, quaeque magna possident* capita, cristamque habent erectam, nec non nigriores et corpulentiores, eae omnes gallinae facile mares ferent, multo erunt praestantiores ad partum, ova maxima edent, ac breviter, generosos excludent pullos.
* Pro aspectu caput vertimus Varronis phrasim sequuti.
Conrad
Gessner
Historia animalium III (1555) - pagina 424
Gallinas educaturus eligat foecundissimas: quas nimirum ex usu rerum et experientia dignoscet: im<m>o vero ex pluribus aliis indiciis. In universum enim quae colore flavescunt, et sortiuntur digitos impares, quaeque magna possident capita (τὰς ὄψεις μεγάλας, oculos magnos, Cornarius) cristamque erigunt: nec non nigriores et corpulentiores. Eae omnes gallinae facile mares ferent: multo erunt praestantiores ad partum, ova maxima {a}edent: ac breviter, generosos excludent pullos, Florentinus.
Janus
Cornarius
Constantini Caesaris selectarum praeceptionum de Agricultura libri VI
Iano Cornario interprete (1541)
Liber XIV - De gallinis Florentini caput VII pagina 277
Caeterum qui gallinas alere vult, quam foecundissimas ex eis eligere debet, quae res ex usu et experimento condiscitur. Imo et ex aliis quibusdam signis. In universum enim flavescentes, et impares digitos habentes, et oculos magnos, et cristam erectam, et pennis nigris praeditae, itemque magna corporis mole conspicuae tum mares facile ferunt, tum ad ova parienda praestantiores sunt, pariuntque ova magna, ex quibus etiam pulli generosi excluduntur.
Elio
Corti
traduzione del 16 settembre 2006
8. Colui che vuole allevare dei polli, deve scegliere le galline più feconde; ciò lo si può dedurre in base alla pratica stessa e all'esperienza, non solo, ma anche da alcuni altri indizi. 9. Infatti lo sono per lo più quelle che biondeggiano, e con un numero di dita superiore alla norma, quelle che hanno un aspetto grande e la cresta dritta, anche quelle con le piume nere, e grandi di mole, e sopporteranno facilmente i maschi, e sono superiori nel deporre uova, e depongono le uova che sono di grandi dimensioni, dalle quali anche i pulcini nascono di buona qualità.