NOMENCLATOR
ZOOLOGICUS – NOMENCLATORE
ZOOLOGICO
continens
nomina systematica generum animalium
tam viventium quam fossilium
coi nomi di
animali sia
viventi che fossili
auctore – autore
Louis Agassiz
Soloduri
– Solothurn / Soletta (CH)
sumtibus et typis Jent et Gassmann
a spese e stampa di Jent e Gassmann
1842 – 1846
Trascrizione e
traduzione di Elio Corti
2013 – 2014
{} cancellazione – <> aggiunta oppure correzione
Aves
Aves – Dal latino aves, uccelli (avis = uccello). Gli uccelli (Aves Linnaeus, 1758) sono una classe di vertebrati teropodi che vivono in quasi tutti gli ecosistemi, dall'Artide all'Antartide. In base a diversi criteri di classificazione, il numero di specie di uccelli conosciute oscilla fra le 9.000 e le 10.500, delle quali almeno 120 si sono estinte in tempi storici.
Aves – From Latin aves, birds (avis = bird). Birds (class Aves Linnaeus, 1758) are feathered, winged, two-legged, warm-blooded, egg-laying vertebrates. The fossil record indicates that birds emerged within the theropod dinosaurs during the Jurassic period, around 150 million years ago. Most researchers agree that modern-day birds are the only living members of the Dinosauria clade.
A
Abrornis
/ Habrornis – ἁβρός,
mollis; ὄρνις,
avis – Sylvidae
habrós = delicato – refined; órnis = uccello – bird
Acanthinotus – ἀκανθήεις,
spinosus; νῶτος,
dorsum – Ampelidae
akanthëeis = spinoso – thorny; nôtos = dorso – back
Acanthis – ἀκανθίς,
carduelis – Fringillidae
akanthís = cardellino – goldfinch
Acanthisitta – ἀκανθίς,
carduelis; σίττη,
sitta – Certhidae
akanthís = cardellino – goldfinch; síttë = picchio – woodpecker
Acanthiza – ἀκανθεών,
dumetum; ζάω,
vivo – Sylvidae
akantheøn = rovo – bramble; záø = vivo – I live
Acanthogenys – ἄκανθα,
aculeus; γένυς,
gena – Meliphagidae
ákantha = aculeo – prickle; génys = guancia – cheek
Acanthopteryx – ἄκανθα,
aculeus; πτέρυξ,
penna – Charadrides
ákantha = aculeo – prickle; ptéryx = ala – wing
Acanthorhynchus – ἄκανθα,
aculeus; ῥύγχος,
rostrum – Meliphagidae
ákantha = aculeo – prickle; rhýgchos = becco – beak
Acanthylis – ἄκανθα,
aculeus; ὕλη,
fruticetum – Hirundinidae
ákantha = aculeo – prickle; hýlë = cespuglio – bush
Accentor / Accentorinae – accino –Sylvidae
accino = io canto – I sing
Accipiter / Accipitrina / Accipitrinae – nom. propr. –
Falconidae
accipiter = falco / sparviero – hawk / sparrowhawk
Aceros – ἀ-
priv.; κηρός,
cera – Bucerotidae
alpha privativa / privative = senza – without; kërós = cera – wax
Acis – nom. mythol. – Ampelidae
Acis = Ἆκις
/ Âkis – Aci era figlio del dio Fauno e della ninfa Simetide – Acis was
son of god Faunus and nymph Symaethis.
Acontistes – ἀκοντιστής,
iaculator – Certhidae
akontistës = lanciatore di giavellotto – thrower of javelin
Acredula – nom. propr. – Sylvidae
acredula = forse così chiamata ab acri cantu, per il canto acuto / perhaps so
called ab acri cantu, because of its sharp song = forse un uccello canoro che
vive e nidifica tra la canapa – perhaps a songbird living and nesting among
hemp.
Acridotheres – ἀκρίς,
locusta; θηρέω,
venor – Sturnidae
akrís = locusta – locust; thëréø = io caccio – I hunt
Acrocephalus – ἄκρος,
acutus; κεφαλή,
caput –
Sylvidae
ákros = aguzzo – pointed; kephalë = testa – head
Acryllium – nom. propr. – Phasianidae
acryllium = al genere Acryllium della famiglia Numididae appartiene la faraona
vulturina (Acryllium vulturinum) – the vulturine guineafowl (Acryllium
vulturinum) belongs to the genus Acryllium of Numididae family.
Actidurus / Actinodura / Actiturus – ακτίς,
radius; οὐρά,
cauda – Scolopacidae – Turdidae
aktís = raggio di luce – ray of light; ourá = coda – tail
Actitis – ἀκτίτης,
in littore vivens – Scolopacidae
aktítës = che vive sulla spiaggia – living on the beach
Actochelidon – ἀκτή,
littus; χελιδών,
hirundo – Laridae
aktë = spiaggia – beach; chelidøn = rondine – swallow
Actodromas – ἀκτή,
littus; δρομάς,
currax – Scolopacidae
aktë = spiaggia – beach; dromás = che corre – running
Ada – ᾅδης,
mors – Muscicapidae
hádës = morte – death
Adophoneus – ἄδω,
oblector; φωνέω,
canto – Sylvidae
ádø = io piaccio – I am pleasing; phønéø = io canto – I sing
Adornis – ᾄδω,
cano; ὄρνις,
avis – Sylvidae
ádø = io canto – I sing; órnis = uccello – bird
Aedon – ἀηδών,
luscinia –
Sylvidae
aëdøn = usignolo – nightingale
Aegialites / Aegialitis – αἰγιαλίτης,
littoralis – Charadridae / Grallatores
aigialítës = litoraneo – littoral
Aegocephalus – αἴξ,
capra; κεφαλή,
caput – Scolopacidae
aíx = capra – goat; kephalë = testa – head
Aegolius / Aegolii – αἰγώλιος,
ulula – Strigidae
aigølios = barbagianni – barn owl; ulula = gufo, civetta, barbagianni –
owl, little owl, barn owl
Aegotheles – αἰγοθήλας
/ αἰγιθήλας,
caprimulgus – Caprimulgidae
aigothëlas / aigithëlas = succiacapre, caprimulgo – goatsucker
Aegypius – αἰγυπιός,
vultur – Vulturidae
aigypiós = avvoltoio – vulture
Aepycnemia – αἰπύς,
altus; κνήμη,
crus – Turdidae
aipýs = alto – tall; knëmë = gamba – leg
Aerophoni – ἀήρ,
aër; φωνέω,
cano – Grallatores
aër = aria – air; phønéø = io canto – I sing
Aesalon – αἰσάλων
– Falconidae
aisáløn = uccello smeriglio – merlin – Falco columbarius
Aethiops – αἰθίοψ,
nigram faciem habens – Ampelidae
aithíops = dall'aspetto nero – with black appearance
Aetoglaux – ἀετός,
aquila; γλαύξ,
noctua – Strigidae
aetós = aquila – eagle; glaúx = civetta – owl
Aetos – ἀετός,
aquila – Falconidae
aetós = aquila – eagle
Aetotriorchis – aetos; triorchis – Falconidae
greco / Greek aetos / aetós = aquila – eagle; triorchis = falcone –
falcon
Agami – vox barbar. – Ardeidae
agami = parola straniera: airone agami, Agamia agami – foreign noun:
the Agami Heron, Agamia agami
Agamis – vox barbar. – Grallatores
agamis = parola straniera: appartiene alla lingua kali'na (amerinda caraibica)
– foreign noun: it comes from kali'na (an Amerindian Cariban language).
Agapornis – ἀγάπη,
amor; ὄρνις,
avis – Psittacidae
agápë = amore – love; órnis = uccello – bird
Agelaius / Agelainae / Aglainae – ἀγελαῖος,
gregarius – Sturnidae
agelaîos = gregario – gregarious
Aggregati – aggregatus – Aves
aggregatus = unito a un gruppo – joined to a group
Aglaia – nom. mythol. – Fringillidae
Aglaia = Aglaia, la più giovane delle Grazie – Aglaea, the youngest of the
Charites
Agriornis – ἄγριος,
ferus; ὄρνις,
avis – Turdidae
ágrios = selvatico – wild; órnis = uccello – bird
Agrobates – ἀγρός,
ager; βατέω,
procedo – Sylvidae
agrós = campo – field; batéø = mi muovo – I move
Agrodroma – ἀγρός,
ager; δρομάω,
curro – Fringillidae
agrós = campo – field; dromáø = io corro – I run
Agrophillus – ἀγρός,
ager; φίλος,
amicus; – Fringillidae
agrós = campo – field; phílos = amico
Aimophila / Haimophila – αἱμός,
dumus; φιλέω,
amo – Fringillidae
haimós = cespuglio – bush; philéø = io amo – I love
Aipunemia – αἰπύς,
altus; κνήμη,
tibia – Turdidae
aipýs = alto – high; knëmë = gamba – leg
Aithyia – αἴθυια,
mergus – Anatidae
aíthyia = smergo – merganser
Aix / Aia – αἴξ,
capra – Anatidae
aíx = capra – goat
Ajax – nom. mythol. – Turdidae
Ajax = Aiace, Aías in greco, Aiax in latino, leggendario eroe greco figlio di
Telamone, re di Salamina, e di Peribea = Ajax or Aias, Aías in Greek, Aiax in
Latin, was a mythological Greek hero son of Telamon, king of Salamis, and of
Periboea.
Alauda / Alaudidae / Alaudinae – nom. propr. –
Fringillidae
alauda = allodola – lark
Albatros / Albatrus – nom. propr. – Laridae
albatros = albatro – albatross § The name albatross is derived from the
Arabic al–câdous or al–ġaţţās (a pelican; literally,
"the diver"), which travelled to English via the Portuguese form
alcatraz ("gannet"), which is also the origin of the name of the
former prison, Alcatraz.
Alca / Alcadae / Alcae / Alcadeae
/ Alcanae / Alcidae / Alcinae – nom. propr. – Alcidae
alca = dall'antico nordico e svedese alka – from the ancient Nordic and
Swedish alka § Uccello (Pinguinus impennis) estinto verso la metà del
XIX secolo e che oggi ha dato il nome al genere di uccelli della famiglia
Alcidi al quale appartiene la gazza marina (Alca torda).
Alcedo / Alcedidae / Alcedinidae / Alcenidinae –
nom. propr. – Halcyonidae
alcedo = il latino alcedo, in greco alkyøn, tradotto in alcione, abitualmente
indica il martin pescatore (Alcedo atthis) – the Latin alcedo,
alkyøn in Greek, translated into halcyon, usually indicates the kingfisher (Alcedo
atthis).
Alcemerops –
alcedo; merops – Meropidae
alcedo = martin pescatore – kingfisher; merops = gruccione – bee-eater
Alcopus – ἀλκά
/ ἀλκή,
defendo; ποῦς,
pes – Turdidae
alká / alkë = difesa – defence; poûs = zampa – leg
Alcurus – ἀλκή,
fortitudo; οὐρά,
cauda – Turdidae
alkë = forza – strength; ourá = coda – tail
Alcyon / Alcyone / Alcyones –
ἀλκυών,
alcyon – Halcyonidae
alkyøn = tradotto in alcione, abitualmente indica il martin pescatore (Alcedo
atthis) – translated into halcyon, usually indicates the kingfisher (Alcedo
atthis).
Alecthelia – ἀλέκτωρ,
gallus; ἥλιος,
sol – Megapodidae
aléktør = gallo – cock; hëlios = sole – sun
Alecthelia – ἀλέκω,
vito; ἥλιος,
sol – Palamedeidae
alékø = evito – I avoid; ëlios = sole – sun
Alecto – nom. mythol. – Fringillidae
Alecto = Aletto, Alëktø in greco, la più indomabile e furiosa delle tre
Erinni della mitologia greca, le Furie della mitologia romana – Alecto,
Alëktø in Greek, one of the Erinyes in Greek mythology.
Alector / Alectorides / Alectrides – ἀλέκτωρ,
gallus – Gallinaceae
aléktør = gallo – cock
Alectoris – ἀλεκτορίς,
gallina – Tetraonidae
alektorís = gallina – hen
Alectroenas – ἀλέκτωρ,
gallus; οἰνάς,
columbus – Columbidae
aléktør = gallo – cock; oinás = colombo – pigeon
Alectrophasis – ἀλέκτωρ,
gallus; φάσις,
fama – Phasianidae
aléktør = gallo – cock; phásis = fama – fame
Alectura – ἄλεκτος,
ineffabilis; οὐρά,
cauda – Muscicapidae / Palamedeidae
álektos = indicibile – unspeakable; ourá = coda – tail
Alecturus / Alectura – ἀλέκτωρ,
gallus; οὐρά,
cauda – Muscicapidae
aléktør = gallo – cock; ourá = coda – tail
Allotrius – ἀλλότριος,
peregrinus – Ampelidae
allótrios = straniero – foreign
Alsoecus – ἄλσος,
lucus; οἰκέω,
habito – Sylvidae
álsos = boschetto – grove; oikéø = io abito – I inhabit
Altirostres – altus; rostrum – Scansores
altus = alto – high; rostrum = becco – beak
Aluco – alucus – Strigidae
alucus / ulucus = allocco – tawny owl – Strix aluco
Amadina – nom. propr. – Fringillidae
amadina = amadina testarossa (Amadina erythrocephala Linnaeus, 1758) è
un uccello passeriforme della famiglia degli Estrildidi, diffuso in Angola,
Botswana, Lesotho, Namibia, Sud Africa e Zimbabwe – the Red–headed Finch, Amadina
erythrocephala, is a common species of estrildid finch found in Africa, in
Angola, Botswana, Lesotho, Namibia, South Africa and Zimbabwe.
Amazona – nom. mythol. – Psittacidae
Amazøn greco / Greek – Amazon latino /Latin = Amazzone – Amazon
Amblypterus – ἀμβλύς,
obtusus; πτερόν,
ala – Caprimulgidae
amblýs = ottuso – blunt; pterón = ala – wing
Amblyrhamphus – ἀμβλύς,
obtusus; ῥάμφος,
rostrum – Sturnidae
amblýs = ottuso – blunt; rhámphos = becco – beak
Amblyrhynchus – ἀμβλύς,
obtusus; ῥύγχος,
rostrum – Sturnidae
amblýs = ottuso – blunt; rhýgchos = becco – beak
Ambulatores – ambulo – Ambulatores
ambulo = io cammino – I walk
Amizilis – nom. propr. – Trochilidae
Amizilis = genere di uccelli abbondante nel sud del Messico, occasionale nel
Texas meridionale – genus of birds abundant in southern Mexico, casual in
southern Texas.
Ammodramus – ἄμμος,
arena; δραμῶ,
curro – Fringillidae
ámmos = sabbia – sand; dramô = corro – I run
Ammoptenodytes / Ammaptenodytes – ἄμμος,
arena; πτηνός,
volans; δύτης,
urinator – Cursores
ámmos = sabbia – sand; ptënós = che vola – flying; dýtës = tuffatore
– diver
Ammoptila – ἄμμος,
arena; πτίλον,
ala – Charadridae
ámmos = sabbia – sand; ptílon = ala – wing
Ampelis / Ampelidae / Ampelideae / Ampelinae – ἀμπελίς
– Ambulatores / Ampelidae
ampelís = ampelide (uccello canoro, Aristofane Gli Uccelli 304) –
ampelis (songbird, Aristophanes The Birds 304)
Amphibolae / Amphiboli – ἀμφίβολος,
ambiguus – Scansores
amphíbolos = ambiguo – ambiguous
Amytis – ἀμύσσω,
pungo – Musophagidae
amýssø = io pungo – I prick
Anabacertia – Anabates; Certhia – Certhidae
vedi Anabates e Certhia – see Anabates and Certhia
Anabasitta – anabates [ἀναβάτης];
sitta [σίττα]
– Certhidae
anabates = che sale – going up; sitta = forza! – come on!
Anabates / Anabatidinae / Anabatinae / Anabaenus – ἀναβαίνω,
ascendo – Certhidae / Cuculidae
anabaínø = io salgo – I go up
Analcipus – ἄναλκις,
debilis; ποῦς,
pes – Ampelidae
ánalkis = debole – weak; poûs = zampa – leg
Anarhynchus – ἀνά,
sursum; ῥύγχος,
rostrum – Charadridae
aná = in alto – upward; rhýgchos = becco –
beak
Anas / Anatidae / Anatinae – nom. propr. – Anatidae
anas = anatra – duck
Anastomus – ἀνά,
sursum; στόμα,
os – Ardeidae
aná = in alto – upward; stóma = bocca – mouth
Anatigralla / Anatigrallinae – anas; gralla – Anatidae
anas = anatra – duck; gralla = trampolo – stilt
Anchontes – ἀγχονάω,
strangulo – Lanidae
agchonáø = io strangolo – I strangle
Ancistropodes – ἄγκιστρον,
uncus; ποῦς,
pes – Passeres
ágkistron = uncino – hook; poûs = zampa – leg
Ancylocheilus – ἀγκύλος,
curvus; χεῖλος,
labium – Scolopacidae
agkýlos = ricurvo – bent; cheîlos = labbro – lip
Androglossus – ἀνήρ,
vir; γλῶσσα,
lingua – Psittacidae
anër = uomo (il maschio) – man; glôssa = lingua – tongue
Andromedon – Andromeda (nom. mythol.) – Turdidae
Andromeda = figlia di Cefeo, re d'Etiopia, e della nereide Cassiope –
daughter of Cepheus, king of Ethiopia, and of the nereid Cassiopeia.
Andropadus – ἀνήρ,
vir; πηδάω,
salto – Turdidae
anër = uomo (il maschio) – man; pëdáø = io salto– I jump
Anerpontes – ἄνω,
sursum; ἕρπω,
repo – Anisodactyli
ánø = in alto – upward; hérpø = io striscio – I creep
Angulirostres – Angulus; rostrum – Meropidae
angulus = angolo – angle; rostrum = becco – beak
Anhima – vox barbar. – Palamedeidae
Anhima = parola straniera – foreign noun; il kaimichi cornuto (Anhima
cornuta Linnaeus, 1766) è un uccello della famiglia Anhimidae, che vive
delle zone tropicali umide sudamericane. – The Horned Screamer (Anhima
cornuta Linnaeus, 1766) is a member of a small family of birds, the
Anhimidae, which occurs in wetlands of tropical South America.
Anhinga / Anhingae – vox barbar. – Pelecanidae / Natatores
Anhinga = parola straniera – foreign noun; Anhinga anhinga (Linnaeus,
1766) è l'Aninga comune, conosciuta anche come Aninga americana o Uccello
serpente, un grosso uccello americano appartenente all'ordine dei
pelecaniformes. La parola anhinga proviene dal brasiliano Tupi e significa
uccello diavolo o uccello serpente. – The Anhinga (Anhinga anhinga
Linnaeus, 1766), sometimes called Snakebird, Darter, American Darter, or Water
Turkey, is a water bird of the warmer parts of the Americas. The word anhinga
comes from the Brazilian Tupi language and means devil bird or snake bird.
Ania – ἀνία,
tristitia – Anatidae
anía = tristezza – sadness
Anisodactyli – ἄνισος,
impar; δάκτυλος,
dito – Scansores
ánisos = disuguale – unequal; dáktylos = dito – toe
Annumbius / Anumbius – Annumbi (vox barbar.) – Certidae
Annumbi = parola straniera – foreign noun – gli Annumbi (per esempio, Anumbius
annumbi) vivono in Argentina, Bolivia, Brasile, Paraguay e Uruguay – the
Annumbi (for example, Anumbius annumbi) live in Argentina, Bolivia,
Brazil, Paraguay and Uruguay.
Anobapton – ἄνω,
super; βαπτός,
tinctus – Alcidae
ánø = in alto – upward; baptós = tinto – dyed
Anodorhynchus / Aodorhynchus – ἀνόδων,
edentulus; ῥύγχος,
rostrum – Psittacidae
anódøn = senza denti – edentulous; rhýgchos =
becco – beak
Anomalipedes – anomalus; pes – Aves
anomalus = anomalo – anomalous; pes = piede – foot
Anorthura – ἀνορθόω,
sursum erigo; οὐρά,
cauda – Certhidae
anorthóø = io drizzo – I put up; ourá = coda
– tail
Anous – ἄνοος,
amens – Laridae
ánoos = demente – without mind
Anser / Anserella / Anseres / Anserinae – nom.
propr. – Anatidae
anser = oca – goose
Anseranas – anser; anas – Anatidae
anser = oca – goose; anas = anatra – duck
Anthochaera – ἄνθος,
flos; χαίρω,
gaudeo –
Meliphagidae
ánthos = fiore – flower; chaírø = io godo – I
enjoy
Anthomyza / Anthomysi / Anthomyzi – ἄνθος,
flos; μυζάω,
sugo – Meliphagidae / Trochilidae
ánthos = fiore – flower; myzáø = io succhio – I suck
Anthornis – ἄνθος,
flos; ὄρνις,
avis – Meliphagidae
ánthos = fiore – flower; órnis = uccello – bird
Anthracothorax – ἄνθραξ,
carbo; θώραξ,
thorax – Trochilidae
ánthrax = carbone – coal; thørax = torace – thorax
Anthreptes – ἄνθος,
flos; ῥέπω,
propendeo – Nectarinidae
ánthos = fiore – flower; rhépø = mi inclino – I bend
Anthropoides – ἀνθρωποειδής,
homini similis – Ardeidae
anthrøpoeidës = simile a un essere umano – similar to a human being
Anthus – ἄνθος
(nom. propr.) – Sylvidae
ánthos = fiore – flower = cutrettola gialla – yellow wagtail – Motacilla
flava Linnaeus, 1758
Antilambani – ἀντιλαμβάνω,
arripio – Scansores
antilambánø = io afferro – I grab
Antisianus – nom. propr. – Trogonidae
forse parola straniera / perhaps foreign noun = il Quetzal crestato, Pharomachrus
antisianus, appartiene alla famiglia dei Trogonidae ed è presente in
Bolivia, Colombia, Ecuador, Perù e Venezuela – the Crested Quetzal, Pharomachrus
antisianus, is a species of bird of Trogonidae family; it is found in
Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru, and Venezuela.
Antriades – ἀντριάς,
in cavernis degens – Ampelidae
antriás = che vive nelle grotte – living in caves
Antrostomus – ἄντρον,
antrum; στόμα,
os – Caprimulgidae
ántron = grotta – cave; stóma = bocca – mouth
Anura – ἀ-
priv.; οὐρά,
cauda – Certhidae
alpha privativa / privative = senza – without;
ourá = coda – tail
Apalis – nom. propr. – Sylvidae
forse parola straniera / perhaps foreign noun = i piccoli uccelli passeriformi
del genere Apalis sono presenti nell'Africa subsahariana – the small
passerine birds belonging to the genus Apalis are found in forest, woodlands
and scrub across most parts of sub–Saharan Africa.
Apaloderma – ἁπαλός,
tener: δέρμα,
cutis – Trogonidae
hapalós = tenero – tender; dérma = pelle – skin
Aphriza – ἀφρίζω,
spumo – Aves
aphrízø = io spumeggio – I foam
Apiaster – nom. propr. – Meropidae
apis = ape – bee § il Merops apiaster è un mangiatore di api –
the Merops apiaster is a bee–eater.
Aplonis – ἁπλόω,
extendo – Sturnidae
haplóø = mi distendo – I spread out
Apobapton – ἀποβάπτω,
submergo – Alcidae
apobáptø = io sommergo – I submerge
Apolites – ἄπολις,
sine patria – Muscicapidae
ápolis = senza patria – without homeland
Aprosmictus – ἀπρόσμικτος,
insociabilis – Psittacidae
aprósmiktos = non socievole – unsociable
Aptenodyta / Aptenodytae / Aptenodytes / Aptenodytidae
– ἀπτήν,
non pennatus; δύτης,
urinator – Alcidae
aptën = implume – unfledged; dýtës = tuffatore – diver
Apternus – ἀ-
priv.; πτέρνα,
perna – Picidae
alpha privativa / privative = senza – without; ptérna = coscia – leg
Apternyx / Apternix – ἀ-
priv.; πτέρνιξ,
pternix – Struthionidae
alpha privativa / privative = senza – without; ptérnix = fusto del cardo
– stalk of the thistle
Apterorhines – ἀ-
priv.; πτερόν,
penna; ῥίν,
nasus – Alcidae
alpha privativa / privative = senza – without; pterón = penna – feather;
rhín = naso – nose
Apteryx / Apterygina – α
priv; πτέρυξ,
penna – Struthionidae
alpha privativa/privative = senza – without; ptéryx = ala – wing
Apus – ἄπους,
sine pedibus – Hirundinidae
ápous = senza piedi – without feet
Aquila / Aquilae / Aquileidae / Aquilina / Aquilinae
– nom. propr. aquila – Falconidae
aquila = aquila – eagle
Ara / Arara / Arainae – vox barbar. – Psittacidae
ara = dal tupí brasiliano arara – from the Brazilian tupí arara
Arachnothera – ἀράχνη,
aranea; θηράω,
venor – Nectarinidae
aráchnë = ragno – spider; thëráø = vado a caccia – I hunt
Aramus – nom. propr. – Ardeidae
aramus = forse parola straniera / perhaps foreign noun; l'aramo (Aramus
guarauna) è l'unico membro di una famiglia di uccelli che pare costituire
un collegamento tra il rallo e la gru. L'unica specie di aramo vive in Florida
e si spinge fino all'Argentina centrale. – The Limpkin, Aramus guarauna,
is a bird looking like a large rail but is skeletally closer to cranes. It is
the only extant species in the genus Aramus and the family Aramidae.
It is found mostly in wetlands in warm parts of the Americas, from Florida to
central Argentina.
Arapunga – vox barbar. – Ampelidae
arapunga = parola straniera / foreign noun; il nome araponga è indigeno
sudamericano e significa uccello (ara) + suonare (ponga) – the noun araponga
is indigenous of South America and means bird (ara) + to sound (ponga).
Aratinga – vox barbar. – Psittacidae
aratinga = parola straniera, forse sudamericana – foreign noun, perhaps of
South America
Arboricola – arbor; colo – Tetraonidae
arbor = albero – tree; colo = abito – I dwell
Arborophila – arbor; φιλέω
– Tetraonidae
arbor = albero – tree; philéø = amo – I love
Arceuthornis – ἄρκευθος,
iuniperus; ὄρνις,
avis – Turdidae
árkeuthos = ginepro – juniper; órnis = uccello – bird
Archibuteo / Archibutes – nom. propr. – Falconidae
buteo in latino / in Latin = poiana comune (Buteo buteo) – the Common
Buzzard (Buteo buteo)
Ardea / Ardeadae / Ardeae / Ardeidae / Ardeinae
/ Ardeola / Ardetta – nom. propr. – Ardeidae
ardea in latino / in Latin = airone – heron
Arenaria – arenarius – Scolopacidae
arenarius = che vive sulla sabbia – living on the sand
Argala – nom. propr. – Ardeidae
argala = dall'Hindi / from the Hindi hargīla = cicogna – stork
Argus – nom. mythol. – Phasianidae
Argus = Argo, la mitica nave costruita dal carpentiere Argo di Tespi che le
diede il nome, la quale portò Giasone e gli Argonauti alla conquista del
vello d'oro – Argo, the ship build and so named by the shipwright Argus, on
which Jason and the Argonauts sailed to retrieve the Golden Fleece.
Argya / Argyneae – nom. propr. – Turdidae
argya = nome proprio / proper noun – La chiacchierona rossastra (Turdoides
subrufa o Argya subrufa) è del Vecchio Mondo, endemica nei Ghati
Occidentali dell'India. – The Rufous Babbler (Turdoides subrufa or Argya
subrufa) is an Old World babbler endemic to the Western Ghats of southern
India.
Arremon / Arremoninae – ἀρρήμων,
tacitus – Fringillidae
arrëmøn = silenzioso – silent
Arrenga – vox barbar. – Turdidae
arrenga = parola straniera – foreign noun; il Myophonus caeruleus,
Arrenga siffleur in francese, è una specie di tordo reperibile in
Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, Cambogia, Cina, India, Indonesia, Kazakhstan,
Laos, Malaysia, Myanmar, Nepal, Pakistan, Tajikistan, Tailandia, Turkmenistan
e Vietnam. – The Blue Whistling–thrush (Myophonus caeruleus),
Arrenga siffleur in French, is a species of thrush in the family Turdidae
found in Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, Cambodia, China, India, Indonesia,
Kazakhstan, Laos, Malaysia, Myanmar, Nepal, Pakistan, Tajikistan, Thailand,
Turkmenistan, and Vietnam.
Arses – nom. propr. – Musciapidae
arses = nome proprio / proper noun; il monarca increspato (Arses
telescopthalmus) è presente in Papua Nuova Guinea – the Frilled Monarch
(Arses telescopthalmus) is present in Papua New Guinea.
Artamia / Artamus – ἄρταμος,
mactator – Ampelidae
ártamos = assassino – murderer
Arundinaceae / Arundinaceus – arundo – Sylvidae
arundo = canna – reed; il cannareccione, Acrocephalus arundinaceus,
è un uccello della famiglia Sylvidae che è possibile osservare in quasi
tutta Europa, Asia, e Africa – the Great Reed Warbler, Acrocephalus
arundinaceus, is a songbird present in Europe, Asia and Africa.
Arundinicola – arundo; colo – Aves
arundo = canna – reed; colo = io abito, io curo – I live in, I take care
Ascalaphia – ἀσκάλαφος
(nom. propr.) – Strigidae
askálaphos = gufo – owl
Ascalopax / Ascelopax – ἀσκελής,
cruribus carens; ὀπάζω,
urgeo – Scolopacidae
askelës = privo di gambe – devoid of legs; opázø = io incalzo – I am
pressing
Asilus – nom. propr. – Sylvidae
asilus = tafano – horsefly
Asio – nom. propr. – Strigidae
Asio = Asione era il nome di un barbaro probabilmente di Aquincum, l'antica
città romana alla periferia dell'attuale Budapest – Asio was the name of a
barbarian probably of Aquincum, the ancient Roman city at the periphery of
today Budapest § il gufo comune corrisponde all'Asio otus – the Long–eared
Owl, Asio otus (previously Strix otus), is a species of owl
which breeds in Europe, Asia, and North America.
Asthenurus – ἀσθενής,
infirmus; οὐρά,
cauda – Picidae
asthenës = debole – weak; ourá = coda – tail
Astrapia – ἀστραπή,
fulgor – Sturnidae
astrapë = lampo – flash
Astur / Astures / Asturina – astur – Falconidae
astur = falco – hawk; Astur = Asturiano, abitante dell'Asturia che si trova
nell'apice nordoccidentale della Spagna – Asturian, inhabitant of Asturia
located in the northwest apex of Spain.
Ateleopodes – ἀτελής,
mancus; ποῦς,
pes – Natatores
atelës = imperfetto – imperfect; poûs = zampa – leg
Athene – nom. mythol. – Strigidae
Athene = la dea Atena – the Athena goddess
Atlapetes – ἄτλας,
timidus; πέτομαι,
volito – Fringillidae
átlas = timido – timid; pétomai = io volo – I fly
Atrichia – ἀ-
priv.; θρίξ,
coma – Sylvidae
alpha privativa / privative = senza – without; thríx = chioma – hair
Attagen / Attagenae – ἀτταγήν
(nom. propr.) – Tetraonidae
attagën = francolino – francolin
Attagis – ἀττάγας
(nom. propr.) – ἀτταγᾶς
= ἀτταγήν
– Chionidae
impossibile reperire il termine greco attágas; attagâs equivale ad attagën
= francolino – it is impossible to find the Greek word attágas; attagâs is
equivalent to attagën = francolin
Atticora / Alticora – ἄττα,
pater; κόρη,
puella – Hirundinidae
átta = padre – father; kórë = ragazza – girl
Attila – nom. propr. – Ampelidae
Attila = forse Attila l'ultimo re degli Unni (406–453) – perhaps Attila
the last king of the Huns (406–453)
Aulacoramphus – αὖλαξ,
sulcus; ῥάμφος,
rostrum – Ramphastidae
aûlax = solco – groove; rhámphos = becco – beak
Aulacorhynchus – αὖλαξ,
sulcus; ῥύγχος,
rostrum – Ramphastidae
aûlax = solco – groove; rhýgchos = becco – beak
Aureoli – aureolus – Scansores
aureolus = del colore dell'oro – with color of gold
Australasia – Australis; Asia – Psittacidae
Australasia = Australasia, cioè, Australia + Nuova Zelanda + le vicine isole
dell'Oceano Pacifico – Australasia, that is, Australia + New Zealand +
neighbouring islands in the Pacific Ocean.
Averano / Averanos – vox barbar. – Aves – Ampelidae
Averano, parola straniera, è irreperibile – averano, a foreign word, is
nowhere to be found
Aves – avis – Nomen Classis
avis = uccello – bird – nome della classe degli Uccelli – name of the
class of the Birds
Aviceda / Avicida – avis; caedo – Falconidae
avis = uccello – bird; caedo = uccido – I kill
Avocetta / Avocettes – nom. propr. – Scolopacidae
avocetta = termine probabilmente di origine veneta – probably a noun of
Veneto
Aythya – αἴθυια
(nom. propr.) – Anatidae
aíthya = gabbiano o folaga – seagull or coot
B
Baccivorae
/ Baccivori / Baccivoridae – bacca; voro – Coracinae /
Scansores
bacca = bacca – berry; voro = divoro – I devour
Baenopus – βαίνω,
incedo; ποῦς,
pes – Muscicapidae
baínø = io cammino – I walk; poûs = zampa – leg
Bahila – vox barbar. – Sylvidae
bahila = parola straniera introvabile – untraceable foreign word
Balbusardus – vox barbar. – Falconidae
balbusardus = uccello da preda con piume bianche in sede occipitale per cui in
inglese fu chiamato bald buzzard, poiana calva – bird of prey with white
feathers in the occiput and then called bald buzzard.
Balearica – Balearicus – Ardeidae
Balearicus = abitante delle Isole Baleari – inhabitant of the Balearic
Islands
Banksianus – Banks – Psittacidae
Banks = etimologia introvabile – untraceable etymology; Bank Myna (Acridotheres
ginginianus) is a myna (Sturnidae) found in South Asia.
Barbacou – vox barbar. – Cuculidae
barbacou = parola staniera con etimologia introvabile – foreign word with
untraceable etymology; Barbacou est le nom que la nomenclature aviaire en
langue française (mise à jour) donne à 13 espèces d'oiseaux qui
constituent les 5 genres suivants: Chelidoptera, Hapaloptila, Micromanacha,
Monasa et Nonnula. Tous ces genres font partie de la famille des Bucconidae,
de l'ordre des Piciformes.
Barbati / Barbatula – barbatus – Picidae
barbatus = barbuto – bearded
Barbions – barba – Picidae
barba = barba – beard
Barita / Baritinae – βαρύς,
gravis – Corvidae
barýs = pesante – heavy
Bartramia – nom. propr. – Aves – Scolopacidae
etimologia introvabile – untraceable etymology; Bartramia è un genere degli
Scolopacidi (Scolopacidae), una famiglia di uccelli prevalentemente
acquatici (tranne rare eccezioni tra cui la beccaccia). – Bartramia is a
genus of bird of the family Scolopacidae, including the upland
sandpiper (Bartramia longicauda).
Baryphonus – βαρύς,
gravis; φωνή,
vox – Todidae
barýs = profondo – deep; phønë = voce – voice
Baryploteres – βαρύς,
gravis; πλωτήρ,
nauta – Anatidae
barýs = pesante – heavy; pløtër = navigante – sailor
Basanistes – βασανιστής,
scrutator – Lanidae
basanistës = torturatore – torturer; scrutator = perquisitore – searcher
Basilinna – βασίλιννα,
regina – Trochilidae
basílinna = regina – queen
Batara –
vox barbar. – Laniadae
batara = parola staniera con etimologia introvabile – foreign word with
untraceable etymology; Batara: genere di Uccelli Passeriformi della famiglia
dei Formicariidi comprendente la sola specie Batara cinerea, nota come
batara cinerina; vive nelle foreste dell'America meridionale nutrendosi di
invertebrati e di piccoli vertebrati. – The Giant Antshrike (Batara
cinerea) is a species of bird in the Thamnophilidae family,
belonging to the monotypic genus Batara. It is found in Argentina,
Bolivia, Brazil, and Paraguay.
Bateralectores – βατεύω,
incedo; ἀλέκτωρ,
gallus – Gallinacei
bateúø = io monto – I mount; incedo = io penetro – I penetrate;
aléktør = gallo – cock
Bateraptodactyli – βατεύω,
incedo; ἅπτω,
adligo; δάκτυλος,
digitus – Psittacidae
bateúø = io monto – I mount; incedo = io penetro – I penetrate; háptø
= io lego – I tie; dáktylos = dito – toe
Baterochoropteni – βατεύω,
incedo; χορός,
chorus; πτηνός,
volans – Gallinacei
bateúø = io monto – I mount; incedo = io penetro – I penetrate; chorós
= schiera – rank; ptënós = che vola – flying
Bathyrhynchus – βαθύς,
profundus; ῥύγχος,
rostrum – Fringillidae
bathýs = profondo – deep; rhýgchos = becco – beak
Batis – nom. propr. – Muscicapidae
βατίς
batís – batis = probabilmente la sassicola Myrmecocichla aethiops
cryptoleuca – The Old World flycatcher family Muscicapidae is a large
family of small passerine birds mostly restricted to the Old World. These are
mainly small arboreal insectivores, many of which, as the name implies, take
their prey on the wing.
Batrachostomus – βάτραχος,
rana; στόμα,
os – Caprimulgidae
bátrachos = rana – frog; stóma = bocca – mouth
Baza – βάζω,
garrio – Falconidae
bázø = io chiacchero, io cinguetto – I chatter, I chirp
Bellatrix – nom. propr. – Trochilidae
bellatrix = guerriera – warrior (feminine)
Beloglossi – βέλος,
telum; γλῶσσα,
lingua – Picidae
bélos = dardo – arrow; glôssa = lingua – tongue
Bernicla – nom. propr. – Anatidae
bernicla = l'oca colombaccio (Branta bernicla Linnaeus, 1758) è un
uccello della famiglia Anatidae. L'oca facciabianca (Branta leucopsis,
Bechstein 1803) appartiene al genere delle oche nere, Branta, che
comprende specie dal piumaggio prevalentemente nero, diversamente da quello
delle specie del genere Anser, che lo hanno grigio. – The Brant or
Brent Goose, Branta bernicla, is a species of goose of the genus
Branta. The Barnacle goose (Branta leucopsis) belongs to the genus
Branta of black geese, § Barnacle is an early 13c. English term, meaning
"species of wild goose" as a type of "shellfish" first
recorded 1580s. Often derived from a Celtic source (cf. Bret. bernik, a kind
of shellfish), but the application to the goose predates that of the shellfish
in English. The goose nests in the Arctic in summer and returns to Europe in
the winter, hence the mystery surrounding its reproduction. It was believed in
ancient superstition to hatch from barnacle's shell, possibly because the
crustacean's feathery stalks resemble goose down. The scientific name of the
crustacean, Cirripedes, is from Gk. cirri "curls of hair" + pedes
"feet."
Bessonornis – βῆσσα,
sylva; ὄρνις,
avis – Sylvidae
bêssa = vallone, foresta – deep valley, woodland; órnis = uccello – bird
Bethylus – nom. propr. – Fringillidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Bhringa – vox barbar. – Ampelidae
parola straniera – foreign word; etimologia introvabile – untraceable
etymology
Bhuchanga – vox barbar. – Ampelidae
etimologia introvabile – untraceable etymology § The Black Drongo (Dicrurus
macrocercus), also known as the King Crow and Buchanga atra, is a
small Asian passerine bird of the drongo family Dicruridae.
Bias – nom. mythol. – Muscicapidae
Bias = Biante, personaggio della mitologia greca, figlio di Amitaone e di
Idomene, fratello dell'indovino Melampo. – In Greek mythology, Bias was a
brother of Melampus who received one third of Argos.
Bibia – nom. propr. (? βιβάζω,
garrio) – Ardeidae
bibia = forse da bibázø = far montare (sessualmente) – to make to mount (sexually);
garrio = io cinguetto – I chirp
Biblis – βιβλίς
– Aves
biblís = corda di papiro – rope of papyrus
Bidens – nom. propr. – Falconidae
bidens = con due denti – with two teeth
Blechropus – βληχρός,
debilis; ποῦς,
pes – Muscicapidae
blëchrós = debole – weak; poûs = zampa – leg
Bombycilla / Bombycillinae – bombyx – Ampelidae
bombyx = baco da seta – silkworm
Bombyciphora – βόμβυξ,
serica; φορέω,
fero – Aves – Ampelidae
bómbyx = baco da seta, seta – silkworm, silky; serica = vesti di seta –
silky dresses; phoréø = io porto – I carry
Bombycivora – bombyx; voro – Ampelidae
bombyx = baco da seta – silkworm; voro = divoro – I devour
Bonasa – nom. propr. – Tetraonidae
etimologia introvabile – untraceable etymology – bonasus significa il bue
selvatico della Peonia – bonasus means the wild ox of Paeonia § Il tetraone
dal collare (Bonasa umbellus Linnaeus, 1766) è un tetraone di media
taglia che abita le foreste comprese fra i monti Appalachi, il Canada e
l'Alaska. È l'unico rappresentante del genere Bonasa. – The Ruffed Grouse (Bonasa
umbellus) is a medium–sized grouse occurring in forests from the
Appalachian Mountains across Canada to Alaska. It is non–migratory.
Bonasia – nom. propr. – Phasianidae
etimologia introvabile – untraceable etymology – bonasus significa il bue
selvatico della Peonia – bonasus means the wild ox of Paeonia § Il
francolino di monte (Tetrastes bonasia Linnaeus, 1758 – sinonimo Bonasa
bonasia) è un uccello della famiglia dei Phasianidae. – The Hazel
Grouse or Hazel Hen (Tetrastes bonasia – synonym Bonasa bonasia)
is one of the smaller members of the grouse family of birds.
Boschas – nom. propr. – Anatidae
etimologia introvabile – untraceable etymology § Magari da / perhaps from βοσκάς
boskás = anatra – duck. § Il Germano reale (Anas platyrhynchos,
Linnaeus 1758 – sinonimo Anas boschas) è un uccello della famiglia
delle Anatidae, di gradevole aspetto e noto in Italia anche come Capoverde.
Viene considerato il capostipite di tutte le razze domestiche dell'anatra
(eccetto l'anatra muta o muschiata). –The Mallard, or Wild Duck (Anas
platyrhynchos – synonym Anas boschas), is a dabbling duck which
breeds throughout the temperate and subtropical Americas, Europe, Asia, and
North Africa, and has been introduced to New Zealand and Australia.
Boscis – nom. propr. – Sturnidae
βοσκάς
boskás = anatra – duck; latino / Latin boscis = una specie di anatra – a
species of duck
Botaurus – bos; taurus – Ardeidae
bos = bue – ox; taurus = toro – bull
Brachonyx / Braconyx – βραχύς,
brevis; ὄνυξ,
unguis – Fringillidae
brachýs = breve – short; ónyx = unghia – nail
Brachyancalopteni – βραχύς,
brevis; ἀγκάλη,
culitus; πτηνός,
volans – Aves
brachýs = breve – short; agkálë = braccio – arm; ptënós = che vola
– flying § culitus è introvabile – culitus is untraceable
Brachylophus – βραχύς,
brevis; λόφος,
collum – Picidae
brachýs = breve – short; lóphos = collo – neck
Brachyotus – βραχύς,
brevis; οὖς,
auris – Strigidae
brachýs = breve – short; oûs = orecchio – ear
Brachypetes – βραχύς,
brevis; {πέτω}
<πέτομαι>,
volo – Halcyonidae
brachýs = breve – short; pétomai – io volo – I fly
Brachypodes / Brachypodinae – βραχύς,
brevis; ποῦς,
pes – Merulidae
brachýs = breve – short; poûs = zampa – leg
Brachypteracias – βραχύς,
brevis; πτερόν,
ala; ἀκμή,
acumen – Todidae
brachýs = breve – short; pterón = ala – wing; akmë = punta – spike
Brachypternus – βραχύς,
brevis; πτέρνα,
calx – Picidae
brachýs = breve – short; ptérna = tallone – heel
Brachypterus / Brachypterae / Brachypteri – βραχύς,
brevis; πτερόν,
ala – Falconidae
brachýs = breve – short; pterón = ala – wing
Brachypteryx – βραχύς,
brevis; πτέρυξ,
penna – Turdidae
brachýs = breve – short; ptéryx = ala – wing
Brachyptrallus – βραχύς,
brevis; πτερόν,
ala; rallus – Rallidae
brachýs = breve – short; pterón = ala – wing; rallus = sottile, leggero
– thin, light
Brachypus – βραχύς,
brevis; ποῦς,
pes – Turdidae
brachýs = breve – short; poûs = zampa – leg
Brachyrhamphus – βραχύς,
brevis; ῥάμφος,
rostrum – Alcidae
brachýs = breve – short; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Brachystoma – βραχύς,
brevis; στόμα,
os – Corvidae
brachýs = breve – short; stóma = bocca – mouth
Brachyurus – βραχύς,
brevis; οὐρά,
cauda – Turdidae
brachýs = breve – short; ourá = coda – tail
Bradypterus – βραδύς,
tardus; πτερόν,
ala – Sylvidae
bradýs = lento – slow; pterón = ala – wing
Branta – vox barbar. – Anatidae
branta = dall'antico inglese brant, alto – from the ancient English brant,
tall § Il genere Branta (Branta, Scopoli, 1769) comprende sei specie
di oche, grandi anatidi dell'emisfero nord, dal carattere sociale; sono
uccelli migratori ad eccezione della Branta sandvicensis (Oca delle
Hawaii) che resta stazionaria alle Hawaii. – The black geese of the genus
Branta are waterfowl belonging to the true geese and swans subfamily Anserinae.
They occur in the northern coastal regions of the Palearctic and all over
North America, migrating to more southernly coasts in winter, and as resident
birds in the Hawaiian Islands.
Breachypteracias – βραχύς,
brevis; πτερόν,
ala; ἀκή,
acumen – Todidae
brachýs = breve – short; pterón = ala – wing; akë = punta – point
Brenta – βρένθος,
avis species – Anatidae
brénthos = brento, un uccello acquatico, forse una specie di tuffetto, Podiceps
ruficollis – brenthos, an aquatic bird, perhaps a species of little
grebe, Podicipes ruficollis.
Breves – brevis – Scansores
brevis = corto – short
Brevipedes – brevis; pes – Scutipedes
brevis = corto – short; pes = piede – foot
Brevipennes – brevis; penna – Grallatores
brevis = corto – short; penna = ala – wing
Brevirostri – brevis; rostrum – Grallatores
brevis = corto – short; rostrum = becco – beak
Brotogeris – βροτός,
mortalis; γῆρυς,
vox – Psittacidae
brotós = mortale – mortal; gêrys = voce – voice
Bubalornis – βούβαλος,
bubalus; ὄρνις,
avis – Fringillidae
boúbalos = bufalo – buffalo; órnis = uccello – bird
Bubo / Bubonina / Buboninae – nom. propr. – Strigidae
bubo = gufo, barbagianni – owl, barn owl
Bubutus – bubo; otus – Strigidae
bubo = gufo, barbagianni – owl, barn owl; otus = allocco – tawny owl
Bucco / Buccoinae / Bucconidae / Bucconinae –
nom. propr. – Picidae
bucco = sciocco, chiacchierone – silly, great talker
Buceros / Buceridae / Buceridées / Bucerotidae / Bucerontidae
/ Bucerontinae – βούκερως,
bovina cornua gerens – Bucerides / Scansores / Passeres
boúkerøs = dotato di corna bovine – endowed with bovine horns
Bucia – nom. propr. – Meropidae
bucia = etimologia introvabile – untraceable etymology
Bucorvus – Buceros; corvus – Buceridae
Buceros = βούκερως,
boúkerøs = dotato di corna bovine – endowed with bovine horns; corvus =
corvo – crow
Bucorvus – βοῦς,
bos; corvus – Buceridae
boûs = bue – ox; corvus = corvo – crow
Budytes – βοῦς,
bos; δύτης,
urinator – Sylvidae
boûs = bue – ox; dýtës = tuffatore, palombaro – plunger, diver
Bulaca – vox barbar. – Strigidae
etimologia introvabile – untraceable etymology § Bulacan è una provincia
delle Filippine – Bulacan Province, is a first class province of the
Republic of the Philippines.
Buphaga / Buphagus / Buphagea / Buphaginae – βουφάγος,
vorax – Sturnidae / Scansores
bouphágos = che mangia buoi, vorace – eating oxen, voracious
Burhinus / Burrhinus – βοῦς,
bos; ῥίν,
nasus – Charadridae
boûs = bue – ox; rhín = naso – nose
Busarellus –
nom. propr. – Falconidae
etimologia introvabile – untraceable etymology § Poiana dal collare nero, Busarellus
nigricollis –The Black–collared Hawk (Busarellus nigricollis)
is a species of bird of prey in the Accipitridae family. It is monotypic
within the genus Busarellus.
Butaetes – buteo; ἀετός,
aquila – Falconidae
buteo = poiana – buzzard; aetós = aquila – eagle
Butaquila – buteo; aquila – Falconidae
buteo = poiana – buzzard; aquila = aquila – eagle
Butastur – buteo; astur – Falconidae
buteo = poiana – buzzard; astur = falco – hawk
Butaurus – βοῦς;
ταῦρος
– Ardeidae
boûs = bue – ox; taûros = toro – bull
Buteo / Buteae / Buteones / Buteonina / Buteoninae
– nom. propr. – Falconidae
buteo = poiana – buzzard
Butor – nom. propr. (gallic.) – Ardeidae
francese / French butor = forse dal latino buteo, poiana, e taurus, toro –
perhaps from the Latin buteo, buzzard, and taurus, bull.
C
Cacatua
/ Cacatoes / Cacatuinae – Cacatua, vox barbara –
Psittacidaeparola straniera – foreign word § Il nome cacatua deriva dal
nome malese di questi uccelli, kaka(k)tua (forma composta di kaka,
"pappagallo", + tuwah, o "sorella più vecchia", dalle
parole kakak, "sorella", + tua, "vecchia") – The word
cockatoo dates from the 17th century and is a derivation from the Indonesian
name for these birds, "kakatuwah" (meaning "vice" or
"grip"; from its strong beak) or from the call of the white cockatoo
itself, via the Dutch kaketoe; the word cock possibly influencing.Caccabis
– κακκαβίς
/ κακκάβη,
perdix – Tetraonidaekakkabís / kakkábë = pernice – partridgeCachinna
– cachinno – Falconidaecachinno = io sghignazzo – I laugh scornfullyCacicus
– nom. propr. – Sturnidaeparola introvabile – untraceable wordCactornis
– κάκτος,
cactus; ὄρνις,
avis – Fringillidaekáktos = cardo – cardoon, thistle; órnis = uccello
– birdCaereba / Coereba / Coerebidae / Caerebinae
– Caereba, vox barbara – NectarinidaeCaereba = parola straniera –
foreign wordCaicas – vox barbara – Psittacidaeparola straniera –
foreign wordCairina – nom. propr. – Anatidaeforse dal Cairo –
perhaps from Cairo § In effetti l’anatra muta, Cairina moschata, potrebbe
aver raggiunto l’Europa via Africa. – The generic name Cairina traces its
origin to Aldrovandi, and ultimately to the mistaken belief that the birds
came from Egypt: translated, the current scientific name of the Muscovy Duck
means "the musky one from Cairo".
Calamanthus – κάλαμος,
calamus; ἄνθος,
flos – Sylvidaekálamos = canna – reed; ánthos = fiore – flowerCalamodus
– κάλαμος,
calamus; ἄδω,
delector – Sylvidaekálamos = canna – reed; ádø = io piaccio – I am
pleasingCalamodyta / Calamodytae – κάλαμος,
calamus; δύω,
immergo – Sylvidaekálamos = canna – reed; dýø = mi immergo – I plungeCalamoherpe
/ Calamoherpinae – κάλαμος,
calamus; ἕρπω,
repo – Sylvidaekálamos = canna – reed; hérpø = io striscio – I crawl
Calamophillus – κάλαμος,
calamus; φιλέω,
amo – Sylvidae
kálamos = canna – reed; philéø = io amo – I love
Calamospiza – κάλαμος,
calamus; σπίζα,
avicula – Fringillidae
kálamos = canna – reed; spíza = fringuello – chaffinch; avicula =
uccellino – little bird
Calamospiza – κάλαμος,
calamus; σπίζω,
fringultio – Fringillidae
kálamos = canna – reed; spízø = io cinguetto – I chirrup
Calandra / Calandrella – κάλανδρα
/ κάλανδρος
(nom. propr.) – Fringillidae
kálandra / kálandros = calandro – tawny pipit
Calao – vox barbara – Buceridae
parola straniera – foreign word
Calcophaps / Chalcophaps – χαλκός,
aes; φάψ,
palumbus – Columbidae
chalkós = rame, bronzo – copper, bronze; pháps = colombo selvatico –
wild pigeon
Calendula – nom. propr. – Fringillidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Calidris – nom. propr. – Scolopacidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Calipyga – καλός,
pulcher; πυγή,
podex – Ampelidae
kalós = bello – nice; pygë = deretano – buttocks
Callaeas / Callaetinae – κάλλαιον,
palea – Corvidae
kállaion = bargiglio – wattle
Callichen – καλός,
pulcher; χήν,
anas – Anatidae
kalós = bello – nice; chën = oca – goose; anas = anatra – duck
Calliope – Nom. mythol. – Sylvidae
Calliope nella mitologia greca era la musa della poesia epica, figlia di Zeus
e Mnemosine, conosciuta come la musa di Omero, l'ispiratrice dell'Iliade e
dell'Odissea. – In Greek mythology, Calliope was the muse of epic poetry,
daughter of Zeus and Mnemosyne, and is believed to be Homer's muse, the
inspiration for the Iliad and the Odyssey.
Callipepla – καλός,
pulcher; πέπλος,
peplum – Tetraonidaekalós = bello – nice; péplos = peplo – peplosCalliphlox
– καλός,
pulcher; φλόξ,
flamma – Trochilidaekalós = bello – nice; phlóx = fiamma – flameCalliphox
– καλός,
pulcher; φοξός,
acuminatus – Trochilidaekalós = bello – nice; phoxós = aguzzo –
pointedCalliste – nom. mythol. – FringillidaeCallisto, nella
mitologia greca, era una ninfa del seguito di Artemide. – In Greek mythology,
Callisto or Kallisto was a nymph of Artemis.Callocephalon – καλός,
pulcher; κεφαλή,
caput – Psittacidaekalós = bello – nice; kephalë = testa – headCalobates
– καλοβάτης,
grallator – Cuculidae / Sylvidaekalobátës = funambolo – tightrope walker;
grallator = che cammina sui trampoli – on stilts walkerCalocitta – καλός,
pulcher; κίττα,
pica – Corvidaekalós = bello – nice; kítta = gazza – magpieCalodera
– καλός,
pulcher; δέρη,
collum – Sturnidaekalós = bello – nice; dérë = collo – neckCaloenas
/ Caloena / Calaenas – καλός,
pulcher; οἰνάς,
columba – Columbidaekalós = bello – nice; oinás = colomba – doveCalopsitta
– καλός,
pulcher; ψιττακός,
psittacus – Psittacidaekalós = bello – nice; psittakós = pappagallo –
parrotCalopsitta – καλός,
pulcher; ψίττα,
clamor – Psittacidaekalós = bello – nice; psítta = urlo – howlCalorhamphus
/ Caloramphus – καλός,
pulcher; ῥάμφος,
rostrum – Picidaekalós = bello – nice; rhámphos = becco ricurvo, rostro
– hooked beakCalornis – καλός,
pulcher; ὄρνις,
avis – Sturnidaekalós = bello – nice; órnis = uccello – birdCalospiza
– καλός,
pulcher; σπίζα,
avicula – Fringillidaekalós = bello – nice; spíza = fringuello –
chaffinch; avicula = uccellino – little birdCalospiza –
καλός,
pulcher; σπίζω,
fringultio – Fringillidaekalós = bello – nice; spízø = io cinguetto –
I chirrupCalothorax – καλός,
pulcher; θώραξ,
thorax – Trochilidaekalós = bello – nice; thørax = torace – thoraxCalurus
– καλός,
pulcher; οὐρά,
cauda – Trogonidaekalós = bello – nice; ourá = coda – tailCalvifrons
– calvus; frons – Corvidaecalvus = calvo – bald; frons = fronte –
foreheadCalyptomena – καλύπτω,
celo; μήνη,
luna – Ampelidae
kalýptø = io nascondo – I hide; mënë = luna – moon
Calyptomena – καλυπτομένη,
occulta – Ampelidae
kalyptoménë = nascosta – hidden
Calyptorhynchus – καλύπτω,
celo; ῥύγχος,
rostrum – Psittacidae
kalýptø = io nascondo – I hide; rhýgchos = becco – beak
Calyptura – καλύπτω,
celo; οὐρά,
cauda – Ampelidae
kalýptø = io nascondo – I hide; ourá = coda – tail
Camarhynchus – καμάρα,
fornix; ῥύγχος,
rostrum – Fringillidae
kamára = volta – vault; rhýgchos = becco – beak
Camelornithes – κάμηλος,
camelus; ὄρνις,
avis – Cursores
kámëlos = cammello – camel; órnis = uccello – bird
Campephaga / Campephaginae – κάμπη,
eruca; φαγέω,
comedo – Ampelidae
kámpë = bruco – caterpillar; phagéø = io mangio – I eat up
Campephilus – κάμπη,
eruca; φιλέω,
amo – Picidae
kámpë = bruco – caterpillar; philéø = io amo – I like, I love
Campestres – campestris – Cursores
campestris = campestre – rural
Campethera – κάμπη,
eruca; θηράω,
venor – Picidae
kámpë = bruco – caterpillar; thëráø = io caccio – I hunt
Campicola – campus; colo – Sylvidae
campus = campo – field; colo = io abito – I dwell
Camptolaimus – καμπτός,
flexibilis; λαιμός,
guttur – Anatidae
kamptós = flessibile – flexible; laimós = gola – throat
Camptorhinchus / Camptorhynchus – καμπτός,
flexibilis;
ῥύγχος, rostrum –
Trochilidae
kamptós = flessibile – flexible; rhýgchos = becco – beak
Campylops – καμπύλος,
aduncus; ὄψ,
facies – Certhidae
kampýlos = ricurvo – hooked; óps = volto – face
Campylopterus – καμπύλος,
aduncus; πτερόν,
ala – Trochilidae
kampýlos = ricurvo – hooked; pterón = ala – wing
Campylorhynchus – καμπύλος,
aduncus;
ῥύγχος, rostrum –
Turdidae / Certhidae
kampýlos = ricurvo – hooked; rhýgchos = becco – beak
Cancroma / Cancrominae – nom. propr. – Ardeidae
cancroma = ulcera cancrenosa – cancerous ulcer
Cancrophagus – cancer; γαγέω,
edo – Ardeidae
cancer = granchio – crab; fagéø = io mangio – I eat
Cancrophagus – cancer; φαγέω
– Ardeidae
cancer = granchio – crab; phagéø = io mangio – I eat up
Cannabina – cannabis – Fringillidae
cannabis = canapa – hemp
Canori – canorus – Sylvidae
canorus = canoro – singing
Canutus – nom. propr. – Scolopacidae
canutus = canuto – white-haired
Capito / Capitonidae / Capitoninae – nom. propr. –
Halcyonidae
capito = dalla grossa testa – with big head
Caprimulgus / Caprimulgidae / Caprimulginae – capra,
mulgeo – Fissirostres
capra = capra – goat; mulgeo = io mungo – I milk
Caracara / Caracaridae – vox barbara – Falconidae
Caracara = parola straniera – foreign word
Carbo / Carbonarius / Carbonidae – nom. propr. –
Pelecanidae
carbo = carbone – coal
Cardinalis – nom. propr. – Fringillidae
cardinalis = cardinale – cardinal
Carduelis – nom. propr. (carduus) – Fringillidae
carduus = cardo – cardoon, thistle
Cariama – vox barbara – Ardeidae
parola straniera – foreign word
Carina / Carine – καρίνη,
praefica – Anatidae / Strigidae
karínë = donna della Caria – woman of Caria; praefica = prefica, donna che
veniva pagata per piangere ai funerali – hired (female) mourner
Carnifex – nom. propr. – Ampelidae / Falconidae
carnifex = carnefice – executioner
Caronculati – caruncula = Glaucopinae – ?
caruncula = piccola carne – little flesh
Carpococcyx – καρπός,
fructus; κόκκυξ,
cuculus – Cuculidae
karpós = frutto – fruit; kókkyx = cuculo – cuckoo
Carpodacus – καρπός,
fructus; δάκνω,
mordeo – Fringillidae
karpós = frutto – fruit; dáknø = io mordo – I bite
Carpophaga – καρπός,
fructus;
φαγέω, comedo –
Columbidae
karpós = frutto – fruit; phagéø = io mangio – I eat up
Carvanaca – vox barbara – Charadridae
parola straniera – foreign word
Caryocatactes – καρυοκατάκτης,
nucifragus – Corvidae
karyokatáktës = schiaccianoci – nutcracker
Casarca – nom. propr. – Anatidae
dal russo kozarka, genere di oca – from Russian kozarka, a kind of goose
Casearius – nom. propr. – Struthionidae
casearius = caseario – dairy
Casmarhynchus / Cosmarhynchus – χάσμα,
hiatus; ῥύγχος,
rostrum – Ampelidae
chásma = apertura – opening; rhýgchos = becco – beak
Cassicus / Cassiculus – cassicus – Sturnidae
cassicus = dotato di casco – endowed with helmet
Cassidix – cassis – Sturnidae
cassis = elmo – helmet
Casuarius / Casuarii – nom. propr. – Struthionidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Catamblyrhynchus – καταμβλύνω,
hebeto; ῥύγχος,
rostrum – Fringillidae
katamblýnø = io smusso – I round off; rhýgchos = becco – beak
Catarracta / Catarrhactes – καταρράκτης,
(nom. propr.) – Laridae / Alcidae
katarráktës = che precipita – plummetting / cormorano o smergo –
cormorant or merganser
Catharista – καθαρίζω,
mundo – Vulturidae
katharízø = io pulisco – I clean
Catheturus – κάθετος,
depressus; οὐρά,
cauda – Vulturidae
káthetos = basso – low; ourá = coda – tail
Catoptrophorus – κάτοπτρον,
speculum; φορέω,
fero – Scolopacidae
kátoptron = specchio – mirror; phoréø = io porto – I carry
Ceblepyris / Ceblepyrinae / Ceblephyris – κεβλή,
caput; πῦρ,
ignis – Ampelidae
keblë = testa – head; pÿr = fuoco – fire
Cecropis – nom. mythol. – Hirundinidae
Cecrope: primo dei re mitici di Atene, dalla doppia natura di uomo e di
serpente. Gli si attribuiva la paternità di Erittonio e di Aglauro, Erse e
Pandroso. – Cecrops was a mythical king of Athens who is said to have
reigned for fifty-six years.
Cela – nom. propr. – ?
parola introvabile – untraceable word
Celeus / Celeinae – κήλειος,
causticus – Picidae
këleios = ardente – burning
Cenchramus – κεγχραμίς,
frumenta fici – Phasianidae
kegchramís = seme del fico – seed of fig-tree
Cenoramphes – κενός,
cassus; ῥάμφος,
rostrum – Scansores
kenós = vuoto – empty; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Centrocercus – κέντρον,
aculeus; κέρκος,
cauda – Tetraonidae
kéntron = aculeo – sting; kérkos = coda – tail
Centrophanes – κέντρον,
aculeus; φανός,
clarus – Fringillidae
kéntron = aculeo – sting; phanós = splendente – shining
Centropus / Centropinae – κέντρον,
aculeus; ποῦς,
pes – Cuculidae
kéntron = aculeo – sting; poûs = zampa – leg
Centrourus / Centrurus – κέντρον,
aculeus; οὐρά,
cauda – Psittacidae
kéntron = aculeo – sting; ourá = coda – tail
Cephalopterna – κεφαλή,
caput; πτερόν,
ala – Corvidae
kephalë = testa – head; pterón = ala – wing
Cephaloti – κεφαλωτός,
capitatus – ?
kephaløtós = munito di testa – endowed with head
Cepphus / Cephus – κέπφος
– Alcidae / Ardeidae
képphos = gabbiano – seagull
Ceratoblepharum – κέρας,
cornu; βλέφαρον,
palpebra – Alcidae
kéras = corno – horn; blépharon = palpebra – eyelid
Ceratorhina – κέρας,
cornu; ῥίν,
nasus – Alcidae
kéras = corno – horn; rhín = naso – nose
Ceratorhyncha – κέρας,
cornu;
ῥύγχος, rostrum –
Alcidae
kéras = corno – horn; rhýgchos = becco – beak
Cerchneis – κερχνῄς
– Falconidae
kerchnëis = falco – hawk
Cercibis – κέρκος,
cauda; ἶβις,
ibis – Ardeidae
kérkos = coda – tail; îbis = ibis – ibis
Cerconectes – κέρκος,
cauda; νήκτης,
natator – Anatidae
kérkos = coda – tail; nëktës = nuotatore – swimmer
Cercotrichas – κέρκος,
cauda; τριχάς,
turdi species – Sylvidae
kérkos = coda – tail; trichás = tordo sassello – redwing (Turdus
iliacus)
Cereopsis / Cereopsinae – κηρός,
cera; ὄψις,
facies – Anatidae
kërós = cera – wax; ópsis = aspetto – appearance
Ceriornis – κηρός,
cera; ὄρνις,
avis – Phasianidae
kërós = cera – wax; órnis = uccello – bird
Cerorhina – κηρός,
cera; ῥίς,
nasus – Alcidae
kërós = cera – wax; rhís = naso – nose
Cerorhyncha – κηρός,
cera;
ῥύγχος, rostrum –
Alcidae
kërós = cera – wax; rhýgchos = becco – beak
Certhia / Certhiaceae / Certhiadae / Certhianae / Certhideae
– nom. propr. – Certhidae
kérthios = un uccello – a bird (Aristot. HA. 616b 28)
Certhidea / Certhinae / Certhiola – Certhia; εἶδος,
similitudo – Fringillidae / Certhidae
kérthios = un uccello – a bird (Aristot. HA. 616b 28); eîdos = aspetto –
appearance
Certhilauda – Certhia; alauda – Fringillidae
kérthios = un uccello – a bird (Aristot. HA. 616b 28); alauda = allodola
– lark
Certhionyx – Certhia; ὄνυξ,
unguis – Nectarinidae
kérthios = un uccello – a bird (Aristot. HA. 616b 28); ónyx = unghia –
nail
Certhiparus – Certhia; parus / parra – Paridae
kérthios = un uccello – a bird (Aristot. HA. 616b 28); parus = upupa,
civetta – hoopoe, little owl
Cervirostra – cervus; rostrum – Fringillidae
cervus = cervo – deer; rostrum = becco – beak
Ceryle – κηρύλος
(nom. propr.) – Halcyonidae
kërýlos = cerilo, favoloso uccello marino, identificato generalmente con
l'alcione maschio – male halcyon
Cettia – Cetti – Sylvidae
Francesco Cetti (Mannheim, 9 agosto 1726 – Sassari, 20 novembre 1778) è
stato un gesuita, zoologo e matematico italiano. – Francesco Cetti (9 August
1726 – 20 November 1778) was an Italian Jesuit priest, zoologist and
mathematician.
Ceyx – nom. mythol. – Halcyonidae
Ceice è una figura della mitologia greca, discendente di Eracle e marito di
Alcione. – In Greek mythology Ceyx was the son of Eosphorus and the king of
Thessaly. He was married to Alcyone.
Chacura – vox barbara – Tetraonidae
parola straniera – foreign word
Chaemarrhornis – χαῖον,
virga; μάρρον,
marra; ὄρνις,
avis – Sylvidae
chaîon = verga – staff; márron = marra – mattock; órnis = uccello –
bird
Chaetoblemma – χαίτη,
iuba; βλέμμα,
aspectus – Lanidae
chaítë = pennacchio – crest; blémma = aspetto – look
Chaetops – χαίτη,
iuba; ὤψ,
facies – Turdidae
chaítë = pennacchio – crest; øps = aspetto – look
Chaetopus – χαίτη,
iuba; ποῦς,
pes – Tetraonidae
chaítë = pennacchio – crest; poûs = zampa – leg
Chaetura – χαίτη,
iuba; οὐρά,
cauda – Hirundinidae
chaítë = pennacchio – crest; ourá = coda – tail
Chaitaris / Chaitairis – χαίτη,
iuba; ἀρίς,
terebra? – Sylvidae
chaítë = pennacchio – crest; arís = forse trapano ad archetto – perhaps
arched drill
Chalcites – χαλκίτης
(nom. propr.) – Cuculidae
chalkítës = calcite – calcite
Chalcophanes – χαλκοφανής,
aeneus – Sturnidae
chalkophanës = simile al rame, al bronzo – similar to copper, to bronze
Chalybaeus – chalybs – Corvidae
chalybs = acciaio – steel
Chamaepelia / Chaemepelia – χαμαί,
humi; πέλεια,
avis species – Columbidae
chamaí = per terra – on the ground; péleia = colomba – dove
Chamaepetes / Chamapetes – χαμαιπετής,
humi iacens – Cracidae
chamaipetës = che giace per terra – lying on the ground
Chamaeza – χαμαί,
humi; ἵζω,
consido – Turdidae
chamaí = per terra – on the ground; hízø = io siedo per terra – I am
sitting on the ground
Charadrius / Charadriadae / Charadrii / Charadrinae
– χαραδριός
– Charadridae / Grallatores
charadriós = piviere – plover
Charmosyna – χαρμόσυνος,
hilaris – Psittacidae
charmósynos = gioioso – joyful
Chasmorhynchus – χάσμη,
apertura; ῥύγχος,
rostrum – Ampelidae
chásmë = bocca aperta – open mouth; rhýgchos = becco – beak
Chatartes / Cathartinae – καθαρτής,
purgans – Vulturidae
kathartës = che pulisce – cleaner
Chaulelasmus – χαυλος,
inflatus; ἐλασμός,
incessus - Anatidae
chaulos = parola introvabile – untraceable word; inflatus = gonfio –
swollen; elasmós = portamento – bearing
Chauliodus – χαυλιόδους,
dentes exsertos habens – Anatidae
chauliódous = coi denti sporgenti – with prominent teeth
Chauna – χαῦνος,
superbus – Palamedeidae
chaûnos = arrogante – arrogant
Chaunonotus – χαῦνος,
superbus; νῶτος,
dorsum – Lanidae
chaûnos = arrogante – arrogant; nôtos = dorso – back
Chaunornis – χαῦνος,
superbus; ὄρνις,
avis – Halcyonidae
chaûnos = pretenzioso, superbo – pretentious, arrogant; órnis = uccello
– bird
Cheilodromus / Cheilodromas – χεῖλος,
labium; δρόμος,
cursus – Charadridae
cheîlos = labbro – lip; drómos = corsa – running
Cheimonea – χειμών,
hiems – Laridae
cheimøn = inverno – winter
Chelidis – χέλυς,
lyra? – Ampelidae
chélys = testuggine, lira fatta col suo guscio – turtle, lyra made with its
shell
Chelidon / Chelidones – χελιδών,
hirundo – Hirundinidae
chelidøn = rondine – swallow
Chelidoptera – χελιδών,
hirundo; πτερόν,
ala – Halcyonidae
chelidøn = rondine – swallow; pterón = ala – wing
Chelidorhynx – χελιδών,
hirundo; ῥύγχος,
rostrum – Muscicapidae
chelidøn = rondine – swallow; rhýgchos = becco – beak
Chen / Chennes – χήν,
anser – Anatidae
chën = oca – goose
Chenalopex – χήν,
anser; ἀλώπηξ,
vulpes – Anatidae
chën = oca – goose; aløpëx = volpe – fox
Cheniscus – χηνίσκος,
anserculus – Anatidae
chënískos = papero, giovane oca – young goose, gosling
Chenocolymbi – χήν,
anser; κόλυμβος,
colymbus – Alcidae
chën = oca – goose; kólymbos = tuffatore – diver
Chenonetta – χήν,
anser; νῆττα,
anas – Anatidae
chën = oca – goose; nêtta = anatra – duck
Chenopis – χήν,
anser; ὄψ,
facies – Anatidae
chën = oca – goose; óps = aspetto – appearance
Chera – χήρα,
vidua – Fringillidae
chëra = vedova – widow
Chimerina – Chimaera – Alcidae
Chimaera = Chimera, mostro favoloso femminile che vomitava fuoco. –
According to Greek mythology, the Chimera was a monstrous fire-breathing
female creature.
Chinospiza / Chinospina – χιών,
nix; σπίζα,
avicula – Fringillidae
chiøn = neve – snow; spíza = fringuello – chaffinch
Chionis / Chionidae / Chionidinae / Chionididae
– χιών,
nix – Chionidae / Grallatores
chiøn = neve – snow
Chirornithes – χείρ,
manus; ὄρνις,
avis – Aves
cheír = mano – hand; órnis = uccello – bird
Chizaerhis – χιζη,
scissura; ῥίς,
nasus – Musophagidae
chizë = parola introvabile – untraceable word; scissura = fessura – chink;
rhís = naso – nose
Chlamydera – χλαμύς,
chlamys; δέρη,
collum – Sturnidae
chlamýs = clamide – chlamys; dérë = collo – neck
Chlamydotis – χλαμύς,
chlamys; otis – Struthionidae
chlamýs = clamide – chlamys; otis = otarda – bustard
Chlamydotis – χλαμύς,
chlamys; οὖς,
auris – Struthionidae
chlamýs = clamide – chlamys; oûs = orecchio – ear
Chloephaga – χλόη,
herba graminis; φαγέω,
comedo – Anatidae
chlóë = gramigna – common meadow grass; phagéø = mangio – I eat
Chlorion – nom. propr. (χλωρίων)
– Fringillidae
chløríøn = rigogolo – golden oriole
Chloris – nom. mythol. – Fringillidae / Sylvidae
Cloride: nome di alcuni personaggi femminili della mitologia greca: la sposa
di Neleo, figlia di Anfione; la sposa di Nestore, unica figlia sopravvissuta
di Niobe; una ninfa assimilata alla romana dea Flora; una delle Pieridi,
trasformate in uccelli per aver rivaleggiato con le Muse. – In Greek
mythology, the name Chloris appears in a variety of contexts. Some clearly
refer to different characters; other stories may refer to the same Chloris,
but disagree on details.
Chlorisoma – χλωρός,
virescens; σῶμα,
corpus – Turdidae
chlørós = verdeggiante – verdant; sôma = corpo – body
Chloronerpes – χλωρός,
virescens; ἕρπω,
repo – Picidae
chlørós = verdeggiante – verdant; hérpø = io striscio – I creep
Chloropsis – χλωρός,
virescens; ὄψις,
facies – Meliphagidae
chlørós = verdeggiante – verdant; ópsis = aspetto – appearance
Chloropygia – χλωρός,
virescens; πυγή,
podex – Todidae
chlørós = verdeggiante – verdant; pygë = natiche – buttock
Chlororhynchus – χλωρός,
virescens; ῥύγχος,
rostrum – Scolopacidae
chlørós = verdeggiante – verdant; rhýgchos = becco – beak
Chlorospiza – χλωρός,
virescens; σπίζα,
fringilla – Fringillidae
chlørós = verdeggiante – verdant; spíza = fringuello – chaffinch
Chopis – κόπις,
garrulus (?) – Turdidae
kópis = imbroglione – swindler; garrulus = pettegolo – gossip
Choraptenodytes – χορός,
chorus; ἀπτήν,
non pennatus; δύτης,
urinator – Cursores
chorós = coro – chorus; aptën = senza piume – without feathers; dýtës
= tuffatore, palombaro – diver
Chordeiles – {χορέω}
<χορεύω>,
vado; δείλη,
crepusculum – Caprimulgidae
choreúø = io danzo – I dance; vado = io marcio – I march; deílë =
crepuscolo – twilight
Choristopus – χωριστός,
separatus; ποῦς,
pes – Anatidae
chøristós = separato – separated; poûs = zampa – leg
Choropteni – χορός,
chorus; πτηνός,
volans – Gallinacei
chorós = danza – dance; ptënós = che vola – flying
Choucalcyon – Choucas (vox barbara); alcyon – Halcyonidae
Choucas = parola straniera – foreign word; alcyon = alcione – halcyon
Choucas / Choucaris – vox barbara – Corvidae / Sylvidae
Choucas = parola straniera – foreign word
Chourtka – vox barbara – Phasianidae
parola straniera – foreign word
Chroecocephalus / Chroicocephalus – χροιά,
color; κεφαλή,
caput – Laridae
chroiá = colore – colour; kephalë = testa – head
Chrysococcyx – χρυσός,
aurum; κόκκυξ,
cuculus – Cuculidae
chrysós = oro – gold; kókkyx = cuculo – cuckoo
Chrysocolaptes – χρυσός,
aurum; κολάπτω,
rostro tundo – Picidae
chrysós = oro – gold; koláptø = percuoto col becco – I strike by the
beak
Chrysocoma – χρυσός,
aurum; κόμη,
coma – Alcidae
chrysós = oro – gold; kómë = chioma – head of hair
Chrysolampis – χρυσός,
aurum; λάμπω,
fulgeo – Trochilidae
chrysós = oro – gold; lámpø = risplendo – I shine
Chrysolophus – χρυσός,
aurum; λόφος,
crista – Phasianidae / Muscicapidae
chrysós = oro – gold; lóphos = ciuffo – tuft
Chrysomitris / Chrysometris – χρυσός,
aurum; μίτρα,
mitra – Fringillidae
chrysós = oro – gold; mítra = tiara – mitre
Chrysomus – χρυσός,
aurum; ὦμος,
humerus – Sturnidae
chrysós = oro – gold; ômos = spalla – shoulder
Chrysonotus – χρυσός,
aurum; νῶτος,
dorsum – Picidae
chrysós = oro – gold; nôtos = dorso – back
Chrysopteryx – χρυσός,
aurum; πτέρυξ,
penna – Ampelidae
chrysós = oro – gold; ptéryx = ala – wing
Chrysoptilus – χρυσός,
aurum; πτίλον,
ala – Picidae
chrysós = oro – gold; ptílon = piuma – feather; ala = ala - wing
Chrysotis – χρυσός,
aurum; οὖς,
auris – Psittacidae
chrysós = oro – gold; oûs = orecchio – ear
Chrysures – χρυσός,
aurum; οὐρά,
cauda – Trochilidae
chrysós = oro – gold; ourá = coda – tail
Cia – nom- mythol. – Fringillidae
Cia = Cèo, figlio di Urano e di Gea, è noto nella mitologia greca come uno
dei Titani. La moglie Febe gli generò le figlie Leto e Asteria,
personificazioni della notte buia e della notte stellata. – In Greek
mythology, Coeus was one of the Titans, the giant sons and daughters of Uranus
(Heaven) and Gaia (Earth). His equivalent in Latin poetry was Polus, the
embodiment of the celestial axis around which the heavens revolve.
Ciccaba – κικκάβη
– Strigidae
kikkábë = civetta, gufo – owl
Cichla / Cichloides – nom. propr. (κίχλη)
– Turdidae
kíchlë = tordo – thrush
Cicinnurus – κίκιννος,
cincinnus; οὐρά,
cauda – Corvidae
kíkinnos = ricciolo – curl; ourá = coda – tail
Ciconia / Ciconinae – nom. propr. – Ardeidae
ciconia = cicogna – stork
Cillurus – κίλλουρος
– Certhidae
kíllouros = forse la strolaga – perhaps the diver
Cinclocerthia – cinclus; certhia – Certhidae
cinclus = kígklos = strolaga – diver; certhia = kérthios = un uccello –
a bird (Aristot. HA. 616b 28)
Cinclorhamphus / Cincloramphus – κίγκλος,
cinclus; ῥάμφος,
rostrum – Sylvidae
kígklos = strolaga – diver; rhámphos = becco – beak
Cinclosoma – κίγκλος,
cinclus; σῶμα,
corpus – Turdidae
kígklos = strolaga – diver; sôma = corpo – body
Cinclus / Cinclodes / Cinclinae / Cinclidia – κίγκλος
– Charadridae / Turdidae / Certhidae
kígklos = strolaga – diver
Cinnamolegus – κίνναμον,
cinnamomum; λέγω,
colligo – Upupidae
kínnamon = cannella – cinnamon; légø = io raccolgo – I pick up
Cinnyricinclus – cinnyris; cinclus – Nectarinidae
cinnyris = kinyrós = gemente – moaning; cinclus = kígklos = strolaga –
diver
Cinnyris / Cinnyridae / Cinnyrinae – κινυρός,
gemens – Nectarinidae
kinyrós = gemente – moaning
Circaetus – κίρκος,
circus; ἀετός,
aquila – Falconidae
kírkos = sparviero, falco – sparrowhawk, hawk; aetós = aquila – eagle
Circus / Circi / Circinae – κίρκος
(nom. propr) – Falconidae
kírkos = sparviero, falco – sparrowhawk, hawk
Cirlus – nom. propr. – Fringillidae
cirlus = zigolo – bunting
Cirulus – nom. propr. – Sturnidae
parola introvabile – untraceable word
Cisia – nom. propr. – Turdidae
parola introvabile – untraceable word
Cissa – κίσσα
(nom. propr) – Corvidae
kíssa = ghiandaia – jay
Cissopis – κίσσα,
cissa; ὄψις,
facies – Fringillidae
kíssa = ghiandaia – jay; ópsis = aspetto – appearance
Cisticola / Cysticola – cistus; colo – Sylvidae
cistus = eliantemo – rock rose; colo = io curo – I look after
Citrinella – nom. propr. – Fringillidae
forse / perhaps: zigolo giallo – yellowhammer – (Emberiza citrinella
Linnaeus 1758)
Citta / Kitta – κίττα,
pica – Turdidae
kítta = ghiandaia – jay; pica = gazza – magpie
Cladorhynchus – κλάδος,
surculus; ῥύγχος,
rostrum – Scolopacidae
kládos = ramoscello – small branch; rhýgchos = becco – beak
Clamatores – clamator – Aves
clamator = urlatore – howler
Clangula – clango – Anatidae
clango = io grido – I shout
Climacocercus – κλῖμαξ,
scala; κέρκος,
cauda – Falconidae
klîmax = scala – stair; kérkos = coda – tail
Climacteris – κλιμακτήρ,
gradus – Certhidae
klimaktër = gradino – step
Clorhynchus – κλών,
surculus; ῥύγχος,
rostrum – Scolopacidae
kløn = ramoscello – small branch; rhýgchos = becco – beak
Clymenius – Κλύμενος
(nom. mythol.) – Pelecanidae
Climeno nella mitologia greca era il nome di diversi personaggi: Climeno,
figlio di Sceneo; Climeno, re di Beozia; Climeno, figlio di Cardi. –
Clymenus in Greek mythology may refer to multiple individuals: Clymenus,
father of Eurydice; Clymenus, son of King Oeneus of Calydon and Althaea;
Clymenus, a son of Phoroneus by either Cerdo or Teledice or Cinna; Clymenus,
son of either Presbon or Orchomenus.
Clypeata – clypeatus – Anatidae
clypeatus / clipeatus = armato di scudo – armed with a shield
Cnipolegus – κνίψ,
culex; λέγω,
colligo – Muscicapidae
kníps = formica – ant; culex = zanzara – mosquito; légø = io raccolgo
– I pick up
Coccoborus – κόκκος,
coccus; βορός,
vorax – Fringillidae
kókkos = cocciniglia – cochineal insect; borós = vorace – voracious
Coccothraustes / Coccothraustae / Coccothraustinae – κόκκος,
coccus; θραύω,
frango – Fringillidae
kókkos = cocciniglia – cochineal insect; thraúø = io rompo – I break
Coccycua / – κόκκυξ,
cuculus – Cuculidae
kókkyx = cuculo – cuckoo
Coccygius – κόκκυξ,
cuculus – Cuculidae
kókkyx = cuculo – cuckoo
Coccystes / Coccyzon – κοκκύζω,
cucurrio – Cuculidae
kokkýzø = faccio cucù – I do cuckoo
Coccyzura – κοκκύζω,
cucurrio; οὐρά,
cauda – Columbidae
kokkýzø = faccio cucù – I do cuckoo; ourá = coda – tail
Coccyzus / Coccyzinae – κοκκύζω,
cucurrio – Cuculidae
kokkýzø = faccio cucù – I do cuckoo
Cochlearius – cochlea – Ardeidae
cochlea = lumaca, chiocciola – snail
Cochlorhynchae – κόχλος,
cochlea; ῥύγχος,
rostrum – ?
kóchlos = lumaca, chiocciola – snail; rhýgchos = becco – beak
Cochoa – vox barbar. – Sturnidae
parola straniera – foreign word
Cocorli – vox barbar. – Scolopacidae
parola straniera – foreign word
Coelebs – nom. propr. – Fringillidae
coelebs / caelebs = celibe – unmarried
Coeligena – coeligenus – Trochilidae
coeligenus / caeligenus = nato in cielo – born in the sky
Coerebidae – Coereba – Nectarinidae
parola introvabile – untraceable word
Colaptes / Colaptinae – κολάπτω,
rostro tundo – Picidae
koláptø = scavo con il becco – I bore by the beak
Colaris – nom. propr. – Todidae
parola introvabile – untraceable word
Coleoramphus / Coleoramphi – κολεός,
culeus / culleus; ῥάμφος,
rostrum – Chionidae
koleós = otre – leather bag; rhámphos = becco – beak
Colibri / Colibris – nom. propr. – Trochilidae
voce caraibica – Carribean word
Colinus – nom. propr. – Tetraonidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Coliphimus – κόλος,
mutilus; φιμός,
fiscella – Musophagidae
kólos = mutilato – mutilated; phimós = museruola – muzzle
Colius / Colidae / Coliinae / Colinae – colius
nom. propr.– Musophagidae / Passeres
colius = forse dal greco / perhaps from Greek κολιός
koliós = picchio – woodpecker
Coliuspasser – colius; passer – Fringillidae
colius = forse dal greco / perhaps from Greek κολιός
koliós = picchio – woodpecker; passer = passero – sparrow
Collocalia – κολλάω,
conglutino; καλιά,
nidus – Hirundinidae
kolláø = io incollo – I stick; kaliá = nido – nest
Collurampelis – κολλύρα,
collyra; ἀμπελίς
– Ampelidae
kollýra = pagnotta – loaf; ampelís = ampelide (uccello canoro) – perhaps
ampelis (a songbird)
Collurio / Colluriones – κολλυρίων,
lanius – Lanidae / Passeres
kollyríøn = tordella – mistle thrush
Colluriocincla / Colluricincla – κολλυρίων,
lanius; κίγχλος,
cinclus – Lanidae
kollyríøn = tordella – mistle thrush; kígchlos = cutrettola – yellow
wagtail
Colobancalopteni – κολοβός,
mutilus; ἀγκάλη,
cubitus; πτηνός,
volans – Alcidae
kolobós = mutilato – mutilated; agkálë = braccio, gomito – arm, elbow;
ptënós = che vola – flying
Colobathropodes – κολοβός,
mutilus; ἀθρόος,
densus; ποῦς,
pes – Grallatores
kolobós = mutilato – mutilated; athróos = compatto – compact; poûs =
zampa – leg
Coloeus – κολοιός,
pica – Corvidae
koloiós = cornacchia – crow; pica = gazza – magpie
Colomgalles – columba; gallus – Columbidae
columba = colomba – dove; gallus = gallo – cock
Columba / Columbae / Columbar / Columbidae –
nom. propr. – Columbidae / Aves
columba = colomba – dove
Columbigallines – columba; gallina – Columbidae
columba = colomba – dove; gallina = gallina – hen
Columbi-Hocco – vox hybr. – Columbidae
parola ibrida – hybrid word
Columbina / Columbinae / Columbines / Columbini
– columba – Columbidae
columba = colomba – dove
Columbiperdix – columba; perdix – Columbidae
columba = colomba – dove; perdix = pernice – partridge
Columbiturtures – columba; turtur – Columbidae
columba = colomba – dove; turtur = tortora – turtle dove
Colymboploteres – κόλυμβος,
colymbus; πλωτήρ,
nauta – Anatidae
kólymbos = nuotatore – swimmer; pløtër = navigante – sailor
Colymbopteni – κόλυμβος,
colymbus; πτηνός,
volans – Pelecanidae
kólymbos = nuotatore – swimmer; ptënós = che vola – flying
Colymbus / Colymbi / Colymbidae / Colymbinae – κόλυμβος,
natator – Colymbidae
kólymbos = nuotatore – swimmer
Comarophagus – κόμαρον,
comaron; φαγέω,
comedo – Fringillidae
kómaron = corbezzolo o corbezzola – fruit of strawberry tree; phagéø =
mangio – I eat
Cometes / Cometas – κομήτης,
comatus – Ampelidae
komëtës = chiomato – long-haired
Conirostrum / Conirostres – conus; rostrum – Nectarinidae /
Passeres
conus = cono – cone; rostrum = becco – beak
Conopophagus / Conopophaga – κώνωψ,
culex; φαγέω,
comedo – Muscicapidae
kønøps = zanzara – mosquito; phagéø = io mangio – I eat
Conoramphes – κῶνος,
conus; ῥάμφος,
rostrum – Passeres
kônos = cono – cone; rhámphos = becco – beak
Conostoma – κῶνος,
conus; στόμα,
os – Corvidae
kônos = cono – cone; stóma = bocca – mouth
Contilus – κοντός,
hasta – ?
kontós = palo – post, pole
Conurus – κῶνος,
conus; οὐρά,
cauda – Psittacidae
kônos = cono – cone; ourá = coda – tail
Copidopteni – κοπίς,
culter; πτηνός,
volans – Natatores
kopís = coltello – knife; ptënós = che vola – flying
Copsichus / Copsychus – κόψιχος,
merula – Turdidae / Sylvidae
kópsichos = merlo – blackbird
Copurus / Coparus – κώπη,
remus; οὐρά,
cauda – Muscicapidae
køpë = remo – oar; ourá = coda – tail
Coraces / Coracia / Coracina / Coracias / Coraciadae
/ Coracididae – corax – Corvidae / Passeres / Todidae /
Muscicapidae
corax = corvo – crow
Coracopsis – κόραξ,
corax; ὄψις,
facies – Psittacidae
kórax = corvo – crow; ópsis = aspetto – appearance
Corapica – corax; pica – Turdidae
corax = corvo – crow; pica = gazza – magpie
Corcorax – corvus; κόραξ,
corax – Corvidae
corvus = corvo – crow; kórax = corvo – crow
Coriphilus – κόρος,
gemma; φιλέω,
amo – Psittacidae
kóros = gemma – bud; philéø = io amo – I love
Cornices – cornix – Corvidae
cornix = cornacchia – crow
Corone – nom. propr. – Corvidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Coronica – κορώνη,
corone; εἰκών,
simulacrum – Corvidae
korønë = berta, corvo – shearwater, crow; eikøn = figura – figure
Coronis / Coronica – nom. propr. (κορωνίς)
– Corvidae
korønís = corona – crown
Corrira – vox barbar. – Charadridae
parola straniera – foreign word
Corvultur – corvus; vultur – Corvidae
corvus = corvo – crow; vultur = avvoltoio – vulture
Corvus / Corvi / Corvidae / Corvideae / Corvinae
/ Corvinella – corvus – Corvidae / Passeres
corvus = corvo – crow
Corydalis / Corydalina – κορυδαλλίς,
alauda cristata – Fringillidae
korydallís = allodola dal ciuffo – tufted lark
Corydalla – κορυδαλλίς,
alauda cristata – Sylvidae
korydallís = allodola dal ciuffo – tufted lark
Corydalma – κόρυς,
galea; ἅλμα,
eminentia – ?
kórys = elmo – helmet; hálma = salto – jump; eminentia = sporgenza –
protuberance
Corydon – nom. mythol. – Psittacidae / Todidae
Coridone è un personaggio letterario, protagonista della seconda delle
Bucoliche di Virgilio. È un umile pastore acceso d'amore per il bellissimo
Alessi, giovane schiavo del ricco Iolla. Ma non potrà mai soddisfare il suo
desiderio, in quanto Iolla e Alessi si amano. A Coridone non resta che
piangere e inveire per l'atteggiamento del giovinetto. – The shepherd
Corydon burned with passion for pretty Alexis.
Corydonyx / Corydonix – κορυδός,
alauda; ὄνυξ,
unguis – Cuculidae
korydós = allodola – lark; ónyx = unghia – nail
Corypha – κορυφή,
vertex – Fringillidae
koryphë = cima, sommità del capo – top, the top of the head
Coryphaspiza – κορυφή,
vertex; σπίζα,
coelebs – Fringillidae
koryphë = cima, sommità del capo – top, the top of the head; spíza =
fringuello – chaffinch; coelebs / caelebs = celibe – bachelor
Coryphilus / Coriphilus – κόρυς,
galea; φίλος,
amicus – Psittacidae
kórys = elmo – helmet; phílos = amico – friend
Corythaix – κορυθάϊξ,
miles galeatus – Musophagidae
korytháïx = che agita il cimiero – sharing the helmet; miles galeatus =
soldato armato di elmo – soldier armed with helmet
Corythopis – κόρυς,
galea; ὤψ,
adspectus – Turdidae
kórys = elmo – helmet; øps = aspetto – appearance
Corythus – κόρυς,
galea – Fringillidae
kórys = elmo – helmet
Cosmetornis – κοσμητός,
ornatus; ὄρνις,
avis – Caprimulgidae
kosmëtós = adorno – adorned; órnis = uccello – bird
Cosmonessa – κόσμος,
ornamentum; νῆσσα,
anas – Anatidae
kósmos = ornamento – ornament; nêssa = anatra – duck
Cossyphus / Cossypha – κόσσυφος,
merula – Sturnidae / Turdidae
kóssyphos = merlo – blackbird
Cotinga / Cotingas – vox barbar. – Ampelidae / Scansores
parola straniera – foreign word
Coturnix / Coturnices / Coturniculus – coturnix –
Tetraonidae / Fringillidae
coturnix = quaglia – quail
Cotyle / Cotile – κοτύλη
(?) – Hirundinidae
forse da / perhaps from kotýlë = cavità, tazza – cavity, cup
Coua – vox barbar. – Cuculidae
parola straniera – foreign word
Cracticornis – κρακτικός,
clamans; ὄρνις,
avis – Scolopacidae
kraktikós = urlatore – howler; órnis = uccello – bird
Cracticus / Craticus – κρακτικός,
clamans – Lanidae
kraktikós = urlatore – howler
Craspedophora – κράσπεδον,
limbus; φορέω,
fero – Upupidae
kráspedon = orlo – edge; phoréø = io porto – I carry
Crataionyx – κραταιός,
robustus; ὄνυξ,
unguis – Sylvidae
krataiós = robusto – strong; ónyx = unghia – nail
Crateropus – κρατερός,
fortis; ποῦς,
pes – Turdidae
kraterós = forte; poûs = zampa – leg
Crateropus / Crateropodinae – κρατήρ,
catinus; ποῦς,
pes – Turdidae
kratër = catino – bowl; poûs = zampa – leg
Craugi – κραυγός,
picus – Picidae
kraugós = parola introvabile – untraceable word; picus = picchio –
woodpecker
Crax / Craxae / Cracidae / Cracinae – crax –
Gallinaceae / Cracidae
crax = crace – curassow § I termini Crax e Cracidae derivano
dal verbo greco krázø che è onomatopeico e che significa gridare,
gracidare, schiamazzare. – Crax and Cracidae come from the
Greek krázø, I shout.
Craxirex – crax; rex – Falconidae
crax = crace – curassow § I termini Crax e Cracidae derivano
dal verbo greco krázø che è onomatopeico e che significa gridare,
gracidare, schiamazzare. – Crax and Cracidae come from the
Greek krázø, I shout. § rex = re – king
Creadion – κρεᾴδιον,
frustum carnis – Sturnidae
kreádion = boccone di carne – morsel of meat
Crenirostres – crena; rostrum – Passeres
crena = fessura, scanalatura – fissure, groove; rostrum = becco – beak
Creurgus – κρέας,
caro; ἔργω,
arceo – Lanidae
kréas = carne – meat; érgø = io rinchiudo, io respingo – I shut up, I
reject
Crex – κρέξ
– Rallidae
kréx = pavoncella – lapwing
Cridothera – vedi / see Acridotheres – Sturnidae
Criniger – crinis; gero – Turdidae
crinis = capello, ciocca – hair, lock; gero = io porto – I carry
Crithagra – κριθή,
hordeum; ἄγρα,
praeda – Fringillidae
krithë = orzo – barley; ágra = preda – booty
Crocias – κροκίας,
croceus – Turdidae
krokías = color zafferano – saffron yellow
Crossodera – κροσσός,
villus; δέρη,
collum – Todidae
krossós = frangia – fringe; villus = vello – pelt; dérë = collo –
neck
Crossoptilon – κροσσός,
villus;
πτίλον, ala –
Phasianidae
krossós = frangia – fringe; villus = vello – pelt; ptílon = piuma –
feather; ala = ala – wing
Crotophagus / Crotophaga / Crotophaginae – κροτών,
ricinus; φαγέω,
comedo – Cuculidae
krotøn = ricino – castor bean; phagéø = io mangio – I eat
Crucirostra – crux; rostrum - – Fringillidae
crux = croce – cross; rostrum = becco – beak
Cruphoderes – κρυφός,
abditus; δέρη,
collum – Rapaces
kryphós = nascosto – hidden; dérë = collo – neck
Crymonessa – κρύος,
gelum; νῆσσα,
anas – Anatidae
krýos = gelo – frost; nêssa = anatra – duck
Crymophilus / Crimophylus – κρυμός,
frigus; φίλος,
amicus – Scolopacidae
krymós = freddo – cold; phílos = amico – friend
Crypsirhina / Crypsirina – κρύπτω,
occulto; ῥίν,
nasus – Corvidae
krýptø = io nascondo – I hide; rhín = naso – nose
Crypticus – κρυπτικός,
absconditus – Todidae
kryptikós = nascosto – hidden
Cryptolopha – κρυπτός,
occultus; λόφος,
collum – Muscicapidae
kryptós = nascosto – hidden; lóphos = collo – neck
Cryptonyx / Cryptonix / Cryptonixae – κρυπτός,
occultus; ὄνυξ,
unguis – Tetraonidae
kryptós = nascosto – hidden; ónyx = unghia – nail
Cryptorhina – κρυπτός,
occultus; ῥίν,
nasus – Corvidae
kryptós = nascosto – hidden; rhín = naso – nose
Crypturus / Cryptura / Crypturidae / Crypturinae
– κρυπτός,
occultus;
οὐρά, cauda – Tinamidae /
Gallinaceae
kryptós = nascosto – hidden; ourá = coda – tail
Cuculus / Cuculi / Cuculidae / Cuculides / Cuculinae
– cuculus – Cuculidae / Scansores
cuculus = cuculo – cuckoo
Cucupicus – cuculus; picus – Cuculidae
cuculus = cuculo – cuckoo; picus = picchio – woodpecker
Culicipeta – culex; peto – Sylvidae
culex = zanzara – mosquito; peto = desidero, aggredisco – I desire, I
attack
Culicivora – culex; voro – Muscicapidae
culex = zanzara – mosquito; voro = io divoro – I devour
Cultrirostres – culter; rostrum – Grallatores
culter = coltello – knife; rostrum = becco – beak
Cultrunguis – culter; unguis – Strigidae
culter = coltello – knife; unguis = unghia – nail
Cuncuma – vox barbar. – Falconidae
parola straniera – foreign word
Cuneirostres – cuneus; rostrum – Scansores
cuneus = cuneo – wedge; rostrum = becco – beak
Cureus – nom. propr. – Cuculidae
parola introvabile – untraceable word
Curruca / Currucae – nom. propr. – Sylvidae
curruca = uccello sconosciuto – unknown bird
Cursor / Cursores / Cursoriformes / Cursorinae / Cursorius
– curro – Charadridae / Grallatores
curro = io corro – I run; cursor = corridore – runner
Curvirostra – curvus; rostrum – Fringillidae
curvus = ricurvo – curved; rostrum = becco – beak
Cutia – nom. propr. – Sturnidae
parola introvabile – untraceable word
Cyanecula – κυάνεος,
caeruleus – Sylvidae
kyáneos = cianotico, azzurro cupo – cyanotic, dark blue
Cyanistes – κυανίζω,
caerulesco – Paridae
kyanízø = io sono cianotico, azzurro cupo – I am cyanotic, dark blue
Cyanocephalus – κυάνεος,
cyaneus; κεφαλή,
caput – Corvidae
kyáneos = cianotico – cyanotic; kephalë = testa – head
Cyanocitta – κυάνεος,
caeruleus; κίττα,
pica – Corvidae
kyáneos = cianotico, azzurro cupo – cyanotic, dark blue; kítta = ghiandaia
– jay; pica = gazza – magpie
Cyanocorax – κυάνεος,
caeruleus; κόραξ,
corvus – Corvidae
kyáneos = cianotico, azzurro cupo – cyanotic, dark blue; kórax = corvo –
crow
Cyanopterus – κυάνεος,
caeruleus; πτερόν,
ala – Anatidae
kyáneos = cianotico, azzurro cupo – cyanotic, dark blue; pterón = ala –
wing
Cyanotis – κυάνεος,
caeruleus; οὖς,
auris – Sylvidae
kyáneos = cianotico, azzurro cupo – cyanotic, dark blue; oûs = orecchio
– ear
Cyanurus – κυάνεος,
caeruleus;
οὐρά, cauda – Corvidae
kyáneos = cianotico, azzurro cupo – cyanotic, dark blue; ourá = coda –
tail
Cyclarhis – κυκλάς,
circulus; ῥίς,
nasus – Lanidae
kyklás = circolare – circular; circulus = cerchio – circle; rhís = naso
– nose
Cyclorhis – κύκλος,
cyclus; ῥίς,
nasus – Lanidae
kýklos = cerchio – circle; rhís = naso – nose
Cyclorhynchus / Cyclorrhynchus – κύκλος,
circulus; ῥύγχος,
rostrum – Muscicapidae / Alcidae
kýklos = cerchio – circle; rhýgchos = becco – beak
Cygnopsis – κύκνος,
cygnus; ὄψις,
facies – Anatidae
kýknos = cigno – swan; ópsis = aspetto – appearance
Cygnus / Cygni / Cygninae – κύκνος
– Anatidae
kýknos = cigno – swan
Cymbilaimus – κύμβη,
cymba; λαιμός,
guttur – Lanidae
kýmbë = uccello cimbe / bird cymbe (Empedocle / Empedocles B
20.7); laimós = gola – throat
Cymbirhynchus – κύμβη,
cymba; ῥύγχος,
rostrum – Muscicapidae
kýmbë = uccello cimbe / bird cymbe (Empedocle / Empedocles B
20.7); rhýgchos = becco – beak
Cymbops – κύμβη,
cymba; ὤψ,
vultus – Ardeidae
kýmbë = uccello cimbe / bird cymbe (Empedocle / Empedocles B
20.7); øps = viso – face
Cymindis / Cymindinae – κύμινδις,
ulula – Falconidae
kýmindis = uccello / bird cumindis; ulula = gufo – owl
Cymotomus – κῦμα,
unda; τέμνω,
seco – Procellaridae
kÿma = onda – wave; témnø = io taglio – I cut
Cynanthus – κύων,
canis; ἄνθος,
flos – Trochilidae
kýøn = cane – dog; ánthos = fiore – flower
Cynchramus – κύγχραμος
– Fringillidae
kýgchramos = cornacchia – crow
Cynchramus – κύων,
canis; χράω,
aggredior – Fringillidae
kýøn = cane – dog; chráø = io assalgo – I attack
Cyornis – κυάνεος,
cyaneus; ὄρνις,
avis – Muscicapidae
kyáneos = cianotico – cyanotic; órnis = uccello – bird
Cyphorhinus – κῦφος,
gibba; ῥίν,
nasus – Certhidae
kÿphos = gobba – hump; rhín = naso – nose
Cyphos – κυφός,
gibbus – Halcyonidae
kyphós = gobbo – humpback
Cypselus / Cypselidae / Cypselinae – κυψέλη,
caverna – Hirundinidae / Passeres
kypsélë = scatola – box; caverna = caverna, cavità – cavern, hollow
Cypsnagra – cypselus; Tanagra – Fringillidae
cypselus = kypsélë = scatola – box; caverna = caverna, cavità – cavern,
hollow ; Tanagra = è un comune della Grecia situato nella periferia della
Grecia Centrale (unità periferica della Beozia) con 21.156 abitanti secondo i
dati del censimento 2001 – Tanagra is a town and a municipality north of
Athens in Boeotia, Greece.
Cyrtonyx – κυρτός,
curvus; ὄνυξ,
unguis – Tetraonidae
kyrtós = curvo – bent; ónyx = unghia – nail
Cysticola – cystus; colo – Sylvidae
cystus = parola introvabile – untraceable word; colo = io coltivo, io abito
– I cultivate, I live in
D
Dacelo
/ Dacelininae – Alcedo (anagramma) – Halcyonidae
dacelo = anagramma di alcedo, l'alcione – anagram of alcedo, the halcyon §
Alcedo = il latino alcedo, in greco alkyøn, tradotto in alcione, abitualmente
indica il martin pescatore (Alcedo atthis) – the Latin alcedo,
alkyøn in Greek, translated into halcyon, usually indicates the kingfisher (Alcedo
atthis).
Dacnis – δάκνω,
mordeo – Nectarinidae / Sylvidae
dáknø = io mordo – I bite
Dactylobes – δάκτυλος,
digitus; lobus – Grallatores
dáktylos = dito – finger, toe; lobus = lobo – lobo
Daedalion – δαιδάλεος,
ornatus – Falconidae
daidáleos = adorno – adorned
Dafila – nom. propr. – Anatidae
dafila = parola introvabile – untraceable word
Dahila – vox barbara – Sylvidae
dahila = parola straniera – foreign word
Dandalus – nom. propr. – Sylvidae
dandalus = parola introvabile – untraceable word
Daption – δάπτω,
lanio – Laridae
dáptø = io divoro, io sbrano – I devour, I tear to pieces
Daptrius – δάπτριος,
vorax – Falconidae
dáptrios = vorace – voracious
Dasycephala – δασύς,
hirsutus; κεφαλή,
caput – Turdidae
dasýs = irsuto – hirsute; kephalë = testa – head
Dasylophus – δασύς,
hirsutus; λόφος,
crista – Cuculidae
dasýs = irsuto – hirsute; lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb
Dasyornis – δασύς,
hirsutus; ὄρνις,
avis – Turdidae
dasýs = irsuto – hirsute; órnis = uccello – bird
Dasyptilus – δασύς,
hirsutus; πτίλον,
ala – Colymbidae / Psittacidae
dasýs = irsuto – hirsute; ptílon = piuma, ala – feather, wing
Daulias – Δαυλιάς
(nom. mythol.) – Sylvidae
Dauliás = donna di Daulide: Procne, trasformata in usignolo. – Woman of
Daulis: Procne, changed into nightingale.
Decura – δέκα,
decem; οὐρά,
cauda – Sylvidae
déka = dieci – ten; ourá = coda – tail
Decurus – δήκω,
mordeo; οὐρά,
cauda – Turdidae
dëkø = io mordo – I bite; ourá = coda – tail
Dendrobates – δένδρον,
arbor; βατέω,
ingredior – Picidae
déndron = albero – tree; batéø = io penetro – I penetrate
Dendrochelidon – δένδρον,
arbor; χελιδών,
hirundo – Hirundinidae
déndron = albero – tree; chelidøn = rondine – swallow
Dendrocincla – δένδρον,
arbor; κίγκλος,
cinclus – Certhidae
déndron = albero – tree; kígklos = strolaga – diver
Dendrocitta – δένδρον,
arbor; κίττα,
pica – Corvidae
déndron = albero – tree; kítta = ghiandaia – jay; pica = gazza –
magpie
Dendrocolaptes / Dendrocolaptinae – δένδρον,
arbor; κολάπτω,
rostro tundo – Certhidae
déndron = albero – tree; koláptø = scavo col becco – I hollow out by
the beak
Dendrocops / Dendrocopus – δένδρον,
arbor; κόπτω,
lacero – Certhidae / Picidae
déndron = albero – tree; kóptø = io taglio, io lacero – I cut, I rend
Dendrocygna – δένδρον,
arbor; κύκνος,
cygnus – Anatidae
déndron = albero – tree; kýknos = cigno – swan
Dendrodromas / Dendroma – δένδρον,
arbor; δρομάς,
currax – Picidae / Certhidae
déndron = albero – tree; dromás = veloce – fast
Dendrodromus / Dendromus / Dendrodramus – δένδρον,
arbor; δρόμος,
currax – Certhidae / Picidae
déndron = albero – tree; drómos = corsa – running; currax = veloce –
fast
Dendrofalco – δένδρον,
arbor; falco – Falconidae
déndron = albero – tree; falco = falco – hawk
Dendroica – δένδρον,
arbor; οἰκέω,
habito – Sylvidae
déndron = albero – tree; oikéø = io abito – I live in
Dendronanthus – δένδρον,
arbor; ἄνθος,
flos – Sylvidae
déndron = albero – tree; ánthos = fiore – flower
Dendronessa – δένδρον,
arbor; νῆσσα,
anas – Anatidae
déndron = albero – tree; nêssa = anatra – duck
Dendrophila – δένδρον,
arbor; φιλέω,
amo – Certhidae
déndron = albero – tree; philéø = io amo – I love
Dendroplex – δένδρον,
arbor; πλήσσω,
caedo – Certhidae
déndron = albero – tree; plëssø = io percuoto – I strike
Dendrortyx – δένδρον,
arbor; ὄρτυξ,
coturnix – Tetraonidae
déndron = albero – tree; órtyx = quaglia – quail
Dendrotreron – δένδρον,
arbor; τρήρων,
timidus – Columbidae
déndron = albero – tree; trërøn = timido – timid
Densirostra – densus; rostrum – Fringillidae
densus = spesso – thick; rostrum = becco – beak
Dentiger – dens; gero – Falconidae
dens = dente – tooth; gero = io porto – I carry
Dentirostres – dens; rostrum – Buceridae
dens = dente – tooth; rostrum = becco – beak
Dermatopodes – δέρμα,
corium; ποῦς,
pes – Aves
dérma = cuoio – leather; poûs = zampa – leg
Dermophrys – δέρμα,
corium; ὀφρῦς,
supercilium – Fringillidae
dérma = cuoio – leather; ophrûs = sopraciglio – eyebrow
Dermorhynchi – δέρμα,
corium; ῥύγχος,
rostrum – Anatidae
dérma = cuoio – leather; rhýgchos = becco – beak
Deroptyus – δέρος,
corium; πτύω,
spuo – Psittacidae
déros = pelle – skin; ptýø = io sputo – I spit
Dertroides – δέρτρον,
rostrum – Fringillidae
dértron = becco – beak
Desmypsopodes – δεσμός,
vinculum; ὕψος,
fastigium; ποῦς,
pes – Grallatores
desmós = legame – bond; hýpsos = altezza – height; poûs = zampa – leg
Diatinopodes – διατείνω,
extendo; ποῦς,
pes – Grallatores
diateínø = io estendo – I lengthen; poûs = zampa – leg
Dicaeum / Diceum – δίκαιος,
iustus – Nectarinidae
díkaios = giusto – just, fair
Dichelypsopodes – δίχηλος,ungulas
fissas habens; ὕψος,
fastigium; ποῦς,
pes – Grallatores
díchëlos = con le unghie fesse – with sliced through nails; hýpsos =
altezza – height; poûs = zampa – leg
Dicholophus – διχάς,
divisus; λόφος,
crista – Psophidae
dichás = metà, diviso – half, divided; lóphos = ciuffo, cresta – tuft,
comb
Dicroatus – δίκροος,
bifidus – Fringillidae
díkroos = bifido – bifid
Dicrurus / Dicrurinae – δίκροος,
bifidus; οὐρά,
cauda – Ampelidae
díkroos = bifido – bifid; ourá = coda – tail
Didus / Didinae – nom. propr. – Vulturidae
Didus = Didone, regina di Cartagine – Dido, queen of Carthage
Digenea– δίς,
bis; γένεια,
menta – Muscicapidae
dís = due volte – twice; géneia = i menti – the chins
Diglossa – δίς,
bis; γλῶσσα,
lingua – Certhidae
dís = due volte – twice; glôssa = lingua – tongue
Dilophus – δίς,
bis; λόφος,
crista – Sturnidae
dís = due volte – twice; lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb
Dimorpha – δίμορφος,
biformis – Sylvidae
dímorfos = biforme – biform
Dinornis – δεινός,
mirabilis; ὄρνις,
avis – Cursores
deinós = meraviglioso – marvellous; órnis = uccello – bird
Diodon – δίς,
bis; ὀδών,
dens – Falconidae
dís = due volte – twice; odøn = dente – tooth
Diomedea / Diomedeinae – nom. mythol. – Laridae
Diomedea = Diomedea è una figura della mitologia greca, figlia di Xuto.
Sposò Deioneo re della Focide, dalla cui unione nacquero vari figli, tra i
quali Cefalo (bisnonno di Ulisse) e Dia. – Diomede, daughter of Xuthus. She
married Deioneus, king of Phocis, and was the mother of Cephalus, Actor,
Aenetus, Phylacus and Asterodia.
Diphyllodes – διφύλλος,
bifolius – Paradiseidae
diphýllos = con due foglie – endowed with two leaves
Diplectron – δίς,
bis; πλῆκτρον,
plectrum – Phasianidae
dís = due volte – twice; plêktron = plettro – plectrum
Diplodon – διπλόος,
duplex; ὀδών,
dens – Falconidae
diplóos = duplice – double; odøn = dente – tooth
Diplopterus – διπλόος,
duplex; πτερόν,
ala – Cuculidae
diplóos = duplice – double; pterón = ala – wing
Ditridactyli – δίς,
bis; τριδάκτυλος,
tridigitatus – Grallatores
dís = due volte – twice; tridáktylos = tridattilo – three-toed,
tridactyl
Diurnae / Diurni – diurnus – Hirundinidae / Accipitres
diurnus = diurno – diurnal
Dolichonyx – δολιχός,
longus; ὄνυξ,
unguis – Sturnidae
dolichós = lungo – long; ónyx = unghia – nail
Domesticae – domesticus – Alectrides
domesticus = domestico – domestic
Domicella – nom. propr. – Psittacidae
parola introvabile – untraceable word
Donacobius – δόναξ,
arundo; βιόω,
vivo – Turdidae
dónax = canna – reed; bióø = io vivo – I live
Donacola – δόναξ,
arundo; colo – Fringillidae
dónax = canna – reed; colo = io coltivo – I cultivate
Drepanis – δρεπανίς
– Nectarinidae
drepanís = rondone – swift
Dromaeus / Dromaius – δρομαῖος,
velox – Struthionidae
dromaîos = veloce – fast
Dromalectores – δρομάς,
currax; ἀλέκτωρ,
gallus – Cursores
dromás = veloce – fast; aléktør = gallo – cock
Dromas / Dromadinae – δρομάς,
currax – Struthionidae
dromás = veloce – fast
Dromiceius – δρομικός,
currax – Struthionidae
dromikós = veloce – fast
Dromochoropteni – δρομάς,
currax; χορός,
chorus; πτηνός,
volans – Cursores
dromás = veloce – fast; chorós = danza – dance; ptënós = volante –
flying
Dromococcyx – δρόμων,
cursor; κόκκυξ,
cuculus – Struthionidae
drómøn = corridore – runner; kókkyx = cuculo – cuckoo
Dromodendron – δρόμος,
cursus; δένδρον,
arbor – Certhidae
drómos = corsa – running; déndron = albero – tree
Dromornithes – δρομάς,
currax; ὄρνις,
avis – Cursores
dromás = veloce – fast; órnis = uccello – bird
Drongos – vox barbara – Scansores
parola straniera – foreign word
Drymodes – δρυμώδης,
silvestris – Sylvidae
drymødës = silvestre – sylvan
Drymoica – δρυμός,
silva; οἰκέω,
habito – Sylvidae
drymós = bosco – wood; oikéø = io abito – I live in
Drymonax – δρυμός,
silva; ἄναξ,
dux – Muscicapidae
drymós = bosco – wood; ánax = guida – leader
Drymophila – δρυμός,
silva; φιλέω,
amo – Muscicapidae
drymós = bosco – wood; philéø = io amo – I love
Dryobates – δρῦς,
arbor; βατέω,
ingredior – Picidae
drÿs = albero – tree; batéø = io penetro – I penetrate
Dryocopus / Dryocopinae – δρυοκόπος,
arbores fodiens – Picidae / Certhidae
dryokópos = picchio, perforatore di alberi – woodpecker, perforator of
trees
Dryoscopus – δρῦς,
arbor; σκοπός,
explorator – Lanidae
drÿs = albero – tree; skopós = esploratore – explorer
Dryospiza – δρῦς,
arbor; σπίζα,
avicula – Fringillidae
drÿs = albero – tree; spíza = fringuello – chaffinch; avicula =
uccellino – little bird
Dryotomus – δρυοτόμος,
lignarius – Picidae
dryotómos = taglialegna – woodcutter
Ducula – nom. propr. – Columbidae
parola introvabile – untraceable word
Dulus – nom. propr. (δοῦλος
?) – Turdidae
forse da / perhaps from doûlos = servo – servant
Dulus – δοῦλος,
servus – Turdidae
doûlos = servo – servant
Dumecola – dumus; colo – Sylvidae
dumus = cespuglio – bush; colo = io coltivo, io abito – I cultivate, I
live in
Dynamene – δύναμις,
fortitudo – Cuculidae
dýnamis = forza – strength
Dyscolobathristes – δύσκολος,
invitus; βάθρον,
gressus – Grallatores
dýskolos = scontento – dissatisfied; báthron = passo, gradino – step,
stair
Dyscopidopteni – δύσ-,
male; κοπίς,
culter; πτηνός,
volans – Anatidae
dýs- = male – badly; kopís = coltello – knife; ptënós = volante –
flying
Dyseretae – δύσ-,
male; ἐρέτης,
remex – Alcidae
dýs- = male – badly; erétës = rematore – rower
Dysherodii – δύσ-,
male; ἐρῳδιός,
ardea – Grallatores
dýs- = male – badly; erødiós = airone – heron
Dysodes – δυσώδης,
foetidus – Scansores
dysødës = fetido – fetid
Dysornithia – δύσορνις,
avis inauspicata – Corvidae
dýsornis = uccello infausto – inauspicious bird
Dysporus – δύσπορος,
inops – Pelicanidae
dýsporos = difficile da attraversare – difficult to be crossed; inops =
povero – poor
Dytes – δύτης,
urinator – Colymbidae
dýtës = tuffatore – diver
E
Eclectus
– ἐκλεκτός,
electus – Psittacidae
eklektós = scelto – chosen
Ectopistes – ἐκτοπιστέον,
ad profectionem propensus – Columbidae
ektopistéon = da allontanare – to be moved away; ad profectionem propensus
= propenso alla partenza – inclined to departure
Edela – nom. propr. – Sylvidae
parola introvabile – untraceable word
Edolius / Edolinae – ἑδώλιον
– Ampelidae
hedølion = sedile – seat
Egretta – nom. propr. (vox ital.) – Ardeidae
egretta = egretta – egret
Eider – nom. propr. (vox germ.) – Anatidae
eider = edredone – eider
Eidopsarus – εἶδος,
adspectus; ψάρ,
sturnus – Meliphagidae
eîdos = forma, aspetto – shape, appearance; psár = storno – starling
Eidopsarus – εἶδος,
adspectus; ψάρος,
agilis – Meliphagidae
eîdos = aspetto – appearance; psáros = storno – starling; agilis = agile
– agile
Elania – ἐλάνη,
falx – Muscicapidae
elánë = fiaccola di canne – torch of reeds; falx = falce – sickle
Elanoides – ελανός,
milvus; εἶδος,
forma – Falconidae
elanós = parola introvabile – untraceable word; milvus = nibbio – kite;
eîdos = forma, aspetto – shape, appearance
Elanus – ελανός,
milvus – Falconidae
elanós = parola introvabile – untraceable word; milvus = nibbio – kite
Eleothreptus – ἐλειός,
glis; θρεπτός,
pastus – Caprimulgidae
eleiós = ghiro – dormouse; threptós = nutrito – nourished
Emberiza / Emberizidae / Emberizinae / Emberizoides
– nom. propr. – Fringillidae
Emberiza = parola introvabile – untraceable word
Embernagra – Emberiza; {tanagra} <Tanagra> – Fringillidae
Emberiza = parola introvabile – untraceable word; Tanagra = Tanagra è un
comune della Grecia situato nella periferia della Grecia Centrale (unità
periferica della Beozia). – Tanagra is a town and a municipality north of
Athens in Boeotia, Greece.
Emblema – ἔμβλημα,
opus {tesselatum} <tessellatum> – Fringillidae
émblëma = cosa inserita – inserted thing; opus tessellatum = fatto a
mosaico – made like a mosaic
Emeraudes – nom. propr. (vox gall.) – Trochilidae
emeraudes = il francese émeraudes significa smeraldi – the French
émeraudes means emeralds
Enalius – ἐνάλιος,
marinus – Scolopacidae
enálios = marino – marine
Enicocichla – ἑνικός,
simplex; κίχλη,
turdus – Sylvidae
henikós = singolo – single; kíchlë = tordo – thrush
Enicognathus – ἑνικός,
simplex; γνάθος,
maxilla – Psittacidae
henikós = singolo – single; gnáthos = mascella – jaw
Eniconetta – ἑνικός,
simplex; νῆττα,
anas – Anatidae
henikós = singolo – single; nêtta = anatra – duck
Enicornis – ἑνικός,
simplex; ὄρνις,
avis – Certhidae
henikós = singolo – single; órnis = uccello – bird
Enicurus – ἑνικός,
simplex; οὐρά,
cauda – Sylvidae
henikós = singolo – single; ourá = coda – tail
Enneoctonus – ἐννέα,
novem; κτόνος,
caedes – Lanidae
ennéa = nove – nine; któnos = uccisione – killing
Entomophagus – ἔντομον,
insectum; φαγέω,
comedo – Muscicapidae
éntomon = insetto – insect; phagéø = io mangio – I eat
Entomophila – ἔντομον,
insectum; φιλέω,
amo – Meliphagidae
éntomon = insetto – insect; philéø = io amo – I love
Entomovorus – ἔντομον,
insectum; voro – Lanidae
éntomon = insetto – insect; voro = io divoro – I devour
Entomyza / Entomyzon – ἔντομον,
insectum; μυζάω,
sugo – Meliphagidae
éntomon = insetto – insect; myzáø = io succhio – I suck
Eopsaltria – ἠώς,
aurora; ψάλτρια,
psaltria – Ampelidae
ëøs = aurora – sunrise; psáltria = suonatrice di cetra – female player
of cither
Eos – ἠώς,
aurora – Psittacidae
ëøs = aurora – sunrise
Ephialtes – Ἐφιάλτης
(nom. mythol.) – Strigidae
Ephiáltës = Efialte o Fialte è il nome di due giganti nella mitologia
greca: figlio di Poseidone e di Ifimedia, figlio di Gea. – In Greek
mythology, the Aloadae were Otus and Ephialtes, sons of Iphimedia, wife of
Aloeus, by Poseidon, whom she induced to make her pregnant by going to the
seashore and disporting herself in the surf or scooping seawater into her
bosom.
Epilais – ἐπιλαΐς
– Sylvidae
epilaís = un uccello, forse il tordo – a bird, perhaps the thrush
Epimachus – ἐπίμαχος,
pugnax – Upupidae
epímachos = bellicoso – warlike
Epollicati – ex; pollex – Rasores
ex = da – from; pollex = pollice, alluce – thumb, hallux
Epomia – ἐπί,
super; ὦμος,
humerus – Phasianidae
epí = sopra – upon; ômos = spalla – shoulder
Epopsides – ἔποψ,
upupa – Scansores
épops = upupa – hoopoe
Erana – nom. mythol. – Fringillidae
Erana was a powerful half-faerie wizard, who traveled around Glorianna doing
good and establishing blessed places of safety.
Eremobius – ἔρημος,
solitarius; βιόω,
vivo – Certhidae
érëmos = solitario – solitary; bióø = io vivo – I live
Eremophila – ἐρημία,
solitudo; φιλέω,
amo – Fringillidae
erëmía = solitudine – solitude; philéø = io amo – I love
Ereunetes – ἐρευνητής,
indagator – Scolopacidae
ereunëtës = indagatore – investigator
Erismatura / Erismaturinae – ἔρεισμα,
fulcrum; οὐρά,
cauda – Anatidae
éreisma = sostegno – support; ourá = coda – tail
Erithrogonys – ἐρυθρός,
ruber; γόνυ,
genu – Charadridae
erythrós = rosso – red; góny = ginocchio – knee
Erodia / Erodii – ἐρῳδιός,
ardea – Charadridae
erødiós = airone – heron
Erucivora – eruca; voro – Ampelidae
eruca = bruco – caterpillar; voro = io divoro – I devour
Erythacus / Erythaca – ἐρίθακος
– Sylvidae
eríthakos = pettirosso – robin
Erythrina – ἐρυθρινός,
rubellus – Fringillidae
erythrinós = rossiccio – reddish
Erythrodryas – ἐρυθρός,
ruber; Δρύας,
Dryas – Sylvidae
erythrós = rosso – red; Drýas = Driante, personaggio della mitologia
greca, figlio di Licurgo re della Tracia oppure padre di Licurgo, oppure
figlio di Ares e Giapeto uno dei dodici figli di Egitto e di Caliadne, oppure
un condottiero di Tanagra che portò con sé mille arcieri per difendere Tebe
dai "Sette contro Tebe" e che morì in battaglia per mano ignota,
oppure un guerriero greco che durante la guerra di Troia venne ucciso da
Deifobo.
Erythrogenys – ἐρυθρός,
ruber; γένυς,
mentum – Charadridae
erythrós = rosso – red; génys = mento – chin
Erythrolanius – ἐρυθρός,
ruber; lanius – Turdidae
erythrós = rosso – red; lanius = carnefice – executioner
Erythroleuca – ἐρυθρός,
ruber; λευκός,
albus – Sylvidae
erythrós = rosso – red; leukós = bianco – white
Erythrophrys – ἐρυθρός,
ruber; ὀφρῦς,
supercilium – Cuculidae
erythrós = rosso – red; ophrÿs = sopracciglio – eyebrow
Erythropus – ἐρυθρός,
ruber; ποῦς,
pes – Falconidae
erythrós = rosso – red; poûs = zampa – leg
Erythropygia – ἐρυθρός,
ruber; πυγή,
podex – Sylvidae
erythrós = rosso – red; pygë = deretano – buttocks
Erythroscelus – ἐρυθρός,
ruber; σκέλος,
crus – Scolopacidae
erythrós = rosso – red; skélos = zampa – leg
Erythrosoma – ἐρυθρός,
ruber; σῶμα,
corpus – Muscicapidae
erythrós = rosso – red; sôma = corpo – body
Erythrospiza – ἐρυθρός,
ruber; σπίζα,
avicula – Fringillidae
erythrós = rosso – red; spíza = fringuello – chaffinch; avicula =
uccellino – little bird
Erythrosterna – ἐρυθρός,
ruber; στέρνον,
pectus – Muscicapidae
erythrós = rosso – red; stérnon = petto – breast
Erythrostomus – ἐρυθρός,
ruber; στόμα,
os – Psittacidae
erythrós = rosso – red; stóma = bocca – mouth
Erythrothorax – ἐρυθρός,
ruber; θώραξ,
thorax – Fringillidae
erythrós = rosso – red; thørax = torace, petto – thorax, chest
Erythrura – ἐρυθρός,
ruber; οὐρά,
cauda – Fringillidae
erythrós = rosso – red; ourá = coda – tail
Etoglaux – ἔτος,
vetus; γλαύξ,
noctua – Strigidae
étos = anno – year; vetus = vecchio – old; glaúx = civetta – little
owl
Eudocimus – εὐδόκιμος,
inclitus – Ardeidae
eudókimos = rinomato, illustre – renowned, illustrious
Eudromia / Eudromias – εὐδρομέω,
velociter curro – Tinamidae / Charadridae
eudroméø = io corro velocemente – I go fast
Eudynamis – εὖ,
bene; δύναμις,
potentia – Cuculidae
eû = bene – well; dýnamis = potenza, forza – power, strength
Eudyptes – εὖ,
bene; δύπτης,
urinator – Alcidae
eû = bene – well; dýptës = tuffatore, palombaro – diver
Eudytes / Eudites – εὖ,
bene; δύτης,
urinator – Colymbidae
eû = bene – well; dýtës = tuffatore, palombaro – diver
Eulabeornis – εὐλαβής,
cautus; ὄρνις,
avis – Rallidae
eulabës = cauto – cautious; órnis = uccello – bird
Eulabes – εὐλαβής,
cautus – Corvidae
eulabës = cauto – cautious
Eulampis – εὐλαμπής,
splendens – Trochilidae
eulampës = splendente – shining
Eulophus – εὔλοφος,
belle cristatus – ?
eúlophos = dal bel ciuffo, dalla bella cresta – with a nice tuft, with a
nice comb
Eupetes – εὐπετής,
levis – Turdidae
eupetës = leggero – light
Euphema – εὔφημος,
bene loquens – Psittacidae
eúphëmos = che parla bene – well speaking
Euphone – εὔφωνος,
bene sonans – Fringillidae
eúphønos = dalla bella voce – with nice voice
Euphonia – εὐφωνία,
sonus gratus – Fringillidae
euphønía = bella voce – nice voice
Euplectes – εὔπλεκτος;
bene textus – Fringillidae
eúplektos = ben intrecciato – well interwoven
Euplocamus – εὐπλόκαμος,
bene cincinnatus – Phasianidae
euplókamos = ben riccioluto – well curly
Eupodes – εὖ,
bene; ποῦς,
pes – Fringillidae
eû = bene – well; poûs = zampa – leg
Eupodotis – εὖ,
bene; ποδότης,
pedatus – Struthionidae
eû = bene – well; podótës = fornito di zampe – endowed with legs
Eupsychortyx – εὔψυχος,
magnanimus; ὄρτυξ,
coturnix – Tetraonidae
eúpsychos = coraggioso – courageous; magnanimus =
generoso – generous; órtyx = quaglia – quail
Eurhynchus – εὖ,
bene; ῥύγχος,
rostrum – Psittacidae
eû = bene – well; rhýgchos = becco– beak
Eurinorhynchus / Eurhinorhynchus – εὖ,
bene; ῥίν,
nasus; ῥύγχος,
rostrum – Colopacidae
eû = bene – well; rhín = naso – nose; rhýgchos = becco– beak
Eurocephalus – εὐρύς,
latus; κεφαλή,
caput – Lanidae
eurýs = largo – wide; kephalë = testa – head
Eurostopodus – εὖ,
bene; ῥωννύω,
confirmo; ποῦς,
pes – Caprimulgidae
eû = bene – well; rhønnýø = io rafforzo – I strengthen; poûs = zampa
– leg
Eurostopodus – εὐρύς,
latus; ὠστός,
trusatilis; ποῦς,
pes – Caprimulgidae
eurýs = largo – wide; østós = sospinto, che può essere sospinto –
driven, which can be driven; poûs = zampa – leg
Euryceros – εὐρύκερως,
late cornutus – Buceridae
eurýkerøs = dalle larghe corna – with wide horns
Eurycopidopteni – εὐρύς,
latus; κοπή,
percussio; πτηνός,
volans – Pelecanidae
eurýs = largo – wide; kopë = percossa – blow; ptënós = che vola –
flying
Eurylaimus / Eurylaimes / Eurylaiminae – εὐρύς,
latus; λαιμός,
guttur – Todidae
eurýs = largo – wide; laimós = gola – throat
Eurypyga – εὐρύς,
latus; πυγή,
podex – Ardeidae
eurýs = largo – wide; pygë = deretano – buttocks
Eurystomus – εὐρύστομος,
os latum habens – Tdidae
eurýstomos = dalla larga bocca – with wide mouth
Euscarthmus – εὔσκαρθμος,
facile exsultans – Muscicapidae
eúskarthmos = agile – agile
Euspiza – εὖ,
bene; σπίζα,
fringilla – Fringillidae
eû = bene – well; spíza = fringuello – chaffinch
F
Falcati
– falcatus = Tantalidae
falcatus = provvisto di falce, a forma di falce – endowed with sickle,
sickle-shaped
Falcinellus – falx – Upupidae / Ardeidae
falx = falce – sickle
Falcirostres – falx; rostrum – Grallatores
falx = falce – sickle; rostrum = becco – beak
Falco / Falcones / Falconidae / Falconinae –
nom. propr. – Falconidae
falco = falco – hawk
Falcula / Falculia – falx – Falconidae
falx = falce – sickle
Falcunculus – falco – Lanidae
falco = falco – hawk
Fedoa – nom. propr. – Charadridae
fedoa = etimologia introvabile – untraceable etymology
Feliceps – felis; caput – Strigidae
felis = gatto – cat; caput = testa – head
Ficedula – ficus; edo – Muscicapidae / Sylvidae
ficus = fico – fig; edo = io mangio – I eat
Ficophagus – ficus; φαγέω,
edo – Fringillidae
ficus = fico – fig; phagéø = io mangio – I eat
Figulus – nom. propr. – Certhidae
figulus = vasaio – potter
Fissidactyles – fissus; dactylus – Passeres
fissus = diviso – divided; dactylus = dito – toe
Fissipedes – fissus; pes – Aves
fissus = diviso – divided; pes = piede – foot
Fissirostres – fissus; rostrum – Passeres
fissus = diviso – divided; rostrum = becco – beak
Flabellipedes – flabellum; pes – Natatores
flabellum = ventaglio – fan; pes = piede – foot
Fluvicola / Fluvicolinae – fluvius; colo – Muscicapidae
fluvius = fiume – river; colo = io abito – I dwell
Formicarius / Formicarinae / Formicariinae – formica
– Turdidae
formica = formica – ant
Formicivora – formica; voro – Turdidae
formica = formica – ant; voro = io divoro – I devour
Francolinus / Francolinae – nom. propr. – Phasianidae /
Tetraonidae
francolinus = francolino – francolin
Fratercula – nom. propr. – Alcidae
fratercula = the genus name Fratercula is derived from Latin and means
"little brother", a reference to the black and white plumage, which
resembles monastic robes.
Fregata – nom. propr. – Pelecanidae
fregata = denominazione di varie unità del naviglio militare antico e
moderno; dal sec. XIII al XVI si usava chiamare con questo nome una piccola
imbarcazione a vela latina, molto veloce, adibita al servizio delle navi
maggiori. Con riferimento alla velocità del volo: genere (Fregata) di
Uccelli Pelecaniformi. – Frigate: from Italian fregata (Neapolitan fregate),
like many ship names, of unknown origin. Originally a small, swift vessel; the
word was applied to progressively larger types over the years, but since 1943
it is used mainly of escort ships. Swift birds.
Fregilupus – fregilus; upupa – Upupidae
fregilus = etimologia introvabile – untraceable etymology; upupa = upupa –
hoopoe
Fregilupus – fregilus; ποῦς,
pes – Upupidae
fregilus = etimologia introvabile – untraceable etymology; poûs = zampa –
leg
Fregilus / Fregillus / Fregilinae – nom. propr. –
Corvidae
fregilus = etimologia introvabile – untraceable etymology
Fringalauda – fringilla; alauda – Fringillidae
fringilla = fringuello – chaffinch; alauda = allodola – skylark
Fringilla / Fringillaria / Fringillidae – nom. propr.
– Fringillidae / Ambulatores
fringilla = fringuello – chaffinch
Fringilloparus – fringilla; Parus – Ampelidae
fringilla = fringuello – chaffinch; Parus = Paro è una delle più grandi
isole dell'arcipelago delle Cicladi, situata nel Mar Egeo, famosa per il marmo
bianco e per essere patria del poeta Archiloco. – Paros is a Greek island in
the central Aegean Sea. One of the Cyclades island group, it lies to the west
of Naxos, from which it is separated by a channel.
Frugivori – fruges; voro – Musophagidae
fruges = frutti – fruits; voro = io divoro – I devour
Fruticicola – frutex; colo – Sylvidae
frutex = cespuglio – bush; colo = io abito – I dwell
Fulica / Fulicariae – nom. propr. – Rallidae
fulica = folaga – coot
Fuligula / Fuligulinae – nom. propr. – Anatidae
fuligula = etimologia introvabile – untraceable etymology
Fulix – nom. propr. – Anatidae
fulix = folaga, cormorano – coot, cormorant
Fulmarus – nom. propr. – Laridae
fulmarus = fulmaro – fulmar § The genus name Fulmarus is derived
from the Old Norse word full meaning foul, and mar meaning gull.
This foul-gull is in reference to their stomach oil.
Furcuria – furca; οὐρά,
cauda – Ampelidae
furca = forca – fork; ourá = coda – tail
Furnarius / Furnarinae – nom. propr. – Certhidae
furnarius = fornaio – baker
G
Galbula
/ Galbuleae / Galbulidae / Galbulinae – nom. propr. –
Halcyonidae
galbula = etimologia introvabile – untraceable etymology
Galerida – galerus – Fringillidae
galerus = galero, copricapo a forma di cupola – dome-shaped hat
Galgulus – nom. propr. – Corvidae / Todidae
galgulus = rigogolo – golden oriole
Gallaephasis – gallus; phasianus – Phasianidae
gallus = gallo – cock; phasianus = fagiano – pheasant
Galliformes – gallus; forma – Gallinaceae
gallus = gallo – cock; forma = forma, aspetto – shape, appearance
Gallina / Gallinae / Gallinacei / Gallinaceae –
gallus – Phasianidae / Rallidae / Gallinaceae
gallus = gallo – cock
Gallinago – gallina – Scolopacidae
gallina = gallina – hen
Gallinogralles – gallina; gralla – Rallidae
gallina = gallina – hen; gralla = trampolo – stilt
Gallinula / Gallinulae / Gallinulinae – gallina –
Rallidae
gallina = gallina – hen; gallinula = gallinella – young hen
Gallirallus – gallus; rallus – Rallidae
gallus = gallo – cock; rallus = leggero – light
Gallita – gallo – Muscicapidae
gallo = etimologia introvabile – untraceable etymology
Gallita – gallus – Muscicapidae
gallus = gallo – cock
Gallopavo – gallus; pavo – Phasianidae
gallus = gallo – cock; pavo = pavone – peacock
Gallophasis – gallus; phasianus – Phasianidae
gallus = gallo – cock; phasianus = fagiano – pheasant
Gallus – nom. propr. – Phasianidae
gallus = gallo – cock
Gambetta – nom. propr. – Scolopacidae
gambetta = etimologia introvabile – untraceable etymology
Gampsonyx – γαμψός,
incurvus; ὄνυξ,
unguis – Falconidae
gampsós = ricurvo – hooked; ónyx = unghia – nail
Ganga – vox barbara – Tetraonidae
parola straniera – foreign word
Garrulus / Garrula / Garrulax / Garrulaxis / Garrulinae
– garrio – Corvidae / Turdidae
garrio = io cinguetto – I chirrup
Garzetta – nom. propr. – Ardeidae
garzetta = etimologia introvabile – untraceable etymology
Gastroplatypodes – γαστήρ,
venter; πλατύπους,
latipes – Anatidae
gastër = ventre – venter; platýpous = dal piede largo – with wide foot
Gavia / Gaviae – nom. propr. – Laridae / Charadridae
gavia = etimologia introvabile – untraceable etymology § The scientific
name Gavia was the Latin term for the Smew (Mergellus albellus).
Gazza – nom. propr. – ?
gazza = etimologia introvabile – untraceable etymology
Gecinus – γήκινος,
qui terram movet – Picidae
gëkinos = parola introvabile – untraceable word; qui terram movet = che
muove la terra – moving the ground
Gelochelidon – γελάω,
rideo; χελιδών,
hirundo – Laridae
geláø = io rido – I laugh; chelidøn = rondine – swallow
Gennaeus – γενναῖος,
strenuus – Phasianidae
gennaîos = coraggioso – courageous
Geobates – γέα,
terra; βαίνω,
incedo – Certhidae
géa = terra – ground; baínø = io cammino – I walk
Geochelidones – γέα,
terra; χελιδών,
hirundo – Chelidones
géa = terra – ground; chelidøn = rondine – swallow
Geocichla – γέα,
terra; κίχλη,
turdus – Turdidae
géa = terra – ground; kíchlë = tordo – thrush
Geococcyx – γέα,
terra; κόκκυξ,
cuculus – Cuculidae
géa = terra – ground; kókkyx = cuculo – cuckoo
Geocolaptes – γέα,
terra; κολάπτω,
tundo – Picidae
géa = terra – ground; koláptø = io scavo, io frantumo col becco – I dig,
I break by the beak
Geoffroys – Geoffroy – Psittacidae
Geoffroy = Etienne Geoffroy Saint-Hilaire (Étampes, 15 aprile 1772 –
Parigi, 19 giugno 1844) è stato un biologo francese. È considerato uno dei
fondatori dell'anatomia comparata. – Étienne Geoffroy Saint-Hilaire (15
April 1772 – 19 June 1844) was a French naturalist who established the
principle of "unity of composition".
Geopelia – γέα,
terra; πέλεια
(nom. propr.) – Columbidae
géa = terra – ground; péleia = colomba – dove
Geophaps – γῆ,
terra; φάψ,
palumbus – Columbidae
gê = terra – ground; pháps = palombo – wood pigeon
Geophilus – γέα,
terra; φιλέω,
amo – Columbidae
géa = terra – ground; philéø = io amo – I love
Geositta – γέα,
terra; σίττη,
sitta – Certhidae
géa = terra – ground; síttë = picchio – woodpecker
Geospiza – γέα,
terra; σπίζα,
fringilla – Fringillidae
géa = terra – ground; spíza = fringuello – chaffinch
Geranoaetus – γέρανος,
grus; ἀετός,
aquila – Falconidae
géranos = gru – crane; aetós = aquila – eagle
Geronticus – γεροντικός,
senilis – Ardeidae
gerontikós = senile – old, senile
Gerygone – {γέρυς}
<γέρων>
senex; γόνος,
genitus – Sylvidae
gérys = parola introvabile – untraceable word; gérøn = vecchio – old;
gónos = prole – offspring
Giratores / Gyratores / Gyratones – gyro – Columbidae
gyro = io roteo – I whirl
Glandarius – glans – Corvidae
glans = ghianda – acorn
Glareola / Glareolidae – glarea – Charadridae
glarea = ghiaia – gravel
Glauces – γλαύξ,
noctua – Strigidae
glaúx = civetta – little owl
Glaucidium – γλαύξ,
ulula – Strigidae
glaúx = civetta – little owl
Glaucion – nom. propr. – Anatidae
γλαύκιον
glaúkion = anatra – duck
Glaucium / Glaucis / Glaucidium – γλαυκός,
caeruleus – Anatidae / Trochilidae / Strigidae
glaukós = ceruleo – cerulean
Glaucopes / Glaucopis / Glaucopinae – γλαυκός,
caeruleus; ὄψ,
facies – Trochilidae / Corvidae
glaukós = ceruleo – cerulean; óps = volto, sguardo – face, glance
Glaucopteryx – γλαυκός,
caeruleus; πτέρυξ,
ala – Falconidae
glaukós = ceruleo – cerulean; ptéryx = ala – wing
Glottis – γλωττίς
(nom. propr.) – Scolopacidae
gløttís = rallo – rail
Glyciphila – γλυκύς,
dulcis; φιλέω,
amo – Meliphagidae
glykýs = dolce – sweet; philéø = io amo – I love
Glyphoramphes – γλύφω,
sculpo; ῥάμφος,
rostrum – Passeres
glýphø = io scolpisco – I carve; rhámphos = becco ricurvo, rostro –
hooked beak
Glyphorhynchus – γλύφω,
sculpo; ῥύγχος,
rostrum – Certhidae
glýphø = io scolpisco – I carve; rhýgchos = becco – beak
Goldana – vox euphon. – Turdidae
parola eufonica – euphonic word
Goniaphaea – {γῶνος}
<γόνυ>,
genu; φαιός,
fuscus – Fringillidae
gônos = parola introvabile – untraceable word;
góny = ginocchio – knee; phaiós = fosco – gloomy
Gouan – vox barbara – Cracidae
parola straniera – foreign word
Goura / Gourinae – vox barbara – Columbidae
goura = parola straniera – foreign word
Gracula / Graculinae – graculus – Corvidae
graculus = cornacchia – carrion crow; gracula = cornacchia – carrion crow
Gracupica – gracula; pica – Corvidae
gracula = cornacchia – carrion crow; pica = gazza – magpie
Gradatores – gradus – Gallinaceae
gradus = passo, andatura – step, gait
Grallae – gradior = Grallatores
gradior = io cammino – I walk
Grallaria – gralla – Turdidae
gralla = trampolo – stilt
Grallatores – grallator – Aves
grallator = che cammina sui trampoli – walking on stilts
Grallina – gralla – Sylvidae
gralla = trampolo – stilt
Grallipedes – gralla; pes – Grallatores
gralla = trampolo – stilt; pes = zampa – leg
Grandirostres – grandis; rostrum = Ramphastidae
grandis = grande – big; rostrum = becco – beak
Granivores / Granivorae – granum; voro – Aves
granum = chicco – grain; voro = io divoro – I devour
Grebifoulques – grèbe; foulque – Natatores
francese / French: grèbe = tuffolo – back-necked grebe; foulque = folaga
– coot
Gregarii – gregarius – Corvidae
gregarius = gregario – gregarious
Grus / Grues / Gruinae – grus – Ardeidae
grus = gru – crane
Grygallus – ? <gry>; gallus – Tetraonidae
gry = secondo / according to Conrad Gessner è onomatopeico / it is
onomatopoeic; gallus = gallo – cock § Conrad Gessner riporta le parole di
Longolius a pagina 478 di Historia Animalium III (1555) a proposito del
Grygallus minor, un uccello che a Colonia e in altre zone era detto in
tedesco Birckhün, cioè gallina della betulla. A pagina 477, parlando del Grygallus
maior, Gessner fornisce l’etimologia del nome, che è onomatopeica: Avis
haec ad vivum depicta, in Helveticis alpibus, circa Claronam praecipue,
vocatur ein Grügelhan, per onomatopoeiam: quam ego secutus Latine etiam
grygallum dicere volui. Graece etiam γρυκόκκυξ
nominari poterit, a particula gry ad vocis
imitationem facta, et verbo κοκκύζειν,
quod voci gallinaceorum peculiariter tribuitur: unde et orthriococcyx pro
gallinaceo legitur.
Grylle – γρύλλη,
grunnitus – Alcidae
grýllë = grugnito – grunt
Gryllivora – gryllus; voro – Sylvidae
gryllus = grillo – cricket; voro = io divoro – I devour
Gryphus – nom. mythol. – Vulturidae
Gryphus = il grifo o grifone è una creatura mitologica, tipica delle leggende
dell'antica Europa. Il termine grifo proviene dal greco gryps e dal latino
gryphus e significa 'afferrare, ghermire, prendere'. Il grifone è una
creatura leggendaria con il corpo di leone e la testa d'aquila, la cui
leggenda nasce dalla mitologia mesopotamica, fenicia e babilonese. – The
griffin, griffon, or gryphon is a legendary creature with the body, tail, and
back legs of a lion; the head and wings of an eagle; and an eagle's talons as
its front feet.
Grypus – γρύψ,
gryphus – Trochilidae
grýps = il grifo o grifone è una creatura mitologica, tipica delle leggende
dell'antica Europa. Il termine grifo proviene dal greco gryps e dal latino
gryphus e significa 'afferrare, ghermire, prendere'. Il grifone è una
creatura leggendaria con il corpo di leone e la testa d'aquila, la cui
leggenda nasce dalla mitologia mesopotamica, fenicia e babilonese. – The
griffin, griffon, or gryphon is a legendary creature with the body, tail, and
back legs of a lion; the head and wings of an eagle; and an eagle's talons as
its front feet.
Guan / Guanus – guan (vox barbara) – Cracidae
guan = parola straniera – foreign word
Guarouba – vox barbara – Psittacidae
parola straniera – foreign word
Gubernatrix –nom. propr. – Fringillidae
gubernatrix = governatrice – female governor
Gubernetes – nom. propr. – Muscicapidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Guinetta – nom. propr. – Scolopacidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Guira – vox barbara – Cuculidae
parola straniera – foreign word
Guiraca – vox barbara – Fringillidae
parola straniera – foreign word
Gygis – nom. mythol. – Laridae
Γύγης,
Gýgës, Gyges = Gige fu il re della Lidia tra il 716 e il 678 aC (o, secondo
altre fonti, tra il 680 e il 644 aC). Salì al trono uccidendo il re Candaule
e sposando la sua vedova: diede così origine alla dinastia dei Mermnadi. –
Gyges was the founder of the third or Mermnad dynasty of Lydian kings and
reigned from 716 BC to 678 BC (or from c. 680–644 BC). He was succeeded by
his son Ardys II.
Gymnathus – γυμνός,
nudus; γνάθος,
maxilla – Anatidae
gymnós = nudo – naked; gnáthos = mascella – jaw
Gymnoblepharum – γυμνός,
nudus; βλεφαρίς,
palpebra – Alcidae
gymnós = nudo – naked; blepharís = palpebra – eyelid
Gymnocephalus – γυμνός,
nudus; κεφαλή,
caput – Corvidae
gymnós = nudo – naked; kephalë = testa – head
Gymnocorvus – γυμνός,
nudus; corvus – Corvidae
gymnós = nudo – naked; corvus = corvo – crow
Gymnoderus / Gymnoderinae – γυμνός,
nudus; δέρη,
collum Ampelidae
gymnós = nudo – naked; dérë = collo – neck
Gymnogenys – γυμνός,
nudus; γένυς,
mentum – Falconidae
gymnós = nudo – naked; génys = mento – chin
Gymnophrys – γυμνός,
nudus; ὀφρῦς,
supercilium – Meliphagidae
gymnós = nudo – naked; ophrÿs = sopraciglio – eyebrow
Gymnops – γυμνός,
nudus; ὤψ,
oculus – Falconidae / Corvidae
gymnós = nudo – naked; øps = occhio – eye
Gymnorhinus / Gymnorhina / Gymnorhinae / Gymnorhines
– γυμνός,
nudus; ῥίν,
nasus – Corvidae / Alcidae
gymnós = nudo – naked; rhín = naso – nose
Gymnothis – γυμνός,
nudus; ῥίς,
nasus – Fringillidae
gymnós = nudo – naked; rhís = naso – nose
Gymnura – γυμνός,
nudus; οὐρά,
cauda – Anatidae
gymnós = nudo – naked; ourá = coda – tail
Gypaetos / Gypaeti / Gypaetinae – γύψ,
vultur; ἀετός,
aquila – Vulturidae
gýps = avvoltoio – vulture; aetós = aquila – eagle
Gypagus – γύψ,
vultur; ἀγός,
dux – Vulturidae
gýps = avvoltoio – vulture; agós = condottiero – leader
Gypogeranus / Gypogeranidae / Gypogeraninae – γύψ,
vultur; γέρανος,
grus – Falconidae
gýps = avvoltoio – vulture; géranos = gru – crane
Gypohierax – γύψ,
vultur; ἱέραξ,
falco – Falconidae
gýps = avvoltoio – vulture; hiérax = sparviero, falcone – sparrowhawk,
falcon
Gypolis – γύψ,
vultur; ? – Vulturidae
gýps = avvoltoio – vulture
Gyps – γύψ,
vultur – Vulturidae
gýps = avvoltoio – vulture
Gyrantes – gyro – Aves
gyro = io roteo – I twirl
Gyrfalco – gyrus; falco – Falconidae
gyrus = volteggio – whirl; falco = falco – hawk
H
Haematops
– αἷμα,
sanguis; ὤψ,
oculus – Meliphagidae
haîma = sangue – blood; øps = occhio – eye
Haematopus / Haematopinae / Haematopodinae – αἷμα,
sanguis; ποῦς,
pes – Charadridae
haîma = sangue – blood; poûs = zampa – leg
Haematornis – αἷμα,
sanguis; ὄρνις,
avis – Falconidae / Turdidae
haîma = sangue – blood; órnis = uccello – bird
Haemorrhous – αἱμόρροος,
fluxu sanguineo affectus – Fringillidae
haimórrhoos = sanguinante – bleeding
Haladroma – ἁλάδρομος,
super mare currens – Laridae
haládromos = corsa sul mare, che corre sul mare – running on the sea
Halcyon / Halcyonidae / Halcyoninae – ἁλκυών
– Halcyonidae
halkyøn = alcione – halcyon
Haliaetus – ἁλιάετος,
aquila marina – Falconidae
haliáetos = aquila marina – erne, sea-eagle
Haliastur – ἅλς,
mare; Astur – Falconidae
háls = mare – sea; Astur = delle Asturie – Asturian
Halichelidones – ἅλς,
mare; χελιδών,
hirundo – Laridae
háls = mare – sea; chelidøn = rondine – swallow
Halicolymbi – ἅλς,
mare; κόλυμβος,
colymbus – Natatores
háls = mare – sea; kólymbos = colimbo, tuffatore – diver
Halicoraces – ἅλς,
mare; κόραξ,
corvus – Pelecanidae
háls = mare – sea; kórax = corvo – crow
Halieus – ἁλιεύς,
piscator – Pelecanidae
halieús = pescatore – fisher
Haliplana – ἁλίπλανος,
mari vagans – Laridae
halíplanos = errante sul mare – wandering on the sea
Halipteni – ἅλς,
mare; πτηνός,
volans – Natatores
háls = mare – sea; ptënós = che vola – flying
Halodroma – ἅλς,
mare; δρομάω,
curro – Laridae
háls = mare – sea; dromáø = io corro – I run
Hapalophus – ἁπαλός,
tener; λόφος,
crista – Lanidae
hapalós = morbido – soft; lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb
Haptopodes – ἅπτω,
apto; ποῦς,
pes – Accipitres
háptø = io annodo, io adatto – I knot, I adapt; poûs = zampa – leg
Harelda – nom. propr. – Anatidae
forse teutone / perhaps Teutonic harelda = forte in battaglia – mighty in
battle
Harpaces / Harpages – harpax – Accipitres
harpax = rapace – rapacious § ἅρπαξ,
rapax; hárpax = rapace – rapacious
Harpactes – ἁρπακτής,
latro – Trogonidae
harpaktës = predatore – predator
Harpagus – ἅρπαξ,
rapax – Falconidae
hárpax = rapace – rapacious
Harpiprion – ἅρπη,
falx; πρίων,
serra – Ardeidae
hárpë = falce – sickle; príøn = sega – saw
Harpyhaliaetos – Harpyia; haliaetus – Falconidae
Harpyia = Arpia: nella mitologia greca, le Arpie sono creature mostruose, con
viso di donna e corpo d'uccello. – In Greek mythology, a Harpy was one of
the winged spirits best known for constantly stealing all food from Phineus.
Hesiod calls them two "lovely-haired" creatures, and pottery art
depicting the harpies featured beautiful women with wings.; haliaetus = aquila
marina – sea-eagle
Harpyia / Harpia – Ἅρπυια
(nom. mythol.) – Falconidae
Hárpyia = Arpia: nella mitologia greca, le Arpie sono creature mostruose, con
viso di donna e corpo d'uccello. – In Greek mythology, a Harpy was one of
the winged spirits best known for constantly stealing all food from Phineus.
Hesiod calls them two "lovely-haired" creatures, and pottery art
depicting the harpies featured beautiful women with wings.
Heliactin – ἥλιος,
sol; ἀκτίς,
radius – Trochilidae
hëlios = sole – sun; aktís = raggio di luce – ray of light
Heliaptex – ἥλιος,
sol; ἀ-
priv.; πτήσσω,
timeo – Strigidae
hëlios = sole – sun; alpha privativa / privative = senza – without;
ptëssø = io temo – I fear
Heliaptex – ἥλιος,
sol; πτήσσω,
timeo – Strigidae
hëlios = sole – sun; ptëssø = io temo – I fear
Helias – Ἡλιάς
(nom. mythol.) – Ardeidae
Hëliás = Eliade, figlia del Sole – The Heliades were seven nymph daughters
of the sun-god Helios.
Helinaia – ἕλος,
stagnum; ναίω,
habito – Sylvidae
hélos = stagno – pond; naíø = io abito – I live in
Heliornis / Heliorninae – ἥλιος,
sol; ὄρνις,
avis – Rallidae
hëlios = sole – sun; órnis = uccello – bird
Heliothrix – ἥλιος,
sol; θρίξ,
coma – Trochilidae
hëlios = sole – sun; thríx = chioma – hair
Helodromas – ἕλος,
palus; δρομάς,
currax – Scolopacidae
hélos = palude – marsh; dromás = veloce – fast
Helonomi – ἕλος,
palus; νομός.
habitatio – Aves
hélos = palude – marsh; nomós = abitazione – house
Helopus – ἕλω,
volvo; ποῦς,
pes – Laridae
hélø = io prendo – I take; volvo = io ruoto – I rotate; poûs = zampa
– leg
Helotarsus – ἕλω,
volvo; ταρσός,
tarsus – Falconidae
hélø = io prendo – I take; volvo = io ruoto – I rotate; tarsós = tarso
– tarsus
Hemerypsopteni / Hemerhypsopteni – ἡμέρα,
dies; ὕψι,
alte; πτηνός,
volans – Accipitres
hëméra = giorno – day; hýpsi = in alto – aloft; ptënós = che vola –
flying
Hemiaetus – ἡμι-,
semis; ἀετός,
aquila – Falconidae
hëmi- = metà – half; aetós = aquila – eagle
Hemiancalopteni – ἡμι-,
semis; ἀγκάλη,
cubitus; πτηνός,
alatus – Alcidae
hëmi- = metà – half; agkálë = gomito – elbow; ptënós = alato –
winged
Hemicercus – ἡμι-,
semis; κέρκος,
cauda – Picidae
hëmi- = metà – half; kérkos = coda – tail
Hemiglottides – ἡμι-,
semis; γλῶττα,
lingua – Ardeidae
hëmi- = metà – half; glôtta = lingua – tongue
Hemignathus – ἡμι-,
semis; γνάθος,
maxilla – Nectarinidae
hëmi- = metà – half; gnáthos = mascella – jaw
Hemigyps – ἡμι-,
semis; γύψ,
vultur – Vulturidae
hëmi- = metà – half; gýps = avvoltoio – vulture
Hemilophus – ἡμι-,
semis; λόφος,
crista – Picidae
hëmi- = metà – half; lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb
Hemipalama / Hemipalmes – ἡμι-,
semis; παλάμη,
palma – Scolopacidae / Natatores
hëmi- = metà – half; palámë = palma della mano – palm of the hand
Hemiparus – ἡμι-,
semis; parus – Ampelidae
hëmi- = metà – half; parus / parra = upupa – hoopoe
Hemipodius – ἡμι-,
semis; ποῦς,
pes – Tinamidae
hëmi- = metà – half; poûs = zampa – leg
Hemiprocne – ἡμι-,
semis; Πρόκνη,
hirundo (nom. mythol.) – Hirundinidae
hëmi- = metà – half; Próknë = rondine – swallow = nella mitologia
greca Procne, o Progne, è figlia di Pandione, re mitico di Atene. La sua
leggenda è legata a quella di sua sorella Filomela, violentata dal marito di
Procne Tereo, re della Tracia. Filomela, sebbene Tereo l'avesse privata della
lingua affinché nessuno conoscesse il suo gesto, riuscì a comunicare
l'accaduto alla sorella tessendone le immagini su di una tela. Procne, per
vendetta, fece a pezzi suo figlio Iti e lo diede in pasto a Tereo. Tereo andò
su tutte le furie e minacciò di morte Filomela e Procne. Secondo il mito
furono tramutate dagli dei rispettivamente in usignolo e rondine, mentre Tereo
in un'upupa. – Procne is a minor figure in Greek mythology. She was the
elder daughter of a king of Athens and the wife of King Tereus of Thrace. Her
beautiful sister Philomela visited the couple and was raped by Tereus, who
tore out her tongue to prevent her revealing the crime. She wove a tapestry
which made it clear what had been done, and the two women took their revenge.
Procne killed her son by Tereus, Itys (or Itylos), boiled him and served him
as a meal to her husband. After he had finished his meal, the sisters
presented Tereus with the severed head of his son, and he realised would have
been done. He snatched up an axe and pursued them with the intent kill the
sisters. They fled but were almost overtaken by Tereus. In desperation, they
prayed to the gods to be turned into birds and escape Tereus' rage and
vengeance. The gods transformed Procne into a swallow and Philomela into a
nightingale.
Hemipteron – ἡμι-,
semis; πτερόν,
ala – Turdidae
hëmi- = metà – half; pterón = ala – wing
Hemipteryx – ἡμι-,
semis; πτέρυξ,
ala – Sylvidae
hëmi- = metà – half; ptéryx = ala – wing
Hemipus – ἡμι-,
semis; ποῦς,
pes – Muscicapidae
hëmi- = metà – half; poûs = zampa – leg
Hemirhynchus – ἡμι-,
semis; ῥύγχος,
rostrum – Fringillidae
hëmi- = metà – half; rhýgchos = becco – beak
Hemixus – ἡμι-,
semis; ixos – Turdidae
hëmi- = metà – half; ixos = sparviero – sparrowhawk
Herodalectores / Erodalectores – ἐρῳδιός,
ardea; ἀλέκτωρ,
gallus – Palamedeidae
erødiós = airone – heron; aléktør = gallo – cock
Herodias / Erodias / Herodii – ἐρῳδιός,
ardea – Ardeidae
erødiós = airone – heron
Herpalectores – ἕρπω,
repo; ἀλέκτωρ,
gallus – Columbidae
hérpø = io striscio – I creep; aléktør = gallo – cock
Herpetotheres – ἑρπετός,
repens; θηράω,
insequor – Falconidae
herpetós = che striscia – creeping; thëráø = io caccio – I hunt
Herpochoropteni – ἕρπω,
repo; χορός,
chorus; πτηνός,
volans – Columbidae
hérpø = io striscio – I creep; chorós = danza – dance; ptënós = che
vola – flying
Herpornis – ἕρπω,
repo; ὄρνις,
avis – Turdidae
hérpø = io striscio – I creep; órnis = uccello – bird
Herse – ἕρση,
ros (?) – Hirundinidae
hérsë = rugiada – dew
Heteroclitus / Heteroclites – ἕτερος,
alter; κλίνω,
inclino – Tetraonidae
héteros = altro – other; klínø = io inclino – I tilt
Heterodactyli – ἕτερος,
alter; δάκτυλος,
digitus – Aves
héteros = altro – other; dáktylos = dito – finger, toe
Heteromorpha – ἕτερος,
differens; μορφή,
forma – Corvidae
héteros = differente – different; morphë = forma, aspetto – shape,
appearance
Heteropoda – ἕτερος,
alter; ποῦς,
pes – Scolopacidae
héteros = altro – other; poûs = zampa – leg
Heterops – ἕτερος,
differens; ὤψ,
facies – Fringillidae
héteros = differente – different; øps = aspetto – look
Heterorhynchus – ἕτερος,
alter; ῥύγχος,
rostrum – Nectarinidae
héteros = altro – other; rhýgchos = becco – beak
Heterornis – ἕτερος,
alter; ὄρνις,
avis – Sturnidae / Turdidae
héteros = altro – other; órnis = uccello – bird
Heterorostres – ἕτερος,
alter; rostrum – Natatores
héteros = altro – other; rostrum = becco – beak
Heterura – ἕτερος,
differens; οὐρά,
cauda – Fringillidae
héteros = differente – different; ourá = coda – tail
Hians / Hiantes – hio – Ardeidae / Ambulatores
hio = io mi apro – I open
Hiaticula – hiatus – Charadridae
hiatus = apertura – opening
Hieraetus – hierax; aetus – Falconidae
ἱέραξ
hiérax = sparviero, falcone – sparrowhawk, falcon; aetus = ἀετός
aetós = aquila – eagle
Hieraspiza – hierax; spiza – Falconidae
ἱέραξ
hiérax = sparviero, falcone – sparrowhawk, falcon; spiza = σπίζα
spíza = fringuello – chaffinch
Hierax – ἱέραξ,
falco – Falconidae
hiérax = sparviero, falcone – sparrowhawk, falcon
Hierofalco – hierax; falco – Falconidae
ἱέραξ
hiérax = sparviero, falcone – sparrowhawk, falcon; falco = falcone –
falcon
Himantogalles – ἱμάς,
caestus; gallus – Natatores
himás = cesto per armare le mani – cestus to arm the hands; gallus = gallo
– cock
Himantopus – ἱμαντόπους
(nom. propr.) – Scolopacidae
himantópous = dai piedi impacciati – with embarrassed feet § latino /
Latin = loripes
Hina – nom. propr. – Anatidae
hina = etimologia introvabile – untraceable etymology § latino / Latin
hinna = mula – female mule
Hirundapus – hirundo; apus – Hirundinidae
hirundo = rondine – swallow; apus = rondone – swift
Hirundo / Hirundinea / Hirundinidae / Hirundinaceae
– nom. propr. – Hirundinidae
hirundo = rondine – swallow
Histrionicus – nom. propr. – Anatidae
histrionicus = istrionico, dell'Histria – histrionic, from Histria §
L'antica Histria o Istros, fu una polis coloniale greca sulle coste del Mar
Nero, nel territorio dell'odierna Istria. – Histria or Istros, was a Greek
colony or polis near the mouths of the Danube, on the western coast of the
Black Sea.
Hoazin – vox barbara – Columbidae
parola straniera – foreign word
Hoccos – vox barbara – Gallinacei
parola straniera – foreign word
Hodites – ὁδίτης,
viator – Scolopacidae
hodítës = viaggiatore, viandante – traveller, wayfarer
Holocnemis – ὅλος,
integer; κνημίς,
ocrea – Turdidae
hólos = tutto intero – unshared; knëmís = schiniere o gambiera – greave
Holopodius – ὅλος,
integer; ποῦς,
pes – Phalaropodidae
hólos = tutto intero – unshared; poûs = zampa – leg
Homoptilura – ὁμός,
coniunctus; πτίλον,
ala; οὐρά,
cauda – Scolopacidae
homós = uguale – the same; coniunctus = congiunto – joined; ptílon =
aletta – winglet; ourá = coda – tail
Hoplopterus – ὅπλον,
arma; πτερόν,
ala – Charadridae
hóplon = arma, armi – weapon, arms; pterón = ala – wing
Horeites / Oreites – ὀρείτης,
monticola – Sylvidae
oreítës = abitante dei monti (specie di falco o aquila) – dweller of the
mountains (species of hawk or eagle)
Horornis – ὅρος,
limes; ὄρνις,
avis – Sylvidae
hóros = confine – boundary; órnis = uccello – bird
Horticola – hortus; colo – Sylvidae
hortus = orto – vegetable garden; colo = io coltivo, io abito – I
cultivate, I live in
Hortulanus – hortus – Fringillidae
hortus = orto, giardino – kitchen garden, garden
Houbara – vox barbara – Struthionidae
parola straniera – foreign word
Houppifera – houppe; fero – Phasianidae
francese / French houppe = ciuffo – tuft; fero = io porto – I carry
Huhua – vox barbara – Strigidae
parola straniera – foreign word
Humicolae – humus; colo – Sylvidae
humus = terra – ground; colo = io coltivo, io abito – I cultivate, I dwell
Hyas – nom. mythol. – Charadridae
Hyas = Iante, il figlio di Atlante, che a volte era il padre a volte il
fratello delle Iadi, a seconda delle fonti. – Ianthe, Cretan girl who
married Iphis after Isis turned Iphis from a woman into a man.
Hybris – ὕβρις,
petulantia – Strigidae
hýbris = insolenza – insolence
Hydralector / Hydralectores – ὕδωρ,
aqua; ἀλέκτωρ,
gallus – Palamedeidae / Rallidae
hýdør = acqua – water; aléktør = gallo – cock
Hydrobata / Hydrobates – ὕδωρ,
aqua; βαίνω,
incedo – Sylvidae / Procellaridae
hýdør = acqua – water; baínø = io cammino – I walk
Hydrochelidon / Hydrochelidones – ὕδωρ,
aqua; χελιδών,
hirundo – Laridae
hýdør = acqua – water; chelidøn = rondine – swallow
Hydrocoloeus – ὕδωρ,
aqua; κολοιός,
graculus – Laridae
hýdør = acqua – water; koloiós = cornacchia – crow
Hydrocopsichus – ὕδωρ,
aqua; κόψιχος,
merula – Sylvidae
hýdør = acqua – water; kópsichos = merlo – blackbird
Hydrocorax – ὕδωρ,
aqua; κόραξ,
corvus – Bucerotidae / Pelecanidae
hýdør = acqua – water; kórax = corvo – crow
Hydrogallina – ὕδωρ,
aqua; gallina – Rallidae
hýdør = acqua – water; gallina = gallina – hen
Hydroictinia – ὕδωρ,
aqua; ictinia – Falconidae
hýdør = acqua – water; ictinia = ἰκτῖνος
iktînos = nibbio – kite
Hydrophasianus – ὕδωρ,
aqua; φασιανός,
phasianus – Palamedeidae
hýdør = acqua – water; phasianós = fagiano – pheasant
Hydrophilae – ὕδωρ,
aqua; φιλέω,
amo – Aves
hýdør = acqua – water; philéø = io amo – I love
Hydroprogne – ὕδωρ,
aqua; Progne (nom. mythol.) – Laridae
hýdør = acqua – water; Progne = Πρόκνη
Prókne, rondine – swallow: nella mitologia greca Procne, o Progne, è
figlia di Pandione, re mitico di Atene. La sua leggenda è legata a quella di
sua sorella Filomela, violentata dal marito di Procne Tereo, re della Tracia.
Filomela, sebbene Tereo l'avesse privata della lingua affinché nessuno
conoscesse il suo gesto, riuscì a comunicare l'accaduto alla sorella
tessendone le immagini su di una tela. Procne, per vendetta, fece a pezzi suo
figlio Iti e lo diede in pasto a Tereo. Tereo andò su tutte le furie e
minacciò di morte Filomela e Procne. Secondo il mito furono tramutate dagli
dei rispettivamente in usignolo e rondine, mentre Tereo in un'upupa. –
Procne is a minor figure in Greek mythology. She was the elder daughter of a
king of Athens and the wife of King Tereus of Thrace. Her beautiful sister
Philomela visited the couple and was raped by Tereus, who tore out her tongue
to prevent her revealing the crime. She wove a tapestry which made it clear
what had been done, and the two women took their revenge. Procne killed her
son by Tereus, Itys (or Itylos), boiled him and served him as a meal to her
husband. After he had finished his meal, the sisters presented Tereus with the
severed head of his son, and he realised would have been done. He snatched up
an axe and pursued them with the intent kill the sisters. They fled but were
almost overtaken by Tereus. In desperation, they prayed to the gods to be
turned into birds and escape Tereus' rage and vengeance. The gods transformed
Procne into a swallow and Philomela into a nightingale.
Hydropsalia – ὕδωρ,
aqua; ψάλιον,
vinculum – Caprimulgidae
hýdør = acqua – water; psálion = catena, vincolo – chain, bond
Hygrobatae – ὑγροβάτης,
aquae incedens – Grallatores
hygrobátës = che cammina nell'acqua – walking in the water
Hygrornithes – ὑγρός,
humidus; ὄρνις,
avis – Natatores
hygrós = umido – humid; órnis = uccello – bird
Hylacola – ὕλη,
sylva / silva; colo – Sylvidae
hýlë = selva – wood; colo = io coltivo, io abito – I cultivate, I live
in
Hylactes – ὑλακτέω,
latro – Certhidae
hylaktéø = io abbaio – I bark
Hylaeornis – ὕλη,
sylva / silva; ὄρνις,
avis – (Fossile)
hýlë = selva – wood; órnis = uccello – bird
Hylaepyrhynchi – ὕλη,
sylva / silva; αἰπύς,
altus; ῥύγχος,
rostrum – Passeres
hýlë = selva – wood; aipýs = alto – high; rhýgchos = becco – beak
Hylebatae – ὑληβάτης,
in sylva / silva ambulans – Grallatores
hylëbátës = che cammina nella selva – walking in the wood
Hyliota – ὕλη,
sylva / silva; ? – Muscicapidae
hýlë = selva – wood
Hylocharis – ὕλη,
sylva / silva; χάρις,
gratia – Sylvidae
hýlë = selva – wood; cháris = bellezza – beauty
Hylochasmopteni – ὕλη,
sylva / silva; χάσμα,
hiatus; πτηνός,
volans – Chelidones
hýlë = selva – wood; chásma = apertura – opening; ptënós = che vola
– flying
Hyloclasmopteni – ὕλη,
sylva / silva; κλάσμα,
assula; πτηνός,
volans – Passeres
hýlë = selva – wood; klásma = frammento, pezzo – fragment, piece;
ptënós = che vola – flying
Hylomanes – ὕλη,
sylva / silva; μάνης,
servus – Todidae
hýlë = selva – wood; mánës = schiavo – slave
Hylophilus / Hylophila – ὕλη,
sylva / silva; φίλος,
amicus – Sylvidae
hýlë = selva – wood; phílos = amico – friend
Hyloplatyrhynchi – ὕλη,
sylva / silva; πλατύς,
latus; ῥύγχος,
rostrum – Chelidones
hýlë = selva – wood; platýs = largo – wide; rhýgchos = becco – beak
Hylopteni – ὕλη,
sylva / silva; πτηνός,
volans – Passeres
hýlë = selva – wood; ptënós = che vola – flying
Hylorthorhynchi – ὕλη,
sylva / silva; ὀρθός,
rectus; ῥύγχος,
rostrum – Passeres
hýlë = selva – wood; orthós = dritto – straight; rhýgchos = becco –
beak
Hylotrypanopteni – ὕλη,
sylva / silva; τρυπάνη,
terebra; πτηνός,
volans – Passeres
hýlë = selva – wood; trypánë = trapano – drill; ptënós = che vola
– flying
Hylypsopteni – ὕλη,
sylva / silva; ὕψι,
alte; πτηνός,
volans – Psittacidae
hýlë = selva – wood; hýpsi = in alto – aloft; ptënós = che vola –
flying
Hymenolaimus – ὑμήν,
membrana; λαιμός,
guttur – Anatidae
hymën = membrana – membrane; laimós = gola – throat
Hyphantornis – ὑφαίνω,
texo; ὄρνις,
avis – Fringillidae
hyphaínø = io tesso – I weave; órnis = uccello – bird
Hypolais – ὑπολαίς,
curruca – Sylvidae
hypolaís = sassicola – saxicoline bird
Hypomorphnus – ὑπό,
sub; morphnus – Falconidae
hypó = sotto – under; morphnus = μόρφνος
mórphnos = tipo d'aquila di colore scuro – kind of eagle of dark colour
Hypothymis – ὑποθυμίς
(nom. propr.) – Sylvidae
hypothymís = un uccello, ghirlanda – a bird, garland
Hypotriorchis – ὑπό,
sub; τριόρχης,
triorches – Falconidae
hypó = sotto – under; triórchës = falcone, sparviere – falcon,
sparrowhawk
Hypsibates – ὕψος,
altitudo; βαίνω,
incedo – Scolopacidae
hýpsos = altezza – height; baínø = io cammino – I walk
Hypsopetes / Hypsipetes – ὕψος,
altitudo; πέτομαι,
peto – Turdidae
hýpsos = altezza – height; pétomai = io volo – I fly
Hypsopteni – ὕψι,
alte; πτηνός,
volans – Accipitres
hýpsi = in alto – aloft; ptënós = che vola – flying
Hypsorthorynchi – ὕψος,
altitudo; ὀρθός,
rectus; ῥύγχος,
rostrum – Corvidae
hýpsos = altezza – height; orthós = dritto – straight; rhýgchos = becco
– beak
Hyptiopus – ὕπτιος,
supinus; ποῦς,
pes – Falconidae
hýptios = supino – supine; poûs = zampa – leg
Hyreus – ὕρω,
susurro – Fringillidae
hýrø = parola introvabile – untraceable word; susurro = io sussurro – I
whisper
I
Ianthocincla
– ἴανθος,
violaceus; κίγκλος,
cinclus – Turdidae
íanthos = colore violetto – violet colour; kígklos = strolaga – diver
Ibidorhyncha – ἶβις,
ibis;
ῥύγχος, rostrum –
Scolopacidae
îbis = ibis – ibis; rhýgchos = becco – beak
Ibis – ἶβις,
ibis (nom. mythol.) – Ardeidae / Grallatores / Tantalidae
îbis = ibis – ibis § L'ibis sacro (Threskiornis aethiopicus) era
oggetto di venerazione nella mitologia egizia. Uno dei motivi della sua fama
risiede nel fatto di essere divoratore di serpenti, un altro aspetto
particolare, è che l'ibis si ciba anche di carogne. L'animale beveva e
cercava solo acqua limpida. Per questo motivo i sacerdoti egiziani, per il
rito delle lustrazioni, utilizzavano prevalentemente l'acqua in cui un ibis si
era dissetato. Nell'antico Egitto l'Ibis veniva allevato e poi ucciso e
mummificato. Una volta mummificato veniva posto in prossimità delle
sepolture, o acquisiva la funzione di amuleto, a protezione delle abitazioni.
– The African Sacred Ibis was an object of religious veneration in ancient
Egypt, particularly associated with the deity Djehuty or otherwise commonly
referred to in Greek as Thoth. He is responsible for writing, mathematics,
measurement and time as well as the moon and magic. In artworks of the Late
Period of Ancient Egypt, Thoth is popularly depicted as an ibis-headed man
while consumed in the act of writing.
Ibycter – ἰβυκτήρ,
vociferator – Falconidae
ibyktër = parola introvabile – untraceable word; vociferator = urlatore –
howler § Ibukter means "one who begins a war-song" in Cretan.
Ichthierax – ἰχθῦς,
piscis; ἱέραξ,
falco – Falconidae
ichthÿs = pesce – fish; hiérax = sparviero, falcone – sparrowhawk,
falcon
Ichthyiaetus – ἰχθῦς,
piscis; ἀετός,
aquila – Falconidae / Laridae
ichthÿs = pesce – fish; aetós = aquila – eagle
Icterus / Icteria / Icterinae – ἴκτερος,
icterus – Turdidae / Sturnidae
íkteros = ittero – jaundice / rigogolo – golden oriole
Ictinia – ἰκτίν,
milvus – Falconidae
iktín = nibbio – kite
Ictinoaetus – ἰκτίν,
milvus; ἀετός,
aquila – Falconidae
iktín = nibbio – kite; aetós = aquila – eagle
Idiococcyx – ἴδιος,
proprius; κόκκυξ,
cuculus – Cuculidae
ídios = proprio – peculiar; kókkyx = cuculo – cuckoo
Iduna – nom. mythol. – Sylvidae
Iduna = Idun è una dea della mitologia norrena. Sposa del dio della poesia
Bragi, a Idun è attribuito il possesso dei frutti miracolosi dei quali gli
Dèi si nutrono per mantenersi immortali e senza invecchiare. – In Norse
mythology, Idun is a goddess associated with apples and youth.
Ieracidea / Hieracidea – ἱέραξ,
falco – Falconidae
hiérax = sparviero, falcone – sparrowhawk, falcon
Ilyornis – ἰλύς,
limus; ὄρνις,
avis – Scolopacidae
ilýs = melma – mud; órnis = uccello – bird
Imberbes – imberbis – Sylvicolae
imberbis = imberbe – beardless
Impennes – impennis – Anatidae
impennis = senza penne – without flight feathers
Impeyanus – Impey – Phasianidae
Impey = Mary Impey (2 March 1749 – 20 February 1818) was an English natural
historian and patron of the arts in Bengal.
Indicator / Indicatorinae – indico – Cuculidae
indico = io indico – I indicate
Inepti – ineptus – Aves
ineptus = inetto – unfit
Inertes – iners – Aves
iners = incapace – unable
Insectivorae / Insectivores – insectum; voro – Aves
insectum = insetto – insect; voro = io divoro – I devour
Insessores – insido – Aves
insido = io mi siedo sopra – I sit upon
Iodopleura – ἰώδης,
violaceus; πλευρά,
latus – Ampelidae
iødës = violaceo – purplish blue; pleurá = lato – side
Iora – vox barbara – Sylvidae
parola straniera – foreign word
Ioropus – Jora; ποῦς,
pes – Ampelidae
Jora = Iora = parola straniera – foreign word; poûs = zampa – leg
Irena – εἰρήνη,
pax – Ampelidae
eirënë = pace – peace
Irrisor – nom. propr. – Upupidae
irrisor = derisore – derider
Ischnoscelis – ἰσχνοσκελής,
exilia habens crura – Falconidae
ischnoskelës = dalle gambe esili – endowed with thin legs
Isodactyli – ἴσος,
similis; δάκτυλος,
digitus – Scansores
ísos = uguale – same; similis = simile – similar; dáktylos = dito –
finger, toe
Ispida / Hispida – nom. propr. – Halcyonidae
hispidus = ispido – bristly
Ithadinis – ἰθαγενής,
nobilis – Tetraonidae
ithagenës = nobile di nascita – of noble birth
Ixocossyphus – ἰξός,
viscum; κόσσυφος,
merula – Turdidae
ixós = vischio – mistletoe; kóssyphos = merlo – blackbird
Ixops – Ixos; ὤψ,
facies – Turdidae
Ixos = ἰξός
ixós = vischio – mistletoe; øps = aspetto – look
Ixos / Ixodinae – ἰξός,
viscum – Turdidae
ixós = vischio – mistletoe
Ixulus – Ixos – Sylvidae
Ixos = ἰξός
ixós = vischio – mistletoe
Iynx – ἴυγξ
– Picidae
íygx = l'uccello torcicollo (Jynx torquilla) – the bird wryneck (Jynx
torquilla)
J
Jabirus
– vox barbara – Ardeidae
parola straniera – foreign word
Jacamaralcyon – vox barbara et hybr. – Halcyonidae
parola straniera – foreign word; ἁλκυών,
halkyøn = alcione – halcyon
Jacamaricidae – vox barbara – Halcyonidae
parola straniera – foreign word
Jacamerops – vox barbara et hybr. – Halcyonidae
parola straniera – foreign word; ὤψ,
facies; øps = aspetto – look
Jacana – vox barbara – Palamedeidae
parola straniera – foreign word
Jacapa – vox barbara – Fringillidae
parola straniera – foreign word
Jacarinis – vox barbara – Fringillidae
parola straniera – foreign word
Jaco – vox barbara – Psittacidae
parola straniera – foreign word
Jacobines – Jacobus – Trochilidae
Iacobus = Giacomo – James
Julda – vox barbara – Sturnidae
parola straniera – foreign word
Junco – vox barbara – Fringillidae
parola straniera – foreign word
K
Kakatoe
– vox barbara – Psittacidae
parola straniera – foreign word
Keropia – κηρός,
cera; ποιέω,
facio – Turdidae
kërós = cera – wax; poiéø = io faccio – I make
Keroula – vox barbara – Lanidae
parola straniera – foreign word
Ketupa – vox barbara – Strixidae
parola straniera – foreign word
Kitta – κίττα,
pica – Turdidae
kítta = ghiandaia – jay; pica = gazza – magpie
Kittacincla – κίττα,
pica; κίγκλος,
cinclus – Sylvidae
kítta = ghiandaia – jay; pica = gazza – magpie; kígklos = strolaga –
diver
Knipolegus – κνιπός,
obscuritas; λέγω,
consido – Muscicapidae
knipós = taccagno – stingy; obscuritas = oscurità – darkness; légø =
io raccolgo – I gather; consido = io mi siedo – I sit down
Ktinorhynchus – κτείς,
pecten; ῥύγχος,
rostrum – Anatidae
kteís = pettine – comb; rhýgchos = becco – beak
L
Lagopus
/ Lagopedes – λαγώπους,
pes leporinus – Tetraonidae
lagøpous = dal piede di lepre – endowed with foot of hare
Laimodon – λαιμός,
guttur; ὀδών,
dens – Picidae
laimós = gola – throat; odøn = dente – tooth
Lalage – λαλαγή,
garritus – Ampelidae
lalagë = garrito – shriek
Lamellirostres – lamella; rostrum – Anatidae
lamella = lamina – lamina; rostrum = becco – beak
Lamellosodentati – lamellosus; dentatus – Anatidae
lamellosus = a forma di lamina – lamina shaped; dentatus = dentato –
toothed
Lampornis / Lamporninae – λάμπω,
fulgeo; ὄρνις,
avis – Trochilidae
lámpø = io brillo – I shine; órnis = uccello – bird
Lamprocolius – λαμπρός,
splendidus; colius – Sturnidae
lamprós = splendido – splendid; colius = forse dal greco / perhaps from
Greek κολιός
koliós = picchio – woodpecker
Lampromorphus – λαμπρός,
splendidus; μορφή,
forma – Cuculidae
lamprós = splendido – splendid; morphë = forma, aspetto – shape,
appearance
Lampronessa – λαμπρός,
splendidus; νῆσσα,
anas – Anatidae
lamprós = splendido – splendid; nêssa = anatra – duck
Lamproptila – λαμπρός,
splendidus; πτίλον,
pluma – Halcyonidae
lamprós = splendido – splendid; ptílon = piuma – feather
Lamprornis – λαμπρός,
splendidus; ὄρνις,
avis – Sturnidae
lamprós = splendido – splendid; órnis = uccello – bird
Lamprotes – λαμπρότης,
splendor – Fringillidae
lamprótës = splendore – splendour
Lamprotornis / Lanprotorninae / Lanprotornithinae – λαμπρότης,
splendor; ὄρνις,
avis – Sturnidae
lamprótës = splendore – splendour; órnis = uccello – bird
Laniagra – lanius; Tanagra – Lanidae
lanius = macellaio – butcher; Tanagra =Tanagra è un comune della Grecia
situato nella periferia della Grecia Centrale (unità periferica della Beozia)
con 21.156 abitanti secondo i dati del censimento 2001. – Tanagra is a town
and a municipality north of Athens in Boeotia, Greece.
Lanicterus – lanius; ἴκτερος,
icterus – Ampelidae
lanius = macellaio – butcher; íkteros = rigogolo – golden oriole
Laniisoma – lanius; σῶμα,
corpus – Ampelidae
lanius = macellaio – butcher; sôma = corpo – body
Lanio – nom. propr. – Fringillidae
lanio = macellaio – butcher
Laniocera – lanius; κέρας,
cornu – Lanidae
lanius = macellaio – butcher; kéras = corno – horn
Lanioturdus – lanius; turdus – Lanidae
lanius = macellaio – butcher; turdus = tordo – thrush
Lanius / Laniadeae / Laniarius / Lanidae / Laniellus
– nom. propr. – Lanidae
lanius = macellaio – butcher
Laropis – λάρος,
larus; ὄψ,
facies – Laridae
láros = gabbiano – seagull; óps = aspetto – appearance
Larus / Laridae / Larinae / Laroides – λάρος,
larus – Laridae / Natatores
láros = gabbiano – seagull
Larva – nom. propr. – Alcidae
larva = larva – larva
Larvivora – larva; voro – Turdidae
larva = larva – larva; voro = io divoro – I devour
Lathamus – Latham – Psittacidae
Latham = John Latham (27 giugno 1740 – 4 febbraio 1837) è stato un fisico,
naturalista e autore inglese, definito il «nonno» dell'ornitologia
australiana. – John Latham (27 June 1740 – 4 February 1837) was an English
physician, naturalist and author. He was born in Eltham in South East London.
He has been called the "grandfather" of Australian ornithology.
Lathria – λάθριος,
clandestinus – Muscicapidae
láthrios = clandestino – clandestine
Latirostres – latus; rostrum – Scansores
latus = largo – wide; rostrum = becco – beak
Leimoniptera – λειμών,
pratum; πτερόν,
ala – Sylvidae
leimøn = prato – meadow; pterón = ala – wing
Leimonites – λειμωνίτης,
pratensis – Scansores / Scolopacidae
leimønítës = dei prati – of the meadows
Leiocincla – λεῖος,
glaber; κίγκλος,
cinclus – Turdidae
leîos = glabro – hairless; kígklos = strolaga – diver
Leiothrix / Leiothricinae – λεῖος,
glaber; θρίξ,
coma – Ampelidae
leîos = glabro – hairless; thríx = chioma – hair
Leistes – ληϊστής,
praedator – Sturnidae
lëistës = predatore – predator
Lepidogenys – λεπίς,
squama; γένυς,
maxilla – Falconidae
lepís = squama – scale; génys = mascella – jaw
Leptodon – λεπτός,
tenuis; ὀδών,
dens – Falconidae
leptós = sottile – thin; odøn = dente – tooth
Leptoglossus – λεπτός,
tenuis; γλῶσσα,
lingua – Meliphagidae
leptós = sottile – thin; glôssa = lingua – tongue
Leptolophus – λεπτός,
tenuis; λόφος,
collum – Psittacidae
leptós = sottile – thin; lóphos = collo – neck
Leptonyx – λεπτός,
tenuis; ὄνυξ,
unguis – Certhidae
leptós = sottile – thin; ónyx = unghia – nail
Leptopogon – λεπτός,
tenuis; πώγων,
barba – Muscicapidae
leptós = sottile – thin; pøgøn = barba – beard
Leptopteryx – λεπτός,
tenuis; πτέρυξ,
ala – Ampelidae
leptós = sottile – thin; ptéryx = ala – wing
Leptoptila – λεπτός,
tenuis; πτίλον,
pluma – Columbidae
leptós = sottile – thin; ptílon = piuma – feather
Leptoptilos / Leptoptilus – λεπτός,
tenuis; πτίλον,
ala – Ardeidae
leptós = sottile – thin; ptílon = aletta – winglet
Leptoramphes – λεπτός,
tenuis; ῥάμφος,
rostrum – Passeres
leptós = sottile – thin; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Leptorhynchus – λεπτός,
tenuis; ῥύγχος,
rostrum – Scolopacidae / Turdidae / Psittacidae
leptós = sottile – thin; rhýgchos = becco – beak
Leptosomus – λεπτός,
tenuis; σῶμα,
corpus – Cuculidae
leptós = sottile – thin; sôma = corpo – body
Leptostoma / Leptostominae – λεπτός,
tenuis; στόμα,
os – Cuculidae
leptós = sottile – thin; stóma = bocca – mouth
Leptotarsis – λεπτός,
tenuis; ταρσός,
tarsus – Anatidae
leptós = sottile – thin; tarsós = tarso – tarsus
Lepturus – λεπτός,
tenuis; οὐρά,
cauda – Pelecanidae / Muscicapidae
leptós = sottile – thin; ourá = coda – tail
Lerwa – vox barbara – Tetraonidae
parola straniera – foreign word
Lesbia – Lesbius – Trochilidae
Lesbius = di Lesbo – Lesbian
Lessonia – Lesson – Sylvidae
Lesson = René-Primevère Lesson (Rochefort, 20 marzo 1794 – Rochefort, 28
aprile 1849) è stato un naturalista francese. – René Primevère Lesson (20
March 1794 – 28 April 1849) was a French surgeon, naturalist, ornithologist,
and herpetologist.
Lestris / Lestrinae – λῃστρίς,
praedatrix – Laridae
lëstrís = predatrice – predator female
Leucocerca – λευκός,
albus; κέρκος,
cauda – Muscicapidae
leukós = bianco – white; kérkos = coda – tail
Leuconerpes – λευκός,
albus; ἕρπης,
herpes – Picidae
leukós = bianco – white; hérpës = erpete – herpes
Leucophrys – λευκός,
albus; ὀφρῦς,
supercilium – Fringillidae
leukós = bianco – white; ophrÿs = sopraciglio – eyebrow
Leucopygia – λευκός,
albus; πυγή,
podex – Fringillidae
leukós = bianco – white; pygë = deretano – buttocks
Leucosarcia – λευκός,
albus; σάρξ,
caro – Columbidae
leukós = bianco – white; sárx = carne – flesh
Leucospiza – λευκός,
albus; Spiza – Falconidae
leukós = bianco – white; Spiza = etimologia introvabile – untraceable
etymology
Leucosticte – λευκός,
albus; στικτός,
maculatus – Fringillidae
leukós = bianco – white; stiktós = screziato – variegated
Leucus – λευκός,
albus – Laridae
leukós = bianco – white
Levirostres – levis; rostrum – Scansores
levis = leggero, liscio – light, smooth; rostrum = becco – beak
Lichenops – λειχήν,
lichen; ὄψ,
facies – Muscicapidae
leichën = lichene – lichen; óps = aspetto – appearance
Licmetis – λικμητής,
frumentum ventilans – Psittacidae
likmëtës = vagliatore – winnower
Ligurinus / Ligyrinus / Ligurini – λιγυρός,
stridulus – Fringillidae
ligyrós = stridulo – shrill
Limicola / Limicolae – limus; colo – Scolopacidae
limus = melma – mud; colo = io coltivo, io abito – I cultivate, I live in
Limnaetus – λίμνη,
palus; ἀετός,
aquila – Falconidae
límnë = palude – marsh; aetós = aquila – eagle
Limnalectores – λίμνη,
palus; ἀλέκτωρ,
gallus – Rallidae
límnë = palude – marsh; aléktør = gallo – cock
Limnarpaces – λίμνη,
palus; ἅρπαξ,
praedator – Grallatores
límnë = palude – marsh; hárpax = predatore – predator
Limnemicolymbi – λίμνη,
palus; ἡμι-,
semis; κόλυμβος,
colymbus – Grallatores
límnë = palude – marsh; hëmi- = metà – half; kólymbos = colimbo,
tuffatore – diver
Limnizeteres – λίμνη,
palus; ἵζω,
consido – Grallatores
límnë = palude – marsh; hízø = io risiedo – I reside
Limnobateres – λίμνη,
palus; βατέω,
incedo – Grallatores
límnë = palude – marsh; batéø = io cammino – I walk
Limnocleptes – λίμνη,
palus; κλέπτης,
fur – Grallatores
límnë = palude – marsh; kléptës = ladro – thief
Limnocolymbi – λίμνη,
palus; κόλυμβος,
colymbus – Grallatores
límnë = palude – marsh; kólymbos = colimbo, tuffatore – diver
Limnodromi – λίμνη,
palus; δρομάω,
curro – Grallatores
límnë = palude – marsh; dromáø = io corro – I run
Limnoneossi – λίμνη,
palus; νεοσσεύω,
nidifico – Grallatores
límnë = palude – marsh; neosseúø = io nidifico – I build a nest
Limnopteni – λίμνη,
palus; πτηνός,
volans – Grallatores
límnë = palude – marsh; ptënós = che vola – flying
Limnornis – λίμνη,
palus; ὄρνις,
avis – Certhidae
límnë = palude – marsh; órnis = uccello – bird
Limnorthopteni – λίμνη,
palus; ὀρθός,
rectus; πτηνός,
volans – Grallatores
límnë = palude – marsh; orthós = dritto – straight; ptënós = che vola
– flying
Limosa / Limosinae – limosus – Scolopacidae
limosus = limaccioso – muddy
Linaria – linum – Fringillidae
linum = lino – flax
Linota – nom. propr. – Fringillidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Liothrix – λεῖος,
glaber; θρίξ,
coma – Ampelidae
leîos = glabro – hairless; thríx = chioma – hair
Lipangus – λείπω,
deficio; ἄγγος,
vas – Muscicapidae
leípø = io sono privo di – I am devoid of; ággos = vaso, utero – vessel,
uterus
Lipoglossae – λείπω,
deficio; γλῶσσα,
lingua – Aves
leípø = io sono privo di – I am devoid of; glôssa = lingua – tongue
Liponix – λείπω,
deficio; ὄνυξ,
unguis – Tetraonidae
leípø = io sono privo di – I am devoid of; ónyx = unghia – nail
Lithornis – λίθος,
lapis; ὄρνις,
avis – Vulturidae
líthos = pietra – stone; órnis = uccello – bird
Littorales – littus – Cursores
littus = spiaggia – shore
Lobipes / Lobipedes – lobus; pes – Phalaropodidae
lobus = lobo – lobe; pes = piede, zampa – foot, leg
Lobivanellus – lobus; vanellus – Charadridae
lobus = lobo – lobe; vanellus = etimologia introvabile – untraceable
etymology
Lochmia / Lochmias – λόχμη,
frutetum – Certhidae
lóchmë = cespuglio, boscaglia – bush, scrub
Locustella – locusta – Sylvidae
locusta = locusta – locust
Lomvia / Lomwia – vox barbara – Alcidae
parola straniera – foreign word
Lonchura – λόγχη,
lancea; οὐρά,
cauda – Fringillidae
lógchë = lancia – spear; ourá = coda – tail
Londra – nom. propr. – Fringillidae
londra = barca – boat
Longipedes – longus; pes – Aves
longus = lungo – long; pes = piede, zampa – foot, leg
Longipennes – longus; penna – Laridae
longus = lungo – long; penna = penna – feather
Longirostres – longus; rostrum – Grallatores
longus = lungo – long; rostrum = becco – beak
Lophaithyia – λόφος,
crista; αἴθυια,
mergus – Columbidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; aíthyia = gabbiano / folaga / smergo
– seagull / coot / merganser
Lophocerus – λόφος,
crista; κέρας,
cornu – Cracidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; kéras = corno – horn
Lophocitta – λόφος,
crista; κίττα,
pica – Corvidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; kítta = ghiandaia – jay; pica =
gazza – magpie
Lophocorythus – λόφος,
crista; κόρυθος,
regulus – Fringillidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; kórythos = della testa – of the
head; regulus = scricciolo – wren
Lophofera – λόφος,
crista; fero – Phasianidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; fero = io porto – I carry
Lopholaemus – λόφος,
crista; λαιμός,
guttur – Columbidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; laimós = gola – throat
Lophophanes – λόφος,
crista; φαίνω,
ostendo – Paridae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; phaínø = io mostro – I show
Lophophorus / Lophophorinae – λόφος,
crista; φορέω,
fero – Phasianidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; phoréø = io porto – I carry
Lophorhynchus – λόφος,
crista; ῥύγχος,
rostrum – Columbidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; rhýgchos = becco – beak
Lophorina / Lophorhina – λόφος,
crista; ῥίν,
nasus – Corvidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; rhín = naso – nose
Lophornis – λόφος,
crista; ὄρνις,
avis – Trochilidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; órnis = uccello – bird
Lophortyx – λόφος,
crista; ὄρτυξ,
coturnix – Tetraonidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; órtyx = quaglia – quail
Lophospiza – λόφος,
crista; Spiza – Falconidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; Spiza = etimologia introvabile –
untraceable etymology
Lophostrix – λόφος,
crista; στρίξ,
strix – Strigidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; stríx = strige – screech owl
Lophotes – λόφος,
crista – Falconidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb
Lophura – λόφος,
crista; οὐρά,
cauda – Phasianidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; ourá = coda – tail
Lophyrus – λόφυρος,
crista insignis – Columbidae
lóphyros = parola introvabile – untraceable word; crista insignis =
notevole ciuffo – sizeable tuft
Lophyrus / Lophyria – λόφος,
collum, crista; ὕρος,
corbis – Columbidae
lóphos = collo, ciuffo, cresta – neck, tuft, comb; hýros = parola
introvabile – untraceable word; corbis = canestro – basket
Lorius / Lorianae / Lorinae / Loriinae – nom.
propr. – Psittacidae
Lorius = etimologia introvabile – untraceable etymology
Loxia / Loxiinae / Loxinae / Loxiadae – λοξός,
obliquus – Fringillidae
loxós = obliquo – oblique
Loxigilla – Loxia; fringilla – Fringillidae
Loxia = λοξός
loxós = obliquo – oblique; fringilla = fringuello – chaffinch
Lucifer – nom. propr. – Trochilidae
lucifer = luminoso – bright
Lullula – nom. propr. – Fringillidae
Lullula = etimologia introvabile – untraceable etymology
Lunda – nom. propr. – Alcidae
Lunda = etimologia introvabile – untraceable etymology
Luscinia / Lusciniola / Luscinidae / Luscininae
– nom. propr. – Sylvidae
luscinia = usignolo – nightingale
Lusciola – nom. propr. – Sylvidae
lusciola = piccolo usignolo – small nightingale
Lycos – λύκος,
lupus – Corvidae
lýkos = lupo – wolf
Lymnocryptes / Limnocryptes – λίμνη,
palus; κρύπτω,
abscondo – Scolopacidae
límnë = palude – marsh; krýptø = io nascondo – I hide
Lymnodromus / Limnodromus – λίμνη,
palus; δρομεύς,
cursor – Scolopacidae
límnë = palude – marsh; dromeús = corridore – runner
Lyncornis – λύγξ,
lynx; ὄρνις,
avis – Caprimulgidae
lýgx = lince – lynx; órnis = uccello – bird
Lypornix – λύπη,
tristitia; ὄρνις,
avis – Halcyonidae
lýpë = afflizione, tristezza – affliction, sadness; órnis = uccello –
bird
Lyriferi – lyra; fero – Anisodactyli
lyra = lira – lyre; fero = io porto – I carry
Lyrurus – λύρα,
lyra; οὐρά,
cauda – Tetraonidae
lýra = lira – lyre; ourá = coda – tail
M
Macagua
– vox barbara – Falconidae
parola straniera – foreign word
Macartneya – Macartney – Phasianidae
Macartney = persona introvabile – untraceable person
Maceranas – macer; anas – Anatidae
macer = magro – thin; anas = anatra – duck
Machetes – μαχητής,
pugnator – Scolopacidae
machëtës = combattente – fighter
Machetornis – μαχητής,
pugnator; ὄρνις,
avis – Muscicapidae
machëtës = combattente – fighter; órnis = uccello – bird
Macraepyrhynchi – μακρός,
longus; αἰπύς,
altus; ῥύγχος,
rostrum – Passeres
makrós = lungo – long; aipýs = alto – high; rhýgchos = becco – beak
Macrocercus / Macrocercinae – μακρός,
longus; κέρκος,
cauda – Psittacidae
makrós = lungo – long; kérkos = coda – tail
Macrochires – μακρός,
longus; χείρ,
manus – Picidae
makrós = lungo – long; cheír = mano – hand
Macrocopidopteni – μακρός,
longus; κοπίς,
pugio; πτηνός,
alatus – Laridae
makrós = lungo – long; kopís = pugnale – dagger; ptënós = alato –
winged
Macrodactyli – μακρός,
longus; δάκτυλος,
digitus – Grallatores
makrós = lungo – long; dáktylos = dito – finger, toe
Macrodipterix / Macrodipteryx – μακρός,
longus; δίπτερυξ,
bipennis – Caprimulgidae
makrós = lungo – long; dípteryx = con due ali – with two wings
Macroglossi – μακρός,
longus; γλῶσσα,
lingua – Sylvicolae
makrós = lungo – long; glôssa = lingua – tongue
Macronyx / Macronyches – μακρός,
longus; ὄνυξ,
unguis – Fringillidae / Grallatores
makrós = lungo – long; ónyx = unghia – nail
Macropterus / Macropteres – μακρός,
longus; πτερόν,
ala – Hirundinidae / Natatores
makrós = lungo – long; pterón = ala – wing
Macropteryx – μακρός,
longus; πτέρυξ,
penna – Hirundinidae
makrós = lungo – long; ptéryx = penna – feather
Macropus – μακρός,
longus; ποῦς,
pes – Anatidae / Cuculidae
makrós = lungo – long; poûs = zampa – leg
Macropygia – μακρός,
longus; πυγή,
anus – Columbidae
makrós = lungo – long; pygë = deretano – buttocks; anus = ano – anus,
vent
Macrorhamphus / Macroramphus – μακρός,
longus; ῥάμφος,
rostrum – Scolopacidae
makrós = lungo – long; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Macrorthorhynchi – μακρός,
longus; ὀρθός,
rectus; ῥύγχος,
rostrum – Scansores
makrós = lungo – long; orthós = dritto – straight; rhýgchos = becco –
beak
Macrotarsus – μακρός,
longus; ταρσός,
tarsus – Scolopacidae
makrós = lungo – long; tarsós = tarso – tarsus
Maenura – μαίνη,
maena; οὐρά,
cauda – Megapodidae
maínë = pesce menola – fish blotched picarel Spicara maena; ourá =
coda – tail
Maina – μαίνη,
maena? – Sturnidae
maina = forse da / perhaps from maínë = pesce menola – fish blotched
picarel Spicara maena
Mainatus – vox barbara – Corvidae
parola straniera – foreign word
Malacocercus – μαλακός,
mollis; κέρκος,
cauda – Turdidae
malakós = molle – soft; kérkos = coda – tail
Malacolophus – μαλακός,
mollis; λόφος,
crista – Picidae
malakós = molle – soft; lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb
Malaconotus – μαλακός,
mollis; νῶτος,
dorsum – Lanidae
malakós = molle – soft; nôtos = dorso – back
Malacopteron – μαλακός,
mollis; πτερόν,
ala – Turdidae
malakós = molle – soft; pterón = ala – wing
Malacoptila – μαλακός,
mollis; πτίλον,
ala – Halcyonidae
malakós = molle – soft; ptílon = aletta – winglet
Malacorhynchus – μαλακός,
mollis; ῥύγχος,
rostrum – Certhidae / Anatidae
malakós = molle – soft; rhýgchos = becco – beak
Malcoha – vox barbara – Cuculidae
parola straniera – foreign word
Malimbus – nom. propr. – Fringillidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Malurus / Malurio / Malurinae – μαλός,
tener; οὐρά,
cauda – Sylvidae / Turdidae
malós = morbido – soft; ourá = coda – tail
Manacus – nom. propr. – Ampelidae
manacus = folle – crazy
Manorhina / Manorhininae – μανός,
laxus; ῥίν,
nasus – Meliphagidae
manós = molle – flabby; rhín = naso – nose
Manucodiata – . . . . . . . – Corvidae
Paradisea apoda / Uccello del Paradiso: Manucodiata - anche manucco diatta e
mamuco diatta - è la corruzione del malese manuk dewata, l’uccello
di Dio. (www.summagallicana.it/Volume3/C.X.htm)
Marail – vox barbara – Cracidae
parola straniera – foreign word
Mareca – vox barbara – Anatidae
parola straniera – foreign word
Marica – nom. mythol. – Anatidae
Marica (da pronunciarsi Marìca) è una divinità italica. Ninfa dell'acqua e
delle paludi, era signora degli animali e protettrice dei neonati e della
fecondità. Per questi suoi caratteri ricorda da vicino la dea Diana. Il suo
nome deriva probabilmente dalla base mediterranea *mara che significa
"palude". – In Roman mythology, Marica was a nymph, the mother of
Latinus. Latinus was fathered by Faunus, who was also occasionally referred to
as the son of Marica. The sacred forest near Minturnae was dedicated to Marica.
A lake nearby was also named after her.
Mascarinus – nom. propr. – Psittacidae
Mascarinus = il pappagallo delle Mascarene (Mascarinus mascarin) è una specie
estinta di pappagallo conosciuta per alcune ossa e descrizioni di viaggiatori:
era diffusa nelle isole Mascarene (sicuramente a Réunion e forse anche a
Mauritius). – The Mascarene Parrot or Mascarin (Mascarinus mascarinus) is an
extinct species of parrot which was endemic to the Mascarene island of
Réunion in the western Indian Ocean.
Maximilicus – Maximilianus de Wied – Psittacidae
Maximilianus de Wied = Maximilian Alexander Philipp zu Wied-Neuwied (Neuwied,
23 settembre 1782 – Neuwied, 3 febbraio 1867) è stato un naturalista ed
etnologo tedesco. – Prince Alexander Philipp Maximilian zu Wied-Neuwied (23
September 1782 - 3 February 1867) was a German explorer, ethnologist and
naturalist. He led a pioneering expedition to southeast Brazil between 1815–1817.
Maximiliens – nom. propr. – Psittacidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Mecistura – μήκιστος,
longissimus; οὐρά,
cauda – Sylvidae
mëkistos = lunghissimo – awful long; ourá = coda – tail
Megalaima – μέγας,
grandis; λαιμός,
guttur – Picidae
mégas = grande – big; laimós = gola – throat
Megalonyx – μέγας,
magnus; ὄνυξ,
unguis – Certhidae
mégas = grande – big; ónyx = unghia – nail
Megaloperdix – μέγας,
grandis; πέρδιξ,
perdix – Tetraonidae
mégas = grande – big; pérdix = pernice – partridge
Megalophonus – μεγαλόφωνος,
vocem fortem habens – Fringillidae
megalóphønos = dalla voce forte – endowed with loud voice
Megalophus – μέγας,
magnus; λόφος,
crista – Muscicapidae
mégas = grande – big; lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb
Megalopterus – μέγας,
magnus; πτερόν,
ala – Sturnidae / Laridae
mégas = grande – big; pterón = ala – wing
Megalorhynchus – μέγας,
magnus; ῥύγχος,
rostrum – Picidae
mégas = grande – big; rhýgchos = becco – beak
Megalornis – μέγας,
magnus; ὄρνις,
avis – Ardeidae
mégas = grande – big; órnis = uccello – bird
Megalotis – μέγας,
magnus; οὖς,
auris – Fringillidae
mégas = grande – big; oûs = orecchio – ear
Megalurus – μέγας,
magnus; οὐρά,
cauda – Sylvidae
mégas = grande – big; ourá = coda – tail
Megapelia – μέγας,
magnus; πέλεια,
columba – Columbidae
mégas = grande – big; péleia = colomba – dove
Megapodius / Megapodes
/ Megapodinae – μέγας,
magnus; ποῦς,
pes – Megapodes
mégas = grande – big; poûs = zampa – leg
Megastoma – μέγας,
magnus; στόμα,
os – Muscicapidae
mégas = grande – big; stóma = bocca – mouth
Megisthanes / Megistanes – μεγιστᾶνες,
proceres – Grallatores
megistânes = i potenti – the powerful persons
Megistina – μέγιστος,
maximus – Sylvidae
mégistos = grandissimo – very big
Megistura – μέγιστος,
maximus; οὐρά,
cauda – Sylvidae
mégistos = grandissimo – very big; ourá = coda – tail
Meiglyptes – μείων,
minor; γλύφω,
sculpo – Picidae
meíøn = minore – smaller; glýphø = io scolpisco – I carve
Meiglyptes – μῆον,
meum; γλύφω,
sculpo – Picidae
mêon = motellina, erba perenne delle ombrellifere (Ligusticum mutellina),
detta anche finocchiana e meo. – Mountain Lovage: Ligusticum mutellina is a
perennial growing to 0.5 m (1ft 8in).; glýphø = io scolpisco – I carve
Melaenornis – μέλας,
niger; ὄρνις,
avis – Ampelidae
mélas = nero – black; órnis = uccello – bird
Melanerpes / Melanherpes – μέλας,
niger; ἕρπης,
herpes – Picidae
mélas = nero – black; hérpës = erpete – herpes
Melanetta – μέλας,
niger; νῆττα,
anas – Anatidae
mélas = nero – black; nêtta = anatra – duck
Melanochlora – μέλας,
niger; χλωρός,
viridis – Sylvidae
mélas = nero – black; chlørós = verde – green
Melanocorypha – μέλας,
niger; κορυφή,
vertex – Fringillidae
mélas = nero – black; koryphë = sommità – top
Melanopteron – μέλας,
niger; πτερόν,
ala – Turdidae
mélas = nero – black; pterón = ala – wing
Melasoma – μέλας,
niger; σῶμα,
corpus – Ampelidae
mélas = nero – black; sôma = corpo – body
Meleagris / Meleagrides / Meleagrinae – μελεαγρίς
– Phasianidae
meleagrís = meleagride – meleagrid § Nella mitologia greca le Meleagridi
erano le figlie di Altea e Oineo, sorelle di Meleagro. Quando loro fratello
morì, Artemide impietosita dal loro dolore le trasformò in faraone (Numida
meleagris). La più nota delle Meleagridi era Melanippe. – In Greek
mythology, the Meleagrids were the daughters of Althaea and Oeneus, sisters of
Meleager. When their brother died, they cried incessantly until Artemis
changed them into guineafowls and transferred them to the island of Leros.
Melias – μελία,
fraxinus ? – Cuculidae
forse da / perhaps from melía = frassino – ash tree
Melicophila – μέλι,
mel; φίλος,
amicus – Meliphagidae
méli = miele – honey; phílos = amico – friend
Melidora – μέλι,
mel; δῶρον,
donum – Halcyonidae
méli = miele – honey; dôron = dono – gift
Melierax – μέλι,
mel; ἱέραξ,
falco – Falconidae
méli = miele – honey; hiérax = sparviero, falcone – sparrowhawk, falcon
Meliornis – μέλι,
mel; ὄρνις,
avis – Meliphagidae
méli = miele – honey; órnis = uccello – bird
Meliphaga / Meliphagidae / Meliphaginae – μέλι,
mel; φαγέω,
comedo – Meliphagidae
méli = miele – honey; phagéø = io mangio – I eat
Melisseus – μελισσεύς,
apiarius – Ampelidae
melisseús = apicultore – beekeeper
Melithreptus / Melithreptinae – μελίθρεπτος,
melle nutritus – Meliphagidae
melíthreptos = nutrito di miele – nourished with honey
Melittophagus – μέλιττα,
apis; φαγέω,
comedo – Meropidae
mélitta = ape – bee; phagéø = io mangio – I eat
Melizophilus – μελίζω,
cano; φιλέω,
amo – Sylvidae
melízø = io canto – I sing; philéø = io amo – I love
Mellisuga – mel; sugo – Trochilidae
mel = miele – honey; sugo = io succhio – I suck
Melodes – μελῳδός,
qui bene cantat – Sylvidae
melødós = melodioso, che canta bene – melodious, singing well
Melopsittacus – Μῆλος,
Melos; ψιττακός,
psittacus – Psittacidae
Mêlos = Milo è un'isola greca del Mar Egeo di origine vulcanica, che si
trova nell'angolo sud-occidentale dell'arcipelago delle Cicladi. – Milos is
a volcanic Greek island in the Aegean Sea, just north of the Sea of Crete.
Milos is the southwesternmost island in the Cyclades group.; psittakós =
pappagallo – parrot
Menura / Menurinae – μήνη,
luna; οὐρά,
cauda – Megapodidae
mënë = luna – moon; ourá = coda – tail
Merganetta – mergus; νῆττα,
anas – Anatidae
mergus = smergo – merganser; nêtta = anatra – duck
Merganidae – mergus; anas – Anatidae
mergus = smergo – merganser; anas = anatra – duck
Merganser – mergus; anser – Anatidae
mergus = smergo – merganser; anser = oca – goose
Mergellus – mergus – Anatidae
mergus = smergo – merganser
Mergus / Mergidae / Mergulus – mergus (mergo) –
Anatidae / Alcidae
mergus = smergo – merganser; mergo = io tuffo – I plunge
Merops / Meropidae / Meropinae – μέροψ
– Meropidae / Ambulatores
mérops = gruccione – bee-eater
Merula / Merulidae / Merulinae – nom. propr. –
Turdidae / Passeres / Merulidae
merula = merlo – blackbird
Merulaxis – merula; synallaxis – Certhidae
merula = merlo – blackbird; Synallaxis is a genus of passerine birds in the
ovenbird family.
Meseides – μεσήεις,
medius ? – Strigidae
forse da / perhaps from mesëeis = intermedio – in-between
Meseides – μέσος,
medius; εἶδος,
forma – Strigidae
mésos = intermedio – in-between; eîdos = forma – shape
Mesia – nom. propr. – Ampelidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Mesites / Mesitinae – μεσίτης,
intercessor – Megapodidae
mesítës = mediatore – intermediary
Mesomorpha – μέσος,
medius; μορφή,
forma – Strigidae
mésos = intermedio – in-between; morphë = forma, aspetto – shape,
appearance
Metopia – μετώπιος,
frontalis – Ampelidae
metøpios = frontale – frontal
Metopidius – μετωπίδιος,
frontalis – Palamedeidae
metøpídios = frontale – frontal
Micrastur – μικρός,
parvus; astur – Falconidae
mikrós = piccolo – small; astur = astore – goshawk
Microcolaptes – μικρός,
parvus; Colaptes – Picidae
mikrós = piccolo – small; Colaptes = κολάπτω,
rostro tundo; koláptø = scavo con il becco – I bore by the beak
Microcygna – μικρός,
parvus; κύκνος,
cygnus – Anatidae
mikrós = piccolo – small; kýknos = cigno – swan
Microdactylus – μικρός,
parvus; δάκτυλος,
digitus – Ardeidae
mikrós = piccolo – small; dáktylos = dito – finger, toe
Microeca – μικρός,
parvus; οἰκέω,
habito – Muscicapidae
mikrós = piccolo – small; oikéø = io abito – I live in
Microglossus – μικρός,
parvus; γλῶσσα,
lingua – Psittacidae
mikrós = piccolo – small; glôssa = lingua – tongue
Micronisus – μικρός,
parvus; nisus – Falconidae
mikrós = piccolo – small; nisus = sforzo – effort
Micropogon – μικρός,
parvus; πώγων,
barba – Picidae
mikrós = piccolo – small; pøgøn = barba – beard
Micropsitta – μικρός,
parvus; ψιττακός,
psittacus – Psittacidae
mikrós = piccolo – small; psittakós = pappagallo – parrot
Microptera – μικρός,
parvus; πτερόν,
ala – Scolopacidae
mikrós = piccolo – small; pterón = ala – wing
Micropterus – μικρός,
parvus; πτερόν,
ala – Anatidae
mikrós = piccolo – small; pterón = ala – wing
Micropus – μικρός,
parvus; ποῦς,
pes – Hirundinidae / Turdidae
mikrós = piccolo – small; poûs = zampa – leg
Microrthorhynchi – μικρός,
parvus; ὀρθός,
rectus; ῥύγχος,
rostrum – Passeres
mikrós = piccolo – small; orthós = dritto – straight; rhýgchos = becco
– beak
Microscelis – μικρός,
parvus; σκέλος,
femur – Turdidae
mikrós = piccolo – small; skélos = zampa – leg
Microtarsus – μικρός,
parvus; ταρσός,
tarsus – Turdidae
mikrós = piccolo – small; tarsós = tarso – tarsus
Microura / Micrura – μικρός,
parvus; οὐρά,
cauda – Certhidae
mikrós = piccolo – small; ourá = coda – tail
Miliaria – miliarius – Fringillidae
miliarius = ortolano, uccello che mangia miglio – ortolan, a bird eating
millet
Milvulus – milvus – Muscicapidae
milvus = nibbio – kite
Milvus / Milvago / Milvi / Milvina – milvus –
Falconidae
milvus = nibbio – kite
Mimeta / Mimetes – μιμητής,
imitator – Turdidae
mimëtës = imitatore – imitator
Mimus – μῖμος,
imitator – Turdidae
mîmos = imitatore – imitator
Minla – vox barbara – Sylvidae
parola straniera – foreign word
Mino – vox barbara – Corvidae
parola straniera – foreign word
Mionectes – μειονέκτης,
damnum faciens – Muscicapidae
meionéktës = essere in svantaggio – to be in disadvantage
Mirafra – mirus; Afer – Fringillidae
mirus = meraviglioso – marvellous; Afer = africano – African
Miro – vox barbara – Muscicapidae
parola straniera – foreign word
Mitu / Mitua – vox barbara – Cracidae
parola straniera – foreign word
Mixornis – μίξις,
mixtio; ὄρνις,
avis – Turdidae
míxis = mescolanza – mixture; órnis = uccello – bird
Mniotilta – μνίον,
fucus; τίλλω,
vellico – Sylvidae
mníon = oricello, un lichene – orcein, also archil, orchil, a lichen;
tíllø = io strappo – I pull out; vellico = io pizzico – I pinch
Moho – vox barbara – Nectarinidae
parola straniera – foreign word
Mohua – vox barbara – Certhidae
parola straniera – foreign word
Molothrus – μῶλος,
moles; θροῦς,
strepitus – Sturnidae
môlos = sforzo – effort; throûs = frastuono – din
Molothrus – μολοθρός,
qui non vocatus alienas aedes intrat – Sturnidae
molothrós (parola introvabile – untraceable word) = colui che non chiamato
entra nelle case altrui – he who not called enter other people's houses
Momota – vox barbara – Todidae
parola straniera – foreign word § Motmot capoblu (Momotus momota):
il termine motmot è una voce onomatopeica che descriverebbe il verso di
questo uccello. Deriva da una voce spagnola dell'America Latina.
Momotus / Momotidae / Momotinae – vox barbara –
Todidae
parola straniera – foreign word § Motmot capoblu (Momotus momota):
il termine motmot è una voce onomatopeica che descriverebbe il verso di
questo uccello. Deriva da una voce spagnola dell'America Latina.
Monacha – μοναχή,
nonna – Muscicapidae
monachë = monaca – nun
Monachus – μοναχός,
monachus – Sylvidae
monachós = monaco – monk
Monarcha – μονάρχη,
gubernatrix – Muscicapidae
monárchë = imperatrice – empress
Monastes – μοναστής,
monachus – Halcyonidae
monastës = monaco – monk
Monaulus / Monaula – μόναυλος,
caelebs – Phasianidae
mónaulos = celibe – single
Monedula – nom. propr. – Corvidae
monedula = gazza – magpie
Monocercus – μόνος,
solus; κέρκος,
cauda – ?
mónos = unico – one and only; kérkos = coda – tail
Monornis – μόνος,
solus; ὄρνις,
avis – Columbidae
mónos = unico – one and only; órnis = uccello – bird
Monticola – mons; colo – Turdidae
mons = montagna – mountain; colo = io coltivo, io abito – I cultivate, I
live in
Montifringilla – mons; fringilla – Fringillidae
mons = montagna – mountain; fringilla = fringuello – chaffinch
Morinella – nom. propr. – Charadridae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Morinellus – nom. propr. – Charadridae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Moris – nom. propr. – Pelecanidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Mormon – μορμών,
formido – Alcidae
mormøn = spauracchio – bugbear
Morphnus / Morphinus – μόρφνος
(nom. mythol.) – Falconidae
mórphnos = aquila di colore scuro – dark-hued eagle
Morus – nom. propr. – Pelecanidae
morus = sciocco – silly
Moscha / Moschatus – μόσχος,
moschus – Anatidae
móschos = germoglio, vitello – sprout, calf; móschos = muschio – moss
Motacilla / Motacillidae / Motacillinae – nom. propr.
– Sylvidae / Passeres
motacilla = etimologia introvabile – untraceable etymology
Munia – μούνιος,
solus vivens – Fringillidae
moúnios = solitario – solitary
Muscadivores – muscade; voro – Columbidae
francese / French muscade = noce moscata – nutmeg; voro = io divoro – I
devour
Muscarinus – muscarium – Psittacidae
muscarium = ventaglio scacciamosche – fly whisk fan
Muscicapa / Muscicapidae / Muscicapinae / Muscicapideae
– musca; capio – Muscicapidae
musca = mosca – fly; capio = io prendo – I take
Muscicapula – muscicapa = musca; capio – Sylvidae
musca = mosca – fly; capio = io prendo – I take
Muscigralla – musca; gralla – Muscicapidae
musca = mosca – fly; gralla = trampolo – stilt
Muscipeta – musca; peto – Muscicapidae
musca = mosca – fly; peto = io desidero – I wish
Musciphaga – musca; φαγέω,
comedo – Muscicapidae
musca = mosca – fly; phagéø = io mangio – I eat
Muscipipra – musca; pipra – Muscicapidae
musca = mosca – fly; pipra = etimologia introvabile – untraceable
etymology
Muscipipra – Muscicapa = musca; capio; Pipra – Muscicapidae
musca = mosca – fly; capio = io prendo – I take; Pipra = etimologia
introvabile – untraceable etymology
Muscisaxicola – musca; saxum; colo – Sylvidae
musca = mosca – fly; saxum = sasso – stone; colo = io coltivo, io abito
– I cultivate, I live in
Muscivora – musca; voro – Muscicapidae
musca = mosca – fly; voro = io divoro – I devour
Musophaga / Musophageae / Musophagidae – musa; φαγέω,
comedo – Musophagidae
musa = poesia, canto – poetry, song; phagéø = io mangio – I eat
Myagrus - μύαγρος,
murium captator – Sylvidae
mýagros = cacciatore di topi – hunter of mice
Mycteria – μυκτηρίζω,
cavillor – Ardeidae
myktërízø = io derido – I deride
Mydalornithes – μυδαλέος,
permadefactus; ὄρνις,
avis – Grallatores
mydaléos = bagnato – wet; órnis = uccello – bird
Myiadestes – μυῖα,
musca; δέω,
vincio – Muscicapidae
myîa = mosca – fly; déø = io lego – I tie
Myiadestes – μυῖα,
musca; ἐσθίω,
edo – Muscicapidae
myîa = mosca – fly; esthíø = io mangio – I eat
Myiagra – μυῖα,
musca; ἀγρεύω,
venor – Muscicapidae
myîa = mosca – fly; agreúø = io catturo – I capture
Myiagrus – μυίαγρος,
muscarum captator – Sylvidae
myíagros = cacciatore di mosche – hunter of flies
Myiarchus – μυῖα,
musca; ἀρχός,
praefectus – Muscicapidae
myîa = mosca – fly; archós = governatore – governor
Myiobius – μυῖα,
musca; βίος,
vita – Muscicapidae
myîa = mosca – fly; bíos = vita – life
Myiocincla – μυῖα,
musca; κίγκλος,
cinclus – Turdidae
myîa = mosca – fly; kígklos = strolaga – diver
Myiodioctes – μυῖα,
musca; διώκω,
persequor – Sylvidae
myîa = mosca – fly; diøkø = io inseguo – I pursue
Myiophaga – μυῖα,
musca; φαγέω,
comedo – Turdidae
myîa = mosca – fly; phagéø = io mangio – I eat
Myiophonus / Myiophoneus – μυῖα,
musca; φονεύς,
interfector – Turdidae
myîa = mosca – fly; phoneús = uccisore – killer
Myiothera / Myiotheres / Myiotheridae / Myiotherinae
– μυῖα,
musca; θηράω,
insequor – Turdidae / Passeres
myîa = mosca – fly; thëráø = io caccio – I hunt
Myioturdus – μυῖα,
musca; turdus – Turdidae
myîa = mosca – fly; turdus = tordo – thrush
Myrmeciza – μυρμηκίζω,
formicationem sentio – Turdidae
myrmëkízø = io sento il prurito – I feel itchy
Myrmecophaga – μύρμηξ,
formica; φαγέω,
comedo – Turdidae
mýrmëx = formica – ant; phagéø = io mangio – I eat
Myrmothera – μύρμηξ,
formica; θηράω,
insequor – Turdidae
mýrmëx = formica – ant; thëráø = io caccio – I hunt
Mystacinus – Mystax – Sylvidae
mystax = μύσταξ,
mystax; mýstax = labbro superiore – upper lip
Myzanthe – μυζάω,
sugo; ἄνθος,
flos – Nectarinidae
myzáø = io succhio – I suck; ánthos = fiore – flower
Myzomela / Myzomelinae – μυζάω,
sugo; μέλι,
mel – Meliphagidae
myzáø = io succhio – I suck; méli = miele – honey
Myzornis – μυζάω,
sugo; ὄρνις,
avis – Nectarinidae
myzáø = io succhio – I suck; órnis = uccello – bird
N
Naciba
– vox barbara – Buceridae
parola straniera – foreign word
Nandu – vox barbara – Struthionidae
parola straniera – foreign word § The name ñandú comes from the Greater
Rheas name in Guaraní, ñandú guazu, meaning big spider, possibly in
relation to their habit of opening and lowering alternatively wings when they
run.
Nanodes – νανώδης,
nanus – Psittacidae
nanødës = come un nano – like a dwarf
Napophila – νάπος,
vallis umbrosa; φιλέω,
amo – Meropidae
nápos = valle boscosa, valle ombreggiata – wooded valley, shaded valley;
philéø = io amo – I love
Napothera – νάπος,
vallis umbrosa; θηράω,
venor – Lanidae
nápos = valle boscosa, valle ombreggiata – wooded valley, shaded valley;
thëráø = io vado a caccia – I hunt
Napothera – νάπος,
vallis umbrosa; θηράω,
venor – Turdidae
nápos = valle boscosa, valle ombreggiata – wooded valley, shaded valley;
thëráø = io vado a caccia – I hunt
Nasica – nom. propr. – Certhidae
nasica = dal naso sottile – endowed with thin nose
Nasiterna – nasus; ternus – Psittacidae
nasus = naso – nose; ternus = tre – three
Nasutae – nasutus – Natatores
nasutus = nasuto – big-nosed
Natantes – natans – Natatores
natans = che nuota, nuotatore – swimming, swimmer
Natatores – natator – Aves
natator = nuotatore – swimmer
Nauclerus – ναύκληρος,
gubernator – Falconidae
naúklëros = governatore, timoniere – governor, helmsman
Nectarinia / Nectarinidae / Nectarininae – nectar –
Nectarinidae
nectar = nettare – nectar
Nectris – νηκτρίς,
natatrix – Laridae
nëktrís = nuotatrice – she swimmer
Nematophora – νῆμα,
filum; φορέω,
fero – Upupidae
nêma = filo – yarn; phoréø = io porto – I carry
Nematura – νῆμα,
filum; οὐρά,
cauda – Tetraonidae
nêma = filo – yarn; ourá = coda – tail
Nemoricola – nemus; colo – Scolopacidae
nemus = bosco – wood; colo = io abito – I live in
Nemosia – νέμος,
nemus – Fringillidae
némos = bosco – wood
Nemura – νέμος,
nemus; οὐρά,
cauda – Sylvidae
némos = bosco – wood; ourá = coda – tail
Nengetus – vox barbara – Muscicapidae
parola straniera – foreign word
Neomorpha – νέος,
novus; μορφή,
forma – Upupidae
néos = nuovo, giovane – new, young; morphë = forma, aspetto – shape,
appearance
Neophron – nom. mythol. – Vulturidae
Neophron = the Egyptian Vulture (Neophron percnopterus): the genus name is
derived from Greek mythology. Timandra was the mother of Neophron. Aegypius
was a friend of Neophron and about the same age. – Zeus transformed two
enemies - Aegypius and Neophron - into vultures: the former became a Bearded
Vulture, and the latter an Egyptian Vulture. This became the source of the
Egyptian Vulture's Latin name, Neophron percnopterus. Since these birds are
summer visitors to Europe, they are considered a symbol of spring in Greece
and in the Balkans.
Neops – νέος,
novus; ὤψ,
vultus – Certhidae
néos = nuovo, giovane – new, young; øps = viso – face
Neopus – νέος,
novus; ποῦς,
pes – Falconidae
néos = nuovo, giovane – new, young; poûs = zampa – leg
Neornis – νέος,
novus; ὄρνις,
avis – Sylvidae
néos = nuovo, giovane – new, young; órnis = uccello – bird
Nertus – νέρτος
(nom. propr.) – Falconidae
nértos = nerto, un uccello rapace – nertos, a bird of prey
Nesonetta – νῆσος,
insula; νῆττα,
anas – Anatidae
nêsos = isola – island; nêtta = anatra – duck
Nestor – nom. mythol. – Psittacidae
Nestor = Nestore è una figura della mitologia greca. Appare nell'Iliade e nel
III libro dell'Odissea. Figlio del re di Pilo Neleo e di Cloride, divenne re
dopo l'uccisione del padre e dei fratelli da parte di Ercole. Fu il più
vecchio e il più saggio tra i sovrani greci che, sotto la guida di
Agamennone, assediarono Troia. – In Greek mythology, Nestor of Gerenia was
the son of Neleus and Chloris and the King of Pylos. He became king after
Heracles killed Neleus and all of Nestor's siblings. His wife was either
Eurydice or Anaxibia; their children included Peisistratus, Thrasymedes,
Pisidice, Polycaste, Stratichus, Aretus, Echephron, and Antilochus. Nestor was
an Argonaut, helped fight the centaurs, and participated in the hunt for the
Calydonian Boar.
Netta / Nettae – νῆττα,
anas – Anatidae
nêtta = anatra – duck
Nettapus – νῆττα,
anas; ποῦς,
pes – Anatidae
nêtta = anatra – duck; poûs = zampa – leg
Nettion – νηττίον,
anaticula – Anatidae
nëttíon = anatroccolo – duckling
Nicombars – vox barbara – Columbidae
parola straniera – foreign word
Nigrita – nom. propr. – Ampelidae
etimologia introvabile – untraceable etymology § Nigrita è un ex comune
della Grecia nella periferia della Macedonia Centrale (unità periferica di
Serres) con 9.783 abitanti secondo i dati del censimento 2001. – Nigrita is
a town and a former municipality in the Serres regional unit, Greece. Nigrita
was the administrative economic centre in the wide area during the Byzantine
and the Ottoman rule.
Nilaus – Nilus – Lanidae
Nilus = fiume Nilo – Nile river
Niltava – vox barbara – Sylvidae
parola straniera – foreign word
Ninox – nisus; noctua – Strigidae
nisus = volo – flight; noctua = civetta – little owl
Ninox – vox barbara – Strigidae
parola straniera – foreign word
Nisaetos – nisus; ἀετός,
aquila – Falconidae
nisus = volo – flight; aetós = aquila – eagle
Nisoria – nisus – Sylvidae
nisus = volo – flight
Nisus – nom. propr. – Falconidae
nisus = volo – flight
Nivicola – nix; colo – Sylvidae
nix = neve – snow; colo = io abito – I live in
Noctua / Noctuina – nom. propr. – Strigidae
noctua = civetta – little owl
Nocturnae / Nocturni – nocturnus – Strigidae / Caprimulgidae
nocturnus = notturno – nocturnal
Noddi – vox barbara – Laridae
parola straniera – foreign word
Nomadites – Nomas – Sturnidae
Nomas = della Numidia – from Numidia
Notherodius – νόθος,
spurius; ἐρῳδιός,
ardea – Ardeidae
nóthos = bastardo – bastard; erødiós = airone – heron
Nothura / Nothurus – νόθος,
spurius; οὐρά,
cauda – Tinamidae
nóthos = bastardo – bastard; ourá = coda – tail
Notodela – νῶτος,
dorsum; δῆλος,
clarus – Sylvidae
nôtos = dorso – back; dêlos = chiaro – clear
Nucifraga – nux; frango – Corvidae
nux = noce – nut; frango = io rompo – I break
Nudicolles – nudus; collum – Rapaces
nudus = nudo – naked; collum = collo – neck
Nudipedes – nudus; pes – Strigides
nudus = nudo – naked; pes = piede – foot
Nullipennes – nullus; penna – Struthionidae
nullus = nessuno – no; penna = penna – feather
Numenius / Numeninae – νουμηνία,
luna nova – Scolopacidae
noumënía = novilunio – new moon
Numida – nom. propr. – Phasianidae
Numida = della Numidia – from Numidia
Nyctactes – νυκτάζω,
nictito – Halcyonidae
nyktázø = io ammicco – I blink
Nyctale – νυκταλός,
nocturnus – Strigidae
nyktalós = notturno – nocturnal
Nyctalops – νυκτάλωψ,
lusciosus – Strigidae
nyktáløps = nictalopia, cecità notturna - nyctalopia; night blindness
Nyctea – νύξ,
nox – Strigidae
nýx = notte – night
Nycterins – νυκτερινός;
nocturnus – Accipitres
nykterinós = notturno – nocturnal
Nycthemerus – νύξ,
nox; ἡμέρα,
dies – Phasianidae
nýx = notte – night; hëméra = giorno – day
Nyctia – νύκτιος,
nocturnus – Strigidae
nýktios = notturno – nocturnal
Nyctiardea – νύκτιος,
nocturnus; ardea – Ardeidae
nýktios = notturno – nocturnal; ardea = airone – heron
Nyctibius – νυκτίβιος,
noctu vivens – Caprimulgidae
nyktíbios = che vive di notte – living by night
Nyctichelidon – νύξ,
nox; χελιδών,
hirundo – Caprimulgidae
nýx = notte – night; chelidøn = rondine – swallow
Nycticorax – νυκτικόραξ
(nom. propr.) – Ardeidae
nyktikórax = corvo notturno – nocturnal crow
Nyctidromus – νυκτιδρόμος,
noctu currens – Caprimulgidae
nyktidrómos = che corre di notte – running by night
Nyctiornis – νύκτιος,
nocturnus; ὄρνις,
avis – Meropidae
nýktios = notturno – nocturnal; órnis = uccello – bird
Nyctipetes – νύξ,
nox; πέτομαι,
volo – Strigidae
nýx = notte – night; pétomai = io volo – I fly
Nyctornis – νύξ,
nox; ὄρνις,
avis – Caprimulgidae
nýx = notte – night; órnis = uccello – bird
Nyctypsopteni – νύξ,
nox; ὕψι,
alte; πτηνός,
volans – Strigidae
nýx = notte – night; hýpsi = in alto – aloft; ptënós = che vola –
flying
Nymphicus – νυμφικός,
sponsus – Psittacidae
nymphikós = nuziale – nuptial; sponsus = il fidanzato – the fiancé
Nyroca – vox barbara – Anatidae
parola straniera – foreign word
O
Oceanites
– oceanus – Laridae
oceanus = oceano – ocean
Ochetorhynchus – ὀχετός,
canalis; ῥύγχος,
rostrum – Certhidae
ochetós = canale – channel; rhýgchos = becco – beak
Ochteraptenodytes / Ochtheraptenodytes – ὀχθηρός,
excelsus; ἀπτήν,
sine pennis; δύτης,
urinator – Alcidae
ochthërós = elevato – elevated; aptën = senza piume – without feathers;
dýtës = tuffatore, palombaro – diver
Ochthites – ὄχθη,
ripa – Muscicapidae
óchthë = scarpata – slope
Octopteryx – ὀκτώ,
octo; πτέρυξ,
penna – Cuculidae
oktø = otto – eight; ptéryx = penna – feather
Ocyalus – ὠκύαλος,
velox – Sturnidae
økýalos = veloce – fast
Ocydromus – ὠκύδρομος,
currax – Rallidae
økýdromos = che corre veloce – fast running
Ocypetes – ὠκυπέτης,
velox – Tetraonidae
økypétës = che vola veloce – fast flying
Ocyphaps – ὠκύς,
velox; φάψ,
palumbus – Columbidae
økýs = veloce – fast; pháps = palombo – wood pigeon
Ocypterus – ὠκύπτερoς,
velociter volans – Sylvidae
økýpteros = dalle rapide ali – endowed with fast wings
Ocyrhis – ὠκύς,
velox; ῥίς,
nasus – Fringillidae
økýs = veloce – fast; rhís = naso – nose
Odontoglossae – ὀδούς,
dens; γλῶσσα,
lingua – Natatores
odoús = dente – tooth; glôssa = lingua – tongue
Odontophorus – ὀδούς,
dens; φορέω,
fero – Tetraonidae
odoús = dente – tooth; phoréø = io porto – I carry
Odontoramphes – ὀδούς,
dens; ῥάμφος,
rostrum – Passeres
odoús = dente – tooth; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Odontriorchis – ὀδούς,
dens; triorchis – Falconidae
odoús = dente – tooth; triorchis = poiana – buzzard
Oedemia – οἴδημα,
tumor – Anatidae
oídëma = gonfiore, tumore – swelling, tumour
Oedicnemus / Oedicneminae – οἶδος,
tumor; κνήμη,
crus – Charadridae
oîdos = gonfiore, tumore – swelling, tumour; knëmë = gamba – leg
Oena / Oenas – οἰνάς
(nom. propr.) – Columbidae / Tetraonidae
oinás = colombo – dove
Oenanthe – οἰνάνθη
(nom. propr.) – Sylvidae
oinánthë = enante, genere di uccelli che comprende il culbianco e la
monachella. – The Northern Wheatear or Wheatear and the Black-eared Wheatear.
Oidemia – οἴδημα,
tumor – Anatidae
oídëma = gonfiore, tumore – swelling, tumour
Oioni – οἰωνός
(nom. propr.) – Aves
oiønós = uccello da preda – bird of prey
Oligura – ὀλίγος,
parvus; οὐρά,
cauda – Certhidae
olígos = poco – not very; ourá = coda – tail
Olor – nom. propr. – Anatidae
olor = cigno – swan
Omaloramphes – ὁμαλός,
similis; ῥάμφος,
rostrum – Passeres
homalós = uguale – same; similis = simile – similar; rhámphos = becco
ricurvo, rostro – hooked beak
Ombria – ὄμβρος,
imber – Alcidae
ómbros = acquazzone – shower
Omnivorae / Omnivores – omnis; voro – Passeres
omnis = tutto – all; voro = io divoro – I devour
Onocrotalus – ὀνοκρόταλος
(nom. propr.) – Pelecanidae
onokrótalos = pellicano – pelican § Dagli antichi greci il pellicano
veniva chiamato onocrotalo, perché il suo strano grido, krotos, era simile a
quello di un asino (onos), o perché assomigliava al suono di un sonaglio
(sempre krotos) appeso al collo di un asino.
Onychaetus – ὄνυξ,
unguis; ἀετός,
aquila – Falconidae
ónyx = unghia – nail; aetós = aquila – eagle
Onychoprion – ὄνυξ,
unguis; πρίων,
serra – Laridae
ónyx = unghia – nail; príøn = sega – saw
Onychorhynchus – ὄνυξ,
unguis; ῥύγχος,
rostrum – Muscicapidae
ónyx = unghia – nail; rhýgchos = becco – beak
Opetiorhynchus – ὀπήτιον,
subula; ῥύγχος,
rostrum – Certhidae
opëtion = piccola lesina, piccolo punteruolo – small awl; rhýgchos = becco
– beak
Ophiophagi – ὄφις,
serpens; φαγέω,
comedo – Accipitres
óphis = serpente – snake; phagéø = io mangio – I eat
Ophiotheres – ὄφις,
serpens; θηράω,
insequor – Falconidae
óphis = serpente – snake; thëráø = io caccio – I hunt
Opisthocomus / Opisthocominae – ὀπισθόκομος,
in occipite comatus – Musophagidae
opisthókomos = dotato di chioma occipitale – endowed with occipital mane
Opistolophus / Opistholophus – ὄπισθε,
pone; λόφος,
crista – Palamedeidae
ópisthe = dietro – behind; lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb
Oreas / Oreias – Ὀρειάς
(nom. mythol.) – Turdidae / Tetraonidae
Oreiás = Oreade, ninfa dei monti e delle valli. - In Greek mythology, an
Oread or Orestiad was a type of nymph that lived in mountains, valleys, and
ravines.
Oreocincla – ὄρειος,
montanus; κίγκλος,
cinclus – Turdidae
óreios = montano – mountain; kígklos = strolaga – diver
Oreoica – ὀρείοικος,
monticola – Lanidae
oreíoikos = abitante dei monti – dweller of the mountains
Oreophasis – ὄρος,
mons; phasianus – Cracidae
óros = montagna – mountain; phasianus = fagiano – pheasant
Oreophilus – ὄρος,
mons; φιλέω,
amo – Charadridae
óros = montagna – mountain; philéø = io amo – I love
Oreopholus – ὄρος,
mons; φωλέω,
habito – Charadridae
óros = montagna – mountain; phøléø = io mi acquatto – I hide
Origma / Orygma – ὤρυγμα,
rugitus – Sylvidae
ørygma = ruggito – roar
Oriolus / Oriola / Oriolidae – nom. propr. – Turdidae
/ Passeres
Oriolus = il rigogolo (Oriolus oriolus) è un uccello della famiglia Oriolidae.
– The Eurasian Golden Oriole or simply Golden Oriole (Oriolus oriolus) is
the only member of the oriole family of passerine birds breeding in northern
hemisphere temperate regions.
Orites – nom. propr. – Sylvidae
Orites = for the bird genus established by Keyserling and Blasius in 1840, see
Montifringilla. For the bird genus invalidly established in 1758 by Moehring
and in 1841 by G.R. Grey, see Aegithalos. – Orites is a small genus of
Australian shrubs or trees.
Ornismya – ὄρνις,
avis; μυῖα,
musca – Trochilidae
órnis = uccello – bird; myîa = mosca – fly
Ornithichnites – ὄρνις,
avis; ἴχνος,
ectypus – ?
órnis = uccello – bird; íchnos = orma – footprint
Ornius – ὄρνεον,
avicula – Muscicapidae
órneon = uccellino – little bird
Orocetes – ὄρος,
mons; κοιτάζω,
nidulo – Sylvidae
óros = montagna – mountain; koitázø = io nidifico – I build a nest
Orospina – ὄρος,
mons; σπίνα,
fringilla – Fringillidae
óros = montagna – mountain; spína = fringuello – chaffinch
Orpheus – nom. mythol. – Turdidae
Orpheus = Orfeo, eroe della mitologia greca. È uno di quei cantori mitici di
cui è piena la tradizione greca e che sono variamente connessi tra loro
genealogicamente o in altro modo. Moltissime sono le varianti genealogiche: la
più comune ne fa un figlio di Eagro, un dio-fiume. Celebre il mito che
celebra la discesa di Orfeo agli Inferi per riportare alla vita la sposa
Euridice morta; con i suoi canti impietosisce gli dei inferi che gli
permettono di condurre via Euridice, a patto che egli non la guardi prima di
essere di nuovo sulla terra; ma Orfeo contravviene all'ordine e perde per
sempre Euridice. – Orpheus was a legendary musician, poet, and prophet in
ancient Greek religion and myth. The major stories about him are centered on
his ability to charm all living things and even stones with his music, his
attempt to retrieve his wife, Eurydice, from the underworld, and his death at
the hands of those who could not hear his divine music.
Orsipus – ὀρσίπους,
passus accelerans – Muscicapidae
orsípous = dal piede veloce – swift-footed
Ortalida – ὀρταλίς,
pullus – Cracidae
ortalís = giovane animale – young animal
Orthaepyrhynchi – ὀρθός,
rectus; αἰπύς,
altus; ῥύγχος,
rostrum – Passeres
orthós = dritto – straight; aipýs = alto – high; rhýgchos = becco –
beak
Orthaptodactyli – ὀρθός,
rectus; ἅπτω,
iungo; δάκτυλος,
digitus – Accipitres
orthós = dritto – straight; háptø = io congiungo – I join; dáktylos =
dito – finger, toe
Orthocolaptes – ὀρθός,
rectus; κολάπτω,
tundo – Certhidae
orthós = dritto – straight; koláptø = io scavo, io frantumo col becco –
I dig, I break by the beak
Orthocolymbi – ὀρθός,
rectus; κόλυμβος,
colymbus – Colymbidae
orthós = dritto – straight; kólymbos = colimbo, tuffatore – diver
Orthocorys – ὀρθός,
rectus; κόρυς,
galea – Musophagidae
orthós = dritto – straight; kórys = elmo – helmet
Orthogonys – ὀρθός,
rectus; γωνύς,
gonys – Fringillidae
orthós = dritto – straight; gønýs = parola introvabile – untraceable
word; gonys = the ridge along the tip of the lower mandible of a bird's bill
at the junction of the two joined halves, especially prominent in gulls.
Orthonyx – ὀρθός,
rectus; ὄνυξ,
unguis – Certhidae
orthós = dritto – straight; ónyx = unghia – nail
Orthoploteres – ὀρθός,
rectus; πλωτήρ,
nauta – Anatidae
orthós = dritto – straight; pløtër = navigatore – sailor
Orthorhynchus – ὀρθός,
rectus; ῥύγχος,
rostrum – Trochilidae
orthós = dritto – straight; rhýgchos = becco – beak
Orthotomus – ὀρθοτόμος,
recte secans – Sylvidae
orthotómos = che taglia dritto – cutting straight
Ortygia / Ortygis / Ortyginae / Ortygidinae – ὄρτυξ,
coturnix – Tetraonidae / Tinamidae
órtyx = quaglia – quail
Ortygion – ὀρτύγιον,
coturnicula – Tetraonidae
ortýgion = piccola quaglia – little quail
Ortygodes – ὄρτυξ,
coturnix – Charadridae
órtyx = quaglia – quail
Ortygometra – ὀρτυγομήτρα
(nom. propr.) – Rallidae
ortygomëtra = ortigometra – quail
Ortyx – ὄρτυξ,
coturnix – Tetraonidae
órtyx = quaglia – quail
Ortyxelos – ὄρτυξ,
coturnix; ἕλος,
lacus – Charadridae
órtyx = quaglia – quail; hélos = stagno – pond
Oryx – ὄρυξ
(nom. propr.) – Fringillidae
óryx = orice, antilope egiziana e libica – gemsbok, Egyptian and Libyan
antelope
Oryzivores – oryza; voro – Phasianidae
oryza = riso – rice; voro = io divoro – I devour
Oscines – oscen – Aves
oscen = uccello augurale dal cui canto venivano tratti gli auspici – bird
which gives omens by its cry
Ossifraga – os; frango – Procellaridae
os = osso – bone / bocca – mouth; frango = io rompo – I break
Osteornis – ὀστέον,
ossum; ὄρνις,
avis – ?
ostéon = osso – bone; órnis = uccello – bird
Osteorophaea – ὀστέον,
ossum; ὅρος,
limes; φαιά,
brunneus – Ardeidae
ostéon = osso – bone; hóros = confine – boundary; phaiá = impiastro
grigio – grey poultice
Ostralega – ostrea; lego – Charadridae
ostrea = ostrica – oyster; lego = io raccolgo – I gather
Otis / Otides / Otidinae – ὠτίς
(nom. propr.) – Struthionidae
øtís = otarda – great bustard
Otocorys – οὖς,
auris; κόρυς,
galea – Fringillidae
oûs = orecchio – ear; kórys = elmo – helmet
Otogyps – οὖς,
auris; γύψ,
vultur – Vulturidae
oûs = orecchio – ear; gýps = avvoltoio – vulture
Otus – ὦτος
(nom. propr.) – Strigidae
ôtos = allocco – tawny owl
Ourax – nom.
propr. – Cracidae
ourax = οὖραξ
oûrax = gallo cedrone – capercaillie
Oxycerca – ὀξύς,
acutus; κέρκος,
cauda – Fringillidae
oxýs = acuto – sharp; kérkos = coda – tail
Oxyglossus – ὀξύς,
acutus; γλῶσσα,
lingua – Sylvidae
oxýs = acuto – sharp; glôssa = lingua – tongue
Oxylophus – ὀξύς,
acutus; λόφος,
crista – Cuculidae
oxýs = acuto – sharp; lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb
Oxynotus – ὀξύς,
acutus; νῶτος,
dorsum – Ampelidae
oxýs = acuto – sharp; nôtos = dorso – back
Oxypyga – ὀξύς,
acutus; πυγή,
podex – Turdidae
oxýs = acuto – sharp; pygë = deretano – buttocks
Oxyrhamphus – ὀξύς,
acutus; ῥάμφος,
rostrum – Certhidae
oxýs = acuto – sharp; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Oxyrhynchus / Oxyruncus – ὀξύς,
acutus; ῥύγχος,
rostrum – Certhidae
oxýs = acuto – sharp; rhýgchos = becco – beak
Oxystomus – ὀξύς,
acutus; στόμα,
os – Sturnidae
oxýs = acuto – sharp; stóma = bocca – mouth
Oxyura / Oxyurus – ὀξύς,
acutus; οὐρά,
cauda – Anatidae / Certhidae
oxýs = acuto – sharp; ourá = coda – tail
P
Pachycephala
/ Pachycephalinae – παχύς,
crassus; κεφαλή,
caput – Ampelidae
pachýs = grosso, spesso – big, thick; kephalë = testa – head
Pachyglossa – παχύς,
crassus; γλῶσσα,
lingua – Nectarinidae
pachýs = grosso, spesso – big, thick; glôssa = lingua – tongue
Pachyptila – παχύς,
crassus; πτίλον,
ala – Laridae
pachýs = grosso, spesso – big, thick; ptílon = aletta – winglet
Pachyramphus / Pachyrhamphus – παχύς,
crassus; ῥάμφος,
rostrum – Muscicapidae
pachýs = grosso, spesso – big, thick; rhámphos = becco ricurvo, rostro –
hooked beak
Pachyrhynchus – παχύς,
crassus; ῥύγχος,
rostrum – Muscicapidae
pachýs = grosso, spesso – big, thick; rhýgchos = becco – beak
Pagonetta – πάγος,
collis; νῆττα,
anas – Anatidae
págos = colle – hill; nêtta = anatra – duck
Pagophila – πάγος,
collis; φιλέω,
amo – Laridae
págos = colle – hill; philéø = io amo – I love
Palaeornis – παλαιός,
antiquus; ὄρνις,
avis – Ardeidae
palaiós = antico – ancient; órnis = uccello – bird
Palaeornis / Palaeorninae – παλαιός,
antiquus; ὄρνις,
avis – Psittacidae
palaiós = antico – ancient; órnis = uccello – bird
Palamedea / Palamedeidae / Palamedeinae – Palamedes
(nom. mythol.) – Palamedeidae / Grallatores
Palamedes = Palamede è un personaggio della mitologia greca, figlio di
Nauplio e Climene. Re dell’isola di Eubea, esperto nell’arte bellica e
valoroso guerriero. – In Greek mythology, Palamedes was the son of Nauplius
and either Clymene or Philyra or Hesione, and a prince of Nauplia who led the
Nauplians in the Trojan War. He is said to have invented counting, currency,
weights and measures, jokes, dice and pessoi, as well as military ranks.
Palmipedes – palma; pes – Aves
palma = zampa palmata – webbed foot; pes = piede – foot
Paludicola – palus; colo – Turdidae
palus = palude – marsh; colo = io abito – I live in
Palumbus – nom. propr. – Columbidae
palumbus = colombo selvatico – wild pigeon
Pandion – nom. mythol. – Falconidae
Pandion = Pandione è una figura della mitologia greca, re di Atene figlio di
Erittonio e di Astiope. Dal matrimonio con Zeusippe, sorella di Astiope, ebbe
quattro figli: Procne, Filomela, Bute ed Eretteo. – In Greek mythology,
Pandion I was a legendary King of Athens, the son and heir to Erichthonius of
Athens and his wife, the naiad Praxithea. Through his father he was the
grandson of the god Hephaestus. He married a naiad, Zeuxippe, and they had two
sons Erechtheus and Butes, and two daughters Procne and Philomela.
Pannychistes – παννυχιστής,
pervigil – Falconidae
pannychistës = vigile – watchful
Panurus – πᾶς,
omnis; οὐρά,
cauda – Sylvidae
pâs = tutto – whole; ourá = coda – tail
Panurus / Pannurus – πάννος,
pannus; οὐρά,
cauda – Sylvidae
pánnos = panno – cloth; ourá = coda – tail
Papegeais – vox barbara – Psittacidae
parola straniera – foreign word
Paradigalla – Paradisea; gallus – Corvidae
Paradisea = paradisus = paradiso – heaven; gallus = gallo – cock
Paradigalla – paradisus; gallus – Paradisidae
paradisus = paradiso – heaven; gallus = gallo – cock
Paradisea / Paradisaea / Paradiseidae – paradisus –
Corvidae / Trochilidae / Passeres
paradisus = paradiso – heaven
Paradoxornis – παράδοξος,
paradoxus; ὄρνις,
avis – Fringillidae
parádoxos = inaspettato, meraviglioso – unexpected, marvellous; órnis =
uccello – bird
Paralcyon – παρά,
iuxta; ἀλκυών,
alcyon – Halcyonidae
pará = vicino – near; alkyøn = alcione, forse il martin pescatore –
halcyon, perhaps the kingfisher
Paralimnodromi – παρά,
iuxta; λίμνη,
aestuarium; δρομάω,
curro – Grallatores
pará = vicino – near; límnë = stagno – pond; dromáø = io corro – I
run
Paralimnopteri – παρά,
iuxta; λίμνη,
aestuarium; πτέω,
volo – Grallatores
pará = vicino – near; límnë = stagno – pond; ptéø = io volo – I fly
Parasifalco – parasitus; falco – Falconidae
parasitus = parassita – parasite; falco = falco – hawk
Pardalotus – παρδαλωτός,
tigrinus – Ampelidae
pardaløtós = macchiato come un leopardo – stained like a leopard; tigrinus
= tigrato – striped
Parianae – Parianus – Sylvidae
Parianus = di Pario, una polis della Misia situata nei pressi dell'Ellesponto,
nei pressi di Lampsaco; corrisponde all'attuale località turca di Kamares.
– From Parium (or Parion), a Greek city of Adrasteia in Mysia on the
Hellespont.
Paridae – Parus – Passeres
Parus = Paro, una delle più grandi isole dell'arcipelago delle Cicladi,
situata nel Mar Egeo, famosa per il marmo bianco e per essere patria del poeta
Archiloco. – Paros is a Greek island in the central Aegean Sea.
Parisoma – Parus; σῶμα,
corpus – Sylvidae
Parus = Paro, una delle più grandi isole dell'arcipelago delle Cicladi,
situata nel Mar Egeo, famosa per il marmo bianco e per essere patria del poeta
Archiloco. – Paros is a Greek island in the central Aegean Sea.; sôma =
corpo – body
Parkinsonius – Parkinson – Megapodidae
Parkinson = James Parkinson (Londra, 11 aprile 1755 – Londra, 21 dicembre
1824) è stato un medico, paleontologo e geologo britannico. – James
Parkinson FGS (11 April 1755 – 21 December 1824) was an English apothecary
surgeon, geologist, paleontologist, and political activist.
Paroaria – vox barbara – Fringillidae
parola straniera – foreign word
Paroides – Parus – Sylvidae / Muscicapidae
Parus = Paro, una delle più grandi isole dell'arcipelago delle Cicladi,
situata nel Mar Egeo, famosa per il marmo bianco e per essere patria del poeta
Archiloco. – Paros is a Greek island in the central Aegean Sea.
Parotia – parotis – Corvidae
parotis = parotite, mensola – parotitis, console
Parra – nom. propr. – Rallidae
parra = upupa – hoopoe
Parrakoua – vox barbara – Cracidae
parola straniera – foreign word
Parrinae – parra – Rallidae
parra = upupa – hoopoe
Parus / Parula / Parulus / Parinae – Parus –
Sylvidae / Certhidae
Parus = Paro, una delle più grandi isole dell'arcipelago delle Cicladi,
situata nel Mar Egeo, famosa per il marmo bianco e per essere patria del poeta
Archiloco. – Paros is a Greek island in the central Aegean Sea.
Paryphodactyli – παρυφή,
clavus; δάκτυλος,
digitus – Grallatores
paryphë = frangia – fringe; clavus = frangia, chiodo – fringe, nail;
dáktylos = dito – finger, toe
Passer / Passerculus / Passerella / Passeres / Passerina
/ Passerinae / Passerini – passer – Fringillidae
passer = passero – sparrow
Passerigalles / Passerigalli – passer; gallus – Passeres
passer = passero – sparrow; gallus = gallo – cock
Pastor – nom. propr. – Sturnidae
pastor = pastore – shepherd
Patagona – Patagonus – Trochilidae
Patagonus = della Patagonia – Patagonian
Pauxi – vox barbara – Cracidae
parola straniera – foreign word
Pavo / Pavoncella / Pavonidae / Pavoninae – nom.
propr. – Phasianidae / Scolopacidae / Gallinaceae
pavo = pavone – peacock
Pedetaithya / Pedetaithyia – πηδητής,
saltator; αἴθυια,
mergus – Colymbidae
pëdëtës = saltatore, danzatore – jumper, dancer; aíthyia = gabbiano /
folaga / smergo – seagull / coot / merganser
Pedinopteni – πεδινός,
planus; πτηνός,
volans – Aves
pedinós = pianeggiante, della pianura – flat, of the plain; ptënós = che
vola – flying
Pedinornithes – πεδινός,
planus; ὄρνις,
avis – Cursores
pedinós = pianeggiante, della pianura – flat, of the plain; órnis =
uccello – bird
Pedionomus / Pedionomi – πεδιονόμος,
agricola – Charadridae / Grallatores
pedionómos = che abita nei campi – living in the fields
Pediophili – πεδίον,
campus; φιλέω,
amo – Gallinae
pedíon = campo – field; philéø = io amo – I love
Pelagii – pelagius – Natatores
pelagius = marittimo – maritime
Pelargi – πελαργός,
ciconia – Grallatores
pelargós = cicogna – stork
Pelecanopus – πελεκάν,
pelecanus; ποῦς,
pes – Laridae
pelekán = pellicano – pelican; poûs = zampa – leg
Pelecanus / Pelecanidae / Pelecaninae / Pelecanoides
– πελεκάν,
pelecanus – Pelecanidae / Natatores / Laridae
pelekán = pellicano – pelican
Pelicinius – πελεκῖνος
(nom. propr.) – Sylvidae
pelekînos = forse pellicano – perhaps pelican; pelekînos = piccola scure
– small axe
Pelidna – πελιδνός,
lividus – Scolopacidae
pelidnós = livido – livid
Pelionetta – πελιός,
fuscus; νῆττα,
anas – Anatidae
peliós = fosco, scuro – gloomy, dark; nêtta = anatra – duck
Pellorneum – πελλός,
fuscus; ὄρνεον,
avis – Turdidae
pellós = fosco, scuro – gloomy, dark; órneon = uccello – bird
Pelmatodes – πελματώδης,
plantae pedis similis – Scansores
pelmatødës = simile a una pianta del piede – similar to a sole of the foot
Pelodes – πηλώδης,
lutulentus – Laridae
pëlødës = fangoso – muddy
Pelorychus / Peloryssus – πηλός,
limus; ὀρύσσω,
fodio – Scolopacidae
pëlós = melma – mud; orýssø = io scavo – I dig
Peltops – πέλτη,
scutum; ὤψ,
vultus – Todidae
péltë = scudo – shield; øps = aspetto – appearance
Pendulinus – pendulus – Sylvidae
pendulus = penzolante – pendulous
Penelope / Penelopidae / Penelopinae – nom. mythol. –
Cracidae / Gallinaceae
Penelope = Penelope è una figura della mitologia greca, figlia di Icario e di
Policaste (o di Peribea), moglie di Ulisse, madre di Telemaco, Poliporte e
Arcesilao. – In Homer's Odyssey, Penelope is the faithful wife of Odysseus,
who keeps her suitors at bay in his long absence and is eventually reunited
with him.
Pepoaza – vox barbara – Muscicapidae
parola straniera – foreign word
Percnopterus – περκνός,
nigrescens; πτερόν,
ala – Vulturidae
perknós = nerastro – blackish; pterón = ala – wing
Perdix / Perdices / Perdicinae / Perdicula – πέρδιξ,
perdix – Tetraonidae
pérdix = pernice – partridge
Pericalles – περικαλλής,
pulcherrimus – Scansores
perikallës = bellissimo – wonderful
Pericrocotus – περί,
circum; κροκωτός,
croceus – Ampelidae
perí = intorno – around; krokøtós = color zafferano – saffron-coloured
Perisoreus – περί,
circum; σωρός,
tumulus – Corvidae
perí = intorno – around; sørós = cumulo – heap
Perisoreus – περισωρεύω,
accumulo – Corvidae
perisøreúø = io ammucchio attorno – I pile up around
Peristera / Peristeres – περιστερά,
columba – Columbidae
peristerá = colomba – dove
Pernis – nom. propr. – Falconidae
pernis = etimologia introvabile – untraceable etymology
Perspicilla – perspicio – Muscicapidae
perspicio = io ispeziono – I inspect
Petasophora – πέτασος,
petasus; φορέω,
fero – Trochilidae
pétasos = petaso, un cappello con falde larghe – petasos or petasus, a sun
hat with a broad floppy brim; phoréø = io porto – I carry
Petrocichla – πέτρος,
saxum; κίχλη,
turdus – Turdidae
pétros = pietra – stone; kíchlë = tordo – thrush
Petrocincla – πέτρος,
saxum; κίγκλος,
cinclus – Turdidae
pétros = pietra – stone; kígklos = strolaga – diver
Petrocossyphus – πέτρος,
saxum; κόσσυφος,
merula – Turdidae
pétros = pietra – stone; kóssyphos = merlo – blackbird
Petrodroma – πέτρος,
saxum; δρομάω,
curro – Certhidae
pétros = pietra – stone; dromáø = io corro – I run
Petrogallus – πέτρος,
saxum; gallus – Tetraonidae
pétros = pietra – stone; gallus = gallo – cock
Petroica – πέτρος,
saxum; οἰκέω,
habito – Sylvidae
pétros = pietra – stone; oikéø = io abito – I live in
Petronia – nom. propr. – Fringillidae
Petronia = la passera lagia (o passero lagio) (Petronia petronia (Linnaeus,
1766)) è un uccello della famiglia Passeridae. È l'unica specie nota del
genere Petronia. – The Rock Sparrow (Petronia petronia) is a small passerine
bird. This sparrow breeds on barren rocky hills from the Iberian peninsula and
western north Africa across southern Europe and through central Asia.
Petrophassa – πέτρος,
saxum; φάσσα,
palumbus – Columbidae
pétros = pietra – stone; phássa = palombo – wood pigeon
Petrophila – πέτρος,
saxum; φιλέω,
amo – Sylvidae
pétros = pietra – stone; philéø = io amo – I love
Peucaea – πεύκη,
pinus – Fringillidae
peúkë = pino – pine
Pezoporus / Pezoporinae – πεζοπόρος,
pedes – Psittacidae
pezopóros = pedone – pedestrian
Pezus – πεζός,
pedestris – Tinamidae
pezós = pedone – pedestrian
Phaeopus – φαιός,
fuscus; ποῦς,
pes – Scolopacidae
phaiós = fosco – gloomy; poûs = zampa – leg
Phaeton / Phaethon / Phaetoninae / Phaethoninae
– Φαέθων
(nom. mythol) – Pelecanidae
Phaéthøn = Fetonte è una figura della mitologia greca. Secondo la maggior
parte degli autori egli era figlio di Apollo, dio del Sole, e della ninfa
Climene. Solo Esiodo ne fa un figlio di Cefalo ed Eos. – Of the characters
in Greek mythology called Phaethon, the best known was the son of the Oceanid
Clymene and the solar deity Apollo or Helios.
Phaetornis / Phaethornis / Phaethorninae – Φαέθων
(nom. mythol); ὄρνις,
avis – Trochilidae
Phaéthøn = Fetonte è una figura della mitologia greca. Secondo la maggior
parte degli autori egli era figlio di Apollo, dio del Sole, e della ninfa
Climene. Solo Esiodo ne fa un figlio di Cefalo ed Eos. – Of the characters
in Greek mythology called Phaethon, the best known was the son of the Oceanid
Clymene and the solar deity Apollo or Helios.; órnis = uccello – bird
Phaetusa / Phaethusa – Φαέθουσα
(nom. mythol) – Laridae
Phaéthousa = Fetusa nella mitologia greca era una figlia di Elio e della
ninfa Neera, sorella di Lampezia. – In Greek mythology, Phaethusa or
Phaëtusa was a daughter of Helios and Neaera, the personification of the
brilliant, blinding rays of the sun.
Phalaridion – φαλαρίς,
fulica – Rallidae
phalarís = folaga – coot
Phalaropus / Phalaropodidae / Phalaropodinae – φάλαρος,
nitidus; ποῦς,
pes – Phalaropodidae / Grallatores / Scolopacidae
phálaros = chiazzato di bianco – spotted with white; poûs = zampa – leg
Phalcobaenus – φάλκων,
falco; βαίνω,
incedo – Falconidae
phálkøn = falco – hawk; baínø = io cammino – I walk
Phaleris / Phalerinae / Phaleridinae – φαληρίς,
fulica – Alcidae
phalërís = folaga – coot
Phalocrocorax / Phalacrocorax – φαλακρός,
calvus; κόραξ,
corvus – Pelecanidae
phalakrós = calvo – bald; kórax = corvo – crow
Phaps – φάψ,
palumbus – Columbidae
pháps = palombo – wood pigeon
Phasianurus – φασιανός,
phasianus; οὐρά,
cauda – Anatidae
phasianós = fagiano – pheasant; ourá = coda – tail
Phasianus / Phasianidae / Phasianinae – φασιανός,
phasianus – Phasianidae / Gallinaceae
phasianós = fagiano – pheasant
Phene – φήνη
(nom. propr.) – Vulturidae
phënë = gipeto – bearded vulture
Phibalura – Φιβάλεως,
fici species; οὐρά,
cauda – Ampelidae
Phibáleøs = fico di Fibali – fig from Phibalis; ourá = coda – tail
Philammus – φιλέω,
amo; ἄμμος,
arena – Fringillidae
philéø = io amo – I love; ámmos = sabbia – sand
Philanthus – φιλέω,
amo; ἄνθος,
flos – Meliphagidae
philéø = io amo – I love; ánthos = fiore – flower
Philedon / Philhedon – φιλέω,
amo; ἡδονή,
voluptas – Meliphagidae
philéø = io amo – I love; hëdonë = godimento – pleasure
Philedonyris – φιλέω,
amo; ἡδονή,
voluptas; Cinnyris – Meliphagidae
philéø = io amo – I love; hëdonë = godimento – pleasure; Cinnyris (Cuvier,
1816) è un genere di uccelli passeriformi della famiglia Nectariniidae. –
Cinnyris is a genus of sunbirds. Its members are sometimes included in
Nectarinia.
Philemon – nom. mythol. – Meliphagidae
Philemon = Filemone: la leggenda della mitologia greca di Filemone e Bauci è
tramandata nell'ottavo libro delle Metamorfosi di Ovidio. – In Ovid's
moralizing fable (Metamorphoses VIII), which stands on the periphery of Greek
mythology and Roman mythology, Baucis and Philemon were an old married couple
in the region of Tyana, which Ovid places in Phrygia.
Philepitta – φιλέω,
amo; ἡδονή,
voluptas; Pitta – Muscicapidae
philéø = io amo – I love; hëdonë = godimento – pleasure; Pitta =
genere di uccelli passeriformi della famiglia Pittidae – Pittas, a family of
tropical birds
Phileremos – φιλέω,
amo; ἔρημος,
solitudo – Fringillidae
philéø = io amo – I love; érëmοs = regione deserta – wilderness;
solitudo = solitudine – solitude
Philesturnus – φιλέω,
amo; ἡδονή,
voluptas; sturnus – Sturnidae
philéø = io amo – I love; hëdonë = godimento – pleasure; sturnus =
storno – starling
Philetairus / Philhetairus – φιλέω,
amo; ἑταῖρος,
sodalis – Fringillidae
philéø = io amo – I love; hetaîros = compagno – companion
Philocalyx – φιλέω,
amo; κάλυξ,
calyx – Ampelidae
philéø = io amo – I love; kályx = calice – calyx
Philocarpus – φιλέω,
amo; καρπός,
fructus – Ampelidae
philéø = io amo – I love; karpós = frutto – fruit
Philohela – φιλέω,
amo; ἕλη,
lumen solis – Scolopacidae
philéø = io amo – I love; hélë = calore del sole – heat of the sun;
lumen solis = luce del sole – light of the sun
Philolimnos – φιλέω,
amo; λίμνη,
aestuarium – Scolopacidae
philéø = io amo – I love; límnë = stagno – pond
Philomachus – φιλέω,
amo; μάχη,
pugna – Charadridae
philéø = io amo – I love; máchë = battaglia – fight
Philomela / Philomelinae – Φιλομήλα
(nom. mythol.) – Sylvidae
Philomëla = Filomela è una figura della mitologia greca, figlia di Pandione,
re di Atene. – Philomela or Philomel is a minor figure in Greek mythology
and is frequently invoked as a direct and figurative symbol in literary,
artistic, and musical works in the Western canon. She is identified as being
the "princess of Athens" and the younger of two daughters of Pandion
I, King of Athens and Zeuxippe.
Philydor / Philhydor – φιλέω,
amo; ὕδωρ,
aqua – Certhidae
philéø = io amo – I love; hýdør = acqua – water
Phimus / Phimosus – φιμός,
fiscella – Ardeidae
phimós = museruola – muzzle
Phoenicercus – φοινός,
ruber; κέρκος,
cauda – Ampelidae
phoinós = rosso – red; kérkos = coda – tail
Phoenicircus – φοινός,
ruber; κίρκος,
circus – Ampelidae
phoinós = rosso – red; kírkos = cerchio – circle
Phoenicophaeus / Phoenicophainae – φοινικοφαής,
purpureus apparens – Cuculidae
phoinikophaës = purpureo – deep red
Phoenicopterus / Phoenicopteridae – φοινικόπτερος,
alas rubras habens – Anatidae
phoinikópteros = dalle piume rosse – endowed with red feathers
Phoenicornis – φοινικός,
puniceus; ὄρνις,
avis – Ampelidae
phoinikós = purpureo – deep red; órnis = uccello – bird
Phoenicornis – φοινικός,
purpureus; ὄρνις,
avis – Lanidae
phoinikós = purpureo – deep red; órnis = uccello – bird
Phoenicura / Phoenicurus – φοινικός,
purpureus; οὐρά,
cauda – Sylvidae
phoinikós = purpureo – deep red; ourá = coda – tail
Phoenisoma – φοινός,
ruber; σῶμα,
corpus – Fringillidae
phoinós = rosso – red; sôma = corpo – body
Phoetorninae – φοιτάω,
frequento; ὄρνις,
avis – Trochilidae
phoitáø = io frequento – I frequent; órnis = uccello – bird
Pholidus – φολίς,
squama – Strigidae
pholís = squama – scale
Phoneus – φόνιος,
sanguinarius – Lanidae
phónios = sanguinario – bloodthirsty
Phonygama / Phonygaminae – φονεύς,
interfector; γάμος,
coniux? – Corvidae
phoneús = uccisore – killer; gámos = matrimonio, coniuge – marriage,
husband or wife
Phrenothrix – φρήν,
praecordia; θρίξ,
capillus – Corvidae
phrën = diaframma – diaphragm; thríx = pelo – hair
Phrygilus – φρυγίλος,
fringilla – Fringillidae
phrygílos = fringuello – chaffinch
Phyllastrephus – φύλλον,
folium; στρέφω,
torqueo – Turdidae
phýllon = foglia – leaf; stréphø = io torco – I twist
Phyllopneuste / Phyllopneustae – φύλλον,
folium; πνεύω,
spiro – Sylvidae
phýllon = foglia – leaf; pneúø = io respiro – I breathe
Phyllornis – φύλλον,
folium; ὄρνις,
avis – Meliphagidae
phýllon = foglia – leaf; órnis = uccello – bird
Phylloscopus – φύλλον,
folium; σκοπός,
explorator – Sylvidae
phýllon = foglia – leaf; skopós = esploratore – explorer
Phyllypsopodes / Phyllhypsopodes – φύλλον,
folium; ὕψι,
alte; ποῦς,
pes – Grallatores
phýllon = foglia – leaf; hýpsi = in alto – aloft; poûs = zampa – leg
Physeta – φυσητός,
inflatus – ?
physëtós = gonfiato – inflated
Phytotoma / Phytotominae – φυτόν,
planta; τομός,
secans – Musophagidae
phytón = pianta – plant; tomós = che taglia – cutting
Piaya – vox barbara – Cuculidae
parola straniera – foreign word
Pica / Picae – nom. propr. – Corvidae
pica = gazza – magpie
Picathartes – pica; Cathartes – Corvidae
pica = gazza – magpie; Cathartes (Illiger, 1811) è un genere di uccelli
della famiglia Cathartidae (ordine Accipitriformes). – The genus Cathartes
includes medium-sized to large carrion-feeding birds in the New World vulture
(Cathartidae) family.
Picchion – vox barbara – Certhidae
parola straniera – foreign word
Picerthia – pica; certhia – Certhidae
pica = gazza – magpie; certhia = kérthios = un uccello – a bird (Aristot.
HA. 616b 28)
Piculus – picus – Picidae
picus = picchio – woodpecker
Picumnus / Picumninae – nom. mythol. – Picidae
Picumnus = Picunno e il fratello Pilunno erano protettori delle macine del
farro di Giunone Caprotina di Farusa e di Giunone Lucina, nonché difensori
dei neonati contro gli spiriti maligni e Silvano, dei delle selve e dei
terreni incolti nemici delle puerpere e dei loro bambini. – In Roman
mythology, Picumnus was a god of fertility, agriculture, matrimony, infants
and children. He may have been the same god as Sterquilinus. His brother was
Pilumnus.
Picus / Piceae / Picariae / Pici / Picidae
/ Picoides – picus – Picidae / Scansores
picus = picchio – woodpecker
Piezorhynchus – πιέζω,
premo; ῥύγχος,
rostrum – Muscicapidae
piézø = io comprimo – I press; rhýgchos = becco – beak
Piezorina / Piezorhina – πιέζω,
premo; ῥίν,
nasus – Fringillidae
piézø = io comprimo – I press; rhín = naso – nose
Pileatus – pileus – Anatidae
pileus = il pileo era un cappello usato nell'antichità. Aveva forma di cono.
Il bordo era spesso rialzato. La punta del cono era tondeggiante. – The
pileus was a brimless, felt cap worn in Illyria, Epirus and Ancient Greece and
later copied by Ancient Rome.
Pinguinus / Pinguinaria – nom. propr. – Alcidae
pinguinus = pinguino – penguin § Il nome pinguino è di etimo incerto.
L'ipotesi più realistica lo fa risalire, attraverso il francese pinguoin e
l'inglese penguin (o il neerlandese pinguin) al bretone penngwen ("testa
bianca"), che identificava l'alca impenne (Pinguinus impennis), una
specie di uccello che popolava l'Oceano Atlantico settentrionale, estinta nel
1844 a causa di una caccia incontrollata per ottenerne il grasso. Altre
ipotesi, meno accreditate, la fanno derivare dallo spagnolo pingüe, cioè
"grasso", o direttamente da pinguis che in latino significava
"grasso". – The word "Penguin" first appears in the 16th
century as a synonym for Great Auk. When European explorers discovered what
are today known as penguins in the Southern Hemisphere, they noticed their
similar appearance to the Great Auk of the Northern Hemisphere, and named them
after this bird, although they are not closely related. The etymology of the
word "penguin" is still debated. The English word is not apparently
of French, Breton or Spanish origin (the latter two are attributed to the
French word pingouin "auk"), but first appears in English or Dutch.
Some dictionaries suggest a derivation from Welsh pen, "head" and
gwyn, "white", including the Oxford English Dictionary, the American
Heritage Dictionary, the Century Dictionary and Merriam-Webster, on the basis
that the name was originally applied to the Great Auk, either because it was
found on White Head Island (Welsh Pen Gwyn) in Newfoundland, or because it had
white circles around its eyes (though the head was black). An alternative
etymology links the word to Latin pinguis which means "fat". In
Dutch the alternative word for penguin is 'fat-goose' ('vetgans' see: Dutch
wiki or dictionaries under Pinguïn), and would indicate this bird received
its name from its appearance.
Pinicola – pinus; colo – Fringillidae
pinus = pino – pine; colo = io abito – I live in
Pinnatipedes – pinnatus; pes – Grallatores
pinnatus = pennuto – feathered; pes = piede – foot
Pinnipedes – pinna; pes – Natatores
pinna = pinna – fin; pes = piede – foot
Piocephalus – πῖον,
pinguedo; κεφαλή,
caput – Psittacidae
pîon = il grasso – the fat; kephalë = testa – head
Pionus – πίων,
pinguis – Psittacidae
píøn = pingue – fat
Pipis / Pipillo / Pipilo – pipo – Charadridae /
Fringillidae
pipo = io pigolo – I peep
Pipra / Pipradae / Pipradeae / Pipreola / Pipridae
– nom. propr. – Ampelidae / Passeres
pipra = etimologia introvabile – untraceable etymology § Pipra is a genus
of bird in the Pipridae family.
Pipraeidea – Pipra; εἶδος,
forma – Ampelidae
Pipra = etimologia introvabile – untraceable etymology; Pipra is a genus of
bird in the Pipridae family; eîdos = forma, aspetto – shape, appearance
Pitangus – vox barbara – Turdidae
parola straniera – foreign word § Pitangus, the kiskadees, is a genus of
birds in the tyrant flycatcher family, Tyrannidae. The generic name is derived
from a Tupi word for the birds.
Pithys / Pitys – πίτυς,
pinus – Turdidae
pitys = pino – pine
Pitta / Pittinae – nom. propr. – Turdidae
Pitta = genere di uccelli passeriformi della famiglia Pittidae – Pittas, a
family of tropical birds
Pitylus – πίτυλος,
fluxus – Fringillidae
pítylos = colpo di remo – stroke; fluxus = flusso – flow
Pityriasis – πιτυρίασις,
porrigo – Lanidae
pityríasis = forfora – dandruff
Planetis – πλανητός,
vagabundus – Laridae
planëtós = vagabondo – vagabond
Planirostres – planus; rostrum – Hirundinidae
planus = pianeggiante – flat; rostrum = becco – beak
Platalea / Plataleinae – nom. propr. – Ardeidae
platalea = pellicano o simile – pelican or similar
Platea – nom. propr. – Ardeidae
platea = pellicano o simile – pelican or similar
Platurus – πλατύς,
latus; οὐρά,
cauda – Trochilidae
platýs = largo – wide; ourá = coda – tail
Platycercus / Platycercinae – πλατύς,
latus; κέρκος,
cauda – Psittacidae
platýs = largo – wide; kérkos = coda – tail
Platylophus – πλατύς,
latus; λόφος,
crista – Corvidae
platýs = largo – wide; lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb
Platypus / Platypodes – πλατύς,
latus; ποῦς,
pes – Anatidae
platýs = largo – wide; poûs = zampa – leg; pes = piede – foot
Platyrhynchus – πλατύς,
latus; ῥύγχος,
rostrum – Todidae
platýs = largo – wide; rhýgchos = becco – beak
Platysteira / Platystira – πλατύς,
latus; στεῖρα,
carina – Muscicapidae
platýs = largo – wide; steîra = parte anteriore della chiglia – front of
the keel
Platysternae – πλατύς,
latus; στέρνον,
pectus – Struthionidae
platýs = largo – wide; stérnon = petto – breast
Platystomus – πλατύς,
latus; στόμα,
os – Todidae
platýs = largo – wide; stóma = bocca – mouth
Platyurus – πλατύς,
latus; οὐρά,
cauda – Certhidae
platýs = largo – wide; ourá = coda – tail
Plectoramphus / Plectorhamphus – πλήκτης,
qui caedit; ῥάμφος,
rostrum – Meliphagidae
plëktës = che percuote – striking; rhámphos = becco ricurvo, rostro –
hooked beak
Plectorhyncha – πλήκτης,
qui caedit; ῥύγχος,
rostrum – Meliphagidae
plëktës = che percuote – striking; rhýgchos = becco – beak
Plectrophanes – πλῆκτρον,
plectrum; φανóς,
clarus – Fringillidae
plêktron = plettro – plectrum; phanós = splendente – shining
Plectrophorus – πλῆκτρον,
plectrum; φορέω,
fero – Tetraonidae
plêktron = plettro – plectrum; phoréø = io porto – I carry
Plectropterus / Plectropterinae – πλῆκτρον,
plectrum; πτερόν,
ala – Anatidae
plêktron = plettro – plectrum; pterón = ala – wing
Plectropus – πλῆκτρον,
plectrum; ποῦς,
pes – Tetraonidae
plêktron = plettro – plectrum; poûs = zampa – leg
Plegadis – πληγάς,
falx – Tantalidae
plëgás = falce – sickle
Plenirostres – plenus; rostrum – Passeres
plenus = pieno – full; rostrum = becco – beak
Plereoramphes – πλήρης,
plenus; ῥάμφος,
rostrum – Passeres
plërës = pieno – full; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Plocealauda – Ploceus; alauda – Fringillidae
Ploceus = πλοκεύς,
textor = plokeús = tessitore – weaver; alauda = allodola – lark
Plocepasser – Ploceus; passer – Fringillidae
Ploceus = πλοκεύς,
textor; plokeús = tessitore – weaver; passer = passero – sparrow
Ploceus / Ploceinae – πλοκεύς,
textor – Fringillidae
plokeús = tessitore – weaver
Ploteres – πλωτήρ,
nauta – Anatidae
pløtër = navigatore – sailor
Plotopteni – πλωτός,
navigans; πτηνός,
volans – Laridae
pløtós = nuotatore – swimmer; ptënós = che vola – flying
Plotus / Plotinae – πλωάς,
natator – Pelecanidae
pløás = nuotatore – swimmer
Plumicolles – pluma; collum – Passeres
pluma = piuma – feather; collum = collo – neck
Plumipeda / Plumipedes – pluma; pes – Falconidae / Aves
pluma = piuma – feather; pes = piede – foot
Pluvialis – pluvia – Charadridae
pluvia = pioggia – rain
Pluvianus / Pluviani – pluvius – Charadridae
pluvius = piovoso – rainy
Pnoepyga – πνοή,
flatus; πυγή,
anus – Certhidae
pnoë = soffio – breathing; pygë = deretano – buttocks; anus = ano –
anus, vent
Podager – ποδαγρός,
podagricus – Caprimulgidae
podagrós = con la gotta ai piedi – with gout of the foot
Podargus / Podarger / Podarginae – πόδαργος,
albipes – Caprimulgidae
pódargos = dal piede bianco – endowed with white foot
Podica – ποῦς,
pes – Rallidae
poûs = zampa – leg
Podiceps / Podicipidae – podex; pes – Colymbidae
podex = deretano – buttocks; pes = piede – foot
Podoces – ποδώκης,
celeripes – Corvidae
podøkës = dai piedi veloci – endowed with fast feet
Podopteres – ποῦς,
pes; πτερόν,
ala – Natatores
poûs = zampa – leg; pterón = ala – wing
Podornithes – ποῦς,
pes; ὄρνις,
avis – Grallatores
poûs = zampa – leg; órnis = uccello – bird
Poecile – ποικίλος,
varius – Paridae
poikílos = vario – various
Poecilonetta – ποικίλος,
varius; νῆττα,
anas – Anatidae
poikílos = vario – various; nêtta = anatra – duck
Poecilornis – ποικίλος,
varius; ὄρνις,
avis – Falconidae
poikílos = vario – various; órnis = uccello – bird
Poeocephalus / Poiecephalus – ποιήεις,
viridis; κεφαλή,
caput – Psittacidae
poiëeis = erboso, verde – grassy, green; kephalë = testa – head
Poephila – πόη,
herba; φιλέω,
amo – Fringillidae
póë = erba – grass; philéø = io amo – I love
Pogonias / Pogonia – πωγωνίας,
barbatus – Picidae
pøgønías = barbuto – bearded
Pogonius – πώγων,
barba – Picidae
pøgøn = barba – beard
Pogonorhynchae – πώγων,
barba; ῥύγχος,
rostrum – Aves
pøgøn = barba – beard; rhýgchos = becco – beak
Poliornis – πολιός,
canus; ὄρνις,
avis – Falconidae
poliós = bianco – white; órnis = uccello – bird
Polochion – πῶλος,
pullus; χιών,
nix – ?
pôlos = pulcino, cucciolo – chick, young; chiøn = neve – snow
Polophilus – πῶλος,
pullus; φιλέω,
amo – Cuculidae
pôlos = pulcino, cucciolo – chick, young; philéø = io amo – I love
Polyborus / Polyborinae / Polyboroides – πολυβόρος,
vorax – Falconidae
polybóros = vorace – voracious
Polyodon – πολύς,
multus; ὀδών,
dens – Turdidae
polýs = molto – very; odøn = dente – tooth
Polyodon – πολύς,
multus; ὀδούς,
dens – Sylvidae
polýs = molto – very; odoús = dente – tooth
Polypeira – πολύς,
multus; πεῖρα,
temptamen – Sylvidae
polýs = molto – very; peîra = tentativo – attempt
Polyplectron – πολύς,
multus; πλῆκτρον,
plectrum – Phasianidae
polýs = molto – very; plêktron = plettro – plectrum
Polypteryx – πολύς,
multus; πτέρυξ,
ala – Vulturidae
polýs = molto – very; ptéryx = ala – wing
Polysticta / Polysticte – πολύς,
multus; στικτός,
maculatus – Anatidae / Picidae
polýs = molto – very; stiktós = screziato – variegated
Polytelis – πολυτελής,
magnificus – Psittacidae
polytelës = sontuoso, magnifico – sumptuous, magnificent
Polytmus – πολύς,
multus; τμάω,
seco – Trochilidae
polýs = molto – very; tmáø = io taglio – I cut
Pomatorhinus – πῶμα,
operculum; ῥίν,
nasus – Turdidae
pôma = coperchio – cover; rhín = naso – nose
Pomatorhynchus – πῶμα,
operculum; ῥύγχος,
rostrum – Sylvidae
pôma = coperchio – cover; rhýgchos = becco – beak
Pontaetus – pontus; Aetus – Falconidae
pontus = mare – sea; Aetus = etimologia introvabile – untraceable
etymology, forse da / perhaps from ἀετός,
aquila = aetós = aquila – eagle
Pontogalles – pontus; gallus – Gallinaceae
pontus = mare – sea; gallus = gallo – cock
Porphyrio – πορφυρίων,
porphyrio – Rallidae
porphyríøn = porfirione, folaga – purple gallinule, coot
Porzana – vox barbara – Rallidae
parola straniera – foreign word
Potamodus – ποταμός,
flumen; ἄδω,
delector – Sylvidae
potamós = fiume – river; ádø = io mi diletto – I take pleasure
Praedatrix – praedor – Laridae
praedor = io depredo – I plunder
Praticola – pratum; colo – Sylvidae
pratum = prato – meadow; colo = io abito – I live in
Pratincola / Pratincolae – pratum; incola – Sylvidae
pratum = prato – meadow; incola = abitante – dweller
Prehensores – prehenso – Psittacidae
prehenso = io afferro – I grasp
Prepopterus – πρέπων,
decorum; πτερόν,
ala – Muscicapidae
prépøn = decoro – decoration; pterón = ala – wing
Pressirostres – pressus; rostrum – Grallatores
pressus = stretto – tight; rostrum = becco – beak
Prinia – vox barbara – Sylvidae
parola straniera – foreign word §The Prinias are a genus of small
insectivorous birds belonging to the passerine bird family Cisticolidae. They
are often also alternatively classed in the Old World warbler family,
Sylviidae. The name of the genus is derived from the Javanese prinya, the
local name for the Bar-winged Prinia.
Prinia – πρῖνος,
ilex – Sylvidae
prînos = leccio – holm-oak
Priocella – Prion; procella – Laridae
Prion = πρίων,
serra; príøn = sega – saw; procella = tempesta – storm
Priofinus – Prion; Puffinus – Laridae
Prion = πρίων,
serra; príøn = sega – saw; Puffinus = Puffinus is New Latin from the
English term "puffin" (to which the shearwaters are entirely
unrelated).
Prion – πρίων,
serra – Laridae
príøn = sega – saw
Prionites / Prioniti / Prionitidae / Prionitidinae
– πριονίτης,
serratus – Todidae / Passeres / Prionitidae
prionítës = seghettato – serrated
Prioniturus – Prionites; οὐρά,
cauda – Psittacidae
Prionites = πριονίτης,
serratus; prionítës = seghettato – serrated; ourá = coda – tail
Prioniturus – πριονίτης,
serratus; οὐρά,
cauda – Psittacidae
prionítës = seghettato – serrated; ourá = coda – tail
Prionochilus – πρίων,
serra; χεῖλος,
labrum – Ampelidae
príøn = sega – saw; cheîlos = labbro – lip
Prionops – πρίων,
serra; ὤψ,
facies – Lanidae
príøn = sega – saw; øps = aspetto – look
Prionoramphes – πρίων,
serra; ῥάμφος,
rostrum – Natatores
príøn = sega – saw; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Priotelus – πρίων,
serra; τέλος,
terminus – Trogonidae
príøn = sega – saw; télos = fine – end
Probosciger – proboscis; gero – Psittacidae
proboscis = proboscide – proboscis; gero = io porto – I carry
Procarduelis – pro; carduelis – Fringillidae
pro = come – like; carduelis = cardellino – goldfinch
Procellaria / Procellaridae / Procellarinae – procella
– Laridae
procella = tempesta – storm
Proceri – procerus – Cursores
procerus = alto – tall
Procnias / Procnia – Procne (nom. mythol.) – Ampelidae
Procne = nella mitologia greca Procne, o Progne, è figlia di Pandione, re
mitico di Atene. La sua leggenda è legata a quella di sua sorella Filomela,
violentata dal marito di Procne Tereo, re della Tracia. – Procne is a minor
figure in Greek mythology. She was the elder daughter of a king of Athens
named Pandion and the wife of King Tereus of Thrace. Her beautiful sister
Philomela visited the couple and was raped by Tereus.
Procnopis – πρόκνη,
hirundo; ὤψ,
facies – Fringillidae
próknë = rondine – swallow; øps = aspetto – look § Nella mitologia
greca Procne, o Progne, è figlia di Pandione, re mitico di Atene. La sua
leggenda è legata a quella di sua sorella Filomela, violentata dal marito di
Procne Tereo, re della Tracia. Filomela, sebbene Tereo l'avesse privata della
lingua affinché nessuno conoscesse il suo gesto, riuscì a comunicare
l'accaduto alla sorella tessendone le immagini su di una tela. Procne, per
vendetta, fece a pezzi suo figlio Iti e lo diede in pasto a Tereo. Tereo andò
su tutte le furie e minacciò di morte Filomela e Procne. Secondo il mito
furono tramutate dagli dei rispettivamente in usignolo e rondine, mentre Tereo
in un'upupa. – Procne is a minor figure in Greek mythology. She was the
elder daughter of a king of Athens and the wife of King Tereus of Thrace. Her
beautiful sister Philomela visited the couple and was raped by Tereus, who
tore out her tongue to prevent her revealing the crime. She wove a tapestry
which made it clear what had been done, and the two women took their revenge.
Procne killed her son by Tereus, Itys (or Itylos), boiled him and served him
as a meal to her husband. After he had finished his meal, the sisters
presented Tereus with the severed head of his son, and he realised would have
been done. He snatched up an axe and pursued them with the intent kill the
sisters. They fled but were almost overtaken by Tereus. In desperation, they
prayed to the gods to be turned into birds and escape Tereus' rage and
vengeance. The gods transformed Procne into a swallow and Philomela into a
nightingale.
Proctopus – πρωκτός,
podex; ποῦς,
pes – Sylvidae
prøktós = ano – anus; poûs = zampa – leg
Prodotes – προδότης,
proditor – Cuculidae
prodótës = traditore – traitor
Proglosses – πρόγλωσσος,
garrulus – Aves
prógløssos = chiacchierone, canterino – chatterer, singer
Progne – nom. mythol. – Hirundinidae
Progne = nella mitologia greca Procne, o Progne, è figlia di Pandione, re
mitico di Atene. La sua leggenda è legata a quella di sua sorella Filomela,
violentata dal marito di Procne Tereo, re della Tracia. – Procne is a minor
figure in Greek mythology. She was the elder daughter of a king of Athens
named Pandion and the wife of King Tereus of Thrace. Her beautiful sister
Philomela visited the couple and was raped by Tereus.
Proithera – πρώϊος,
praecox; θηράω,
venor – Caprimulgidae
prøios = precoce – precocious; thëráø = io vado a caccia – I hunt
Proithera – πρωΐ,
mane; θηράω,
venor – Caprimulgidae
prøí = al mattino – in the morning; thëráø = io vado a caccia – I
hunt
Promerops / Promeropidae / Promeropinae – pro; merops
– Upupidae
pro = come – like; merops = gruccione – bee-eater
Proparus – pro; Parus – Ampelidae
pro = come – like; Parus = Paro, una delle più grandi isole dell'arcipelago
delle Cicladi, situata nel Mar Egeo, famosa per il marmo bianco e per essere
patria del poeta Archiloco. – Paros is a Greek island in the central Aegean
Sea.
Propasser – pro; passer – Fringillidae
pro = come – like; passer = passero – sparrow
Propyrrhula – pro; Pyrrhula – Fringillidae
pro = come – like; Pyrrhula = πυρρός,
igneus; pyrrhós = del colore del fuoco, rosso – fire coloured, red
Prosorinia – πρός,
pro; σωρός,
tumulus – Sturnidae
prós = come – like; sørós = cumulo – heap
Prosthemadera – πρόσθεμα,
appendix; δέρη,
collum – Meliphagidae
prósthema = aggiunta, appendice – addition, appendage; dérë = collo –
neck
Protornis – πρῶτος,
primus; ὄρνις,
avis – (Fossilis)
prôtos = primo – first; órnis = uccello – bird
Prunella – nom. propr. – Sylvidae
Prunella = etimologia introvabile – untraceable etymology § Prunella (Vieillot,
1816) è un genere di uccelli diffuso nell'ecozona paleartica, unico genere
della famiglia Prunellidae. – The accentors are in the only bird family,
Prunellidae, which is endemic to the Palearctic.
Psaltria – ψάλτρια,
psaltria – Sylvidae
psáltria = suonatrice di cetra – female player of cither
Psalurus – ψαλίς,
arcus; οὐρά,
cauda – Caprimulgidae
psalís = arco – arch; ourá = coda – tail
Psaris / Psari / Psarianae / Psarinae / Psaridinae
– ψάρ,
sturnus – Sylvidae
psár = storno – starling
Psarisomus – ψάρ,
sturnus; σῶμα,
corpus – Todidae
psár = storno – starling; sôma = corpo – body
Psarocolius – ψάρ,
sturnus; κολοιός,
monedula – Sturnidae
psár = storno – starling; koloiós = cornacchia nera / grigia – crow
carrion / hooded; monedula = gazza – magpie
Psaroglossa – ψάρ,
sturnus; γλῶσσα,
lingua – Sturnidae
psár = storno – starling; glôssa = lingua – tongue
Psaroides – ψάρ,
sturnus – Sturnidae
psár = storno – starling
Psaropholus – ψάρ,
sturnus; φωλεύω,
hiberno – Sturnidae
psár = storno – starling; phøleúø = io mi rintano – I hole up; hiberno
= io sverno – I winter
Pseudibis – ψευδής,
falsus; ibis – Ardeidae
pseudës = falso – false; ibis = ibis – ibis
Pseudoluscinia – ψεῦδος,
falsum; luscinia – Sylvidae
pseûdos = menzogna – lie; luscinia = usignolo – nightingale
Pseudops – ψεῦδος,
falsum; ὤψ,
facies – Charadridae
pseûdos = menzogna – lie; øps = aspetto – look
Pseudornis – ψεῦδος,
falsum; ὄρνις,
avis – Cuculidae
pseûdos = menzogna – lie; órnis = uccello – bird
Psilopogon – ψιλός,
tenuis; πώγων,
barba – Picidae
psilós = spoglio – bare; tenuis = esile – thin; pøgøn = barba – beard
Psilopus – ψιλός,
tenuis; ποῦς,
pes – Sylvidae
psilós = spoglio – bare; tenuis = esile – thin; poûs = zampa – leg
Psilorhinus – ψιλός,
tenuis; ῥίν,
nasus – Corvidae
psilós = spoglio – bare; tenuis = esile – thin; rhín = naso – nose
Psittaca / Psittacula – ψιττάκη,
psittacus – Psittacidae
psittákë = pappagallo – parrot
Psittacara / Psittacaria – ψιττάκη,
psittacus; κάρα,
caput – Psittacidae
psittákë = pappagallo – parrot; kára = testa – head
Psittacirostra / Psittirostra – psittacus; rostrum –
Fringillidae
psittacus = pappagallo – parrot; rostrum = becco – beak
Psittacopis – ψιττακός,
psittacus; ὤψ,
facies – Fringillidae
psittakós = pappagallo – parrot; øps = aspetto – look
Psittacopus / Psittapous – ψιττακός,
psittacus; ποῦς,
pes – Psittacidae
psittakós = pappagallo – parrot; poûs = zampa – leg
Psittacus / Psittacidae / Psittacini / Psittaculus
– ψιττακός,
psittacus – Psittacidae / Scansores
psittakós = pappagallo – parrot
Psittrichas – ψιττακός,
psittacus; τριχάς,
turdus – Psittacidae
psittakós = pappagallo – parrot; trichás = tordo sassello – redwing
Psophia / Psophidae / Psophinae – ψόφος,
strepitus – Psophidae / Grallatores
psóphos = frastuono – din
Psophodes – ψόφος,
strepitus – Meliphagidae
psóphos = frastuono – din
Ptererythrius / Pterythrius / Pteruthius – πτερόν,
ala; ἐρυθρός,
ruber – Ampelidae
pterón = ala – wing; erythrós = rosso – red
Pternistes – πτερνίζω,
stimulo – Tetraonidae
pternízø = io tiro calci, io stimolo – I kick out, I stimulate
Pteroaetus – πτερόν,
ala; ἀετός,
aquila – Falconidae
pterón = ala – wing; aetós = aquila – eagle
Pterocles / Pteroclidae / Pteroclidinae – πτερόν,
ala; κλείς,
claustrum – Tetraonidae / Gallinaceae
pterón = ala – wing; kleís = chiavistello – bolt
Pterodactyli – πτερόν,
ala; δάκτυλος,
digitus – Natatores
pterón = ala – wing; dáktylos = dito – finger, toe
Pteroglossus – πτερόν,
pluma; γλῶσσα,
lingua – Rhamphastidae
pterón = piuma – feather; glôssa = lingua – tongue
Pteroglossus / Pteroglossi – πτερόν,
ala; γλῶσσα,
lingua – Ramphastidae / Scansores
pterón = ala – wing; glôssa = lingua – tongue
Pteroptochos / Pteroptochus – πτερόν,
ala; πτωχός,
mendicus – Certhidae
pterón = ala – wing; ptøchós = mendicante – beggar
Pterorhines – πτερόν,
ala; ῥίν,
nasus – Alcidae
pterón = ala – wing; rhín = naso – nose
Ptiliogonatis / Ptilogonatis – πτίλον,
penna; γόνυ,
genu – Ampelidae
ptílon = piuma – feather; góny = ginocchio – knee
Ptilipedes – πτίλον,
penna; ποῦς,
pes – Strigidae
ptílon = piuma – feather; poûs = zampa – leg
Ptilochloris / Ptilochloridae – πτίλον,
penna; χλωρός,
viridis – Ampelidae
ptílon = piuma – feather; chlørós = verde – green
Ptiloderes – πτίλον,
penna; δέρη,
collum – Vulturidae
ptílon = piuma – feather; dérë = collo – neck
Ptilogonys / Ptiliogonys – πτίλον,
penna; γόνυ,
genu – Lanidae
ptílon = piuma – feather; góny = ginocchio – knee
Ptiloleptus – πτίλον,
penna; λεπτός,
tenuis – Cuculidae
ptílon = piuma – feather; leptós = sottile – thin
Ptilopachys / Ptilopachus – πτίλον,
penna; παχύς,
crassus – Tetraonidae
ptílon = piuma – feather; pachýs = grosso, spesso – big, thick
Ptilophyrus – πτίλον,
penna; λόφυρος,
crista insignis – Columbidae
ptílon = piuma – feather; lóphyros = parola introvabile – untraceable
word; crista insignis = notevole ciuffo – sizeable tuft
Ptilophyrus / Ptilophyrinae – πτίλον,
penna; φύρω,
immisco – Columbidae
ptílon = piuma – feather; phýrø = io rimescolo – I mix up
Ptilopterus / Ptilopteri – πτίλον,
penna; πτερόν,
ala – Cuculidae / Natatores
ptílon = piuma – feather; pterón = ala – wing
Ptilopus / Ptilonopus / Ptilinopus – πτίλον,
penna; ποῦς,
pes – Columbidae
ptílon = piuma – feather; poûs = zampa – leg
Ptilorhynchus / Ptilonorhynchus / Ptilonorhynchinae – πτίλον,
penna; ῥύγχος,
rostrum – Corvidae
ptílon = piuma – feather; rhýgchos = becco – beak
Ptiloris – πτίλον,
penna; ῥίς,
nares – Upupidae
ptílon = piuma – feather; rhís = naso – nose
Ptilostomus – πτίλον,
penna; στόμα,
os – Corvidae
ptílon = piuma – feather; stóma = bocca – mouth
Ptilotis – πτίλον,
penna; οὖς,
auris – Meliphagidae
ptílon = piuma – feather; oûs = orecchio – ear
Ptiloturus – πτιλωτός,
pennatus; οὐρά,
cauda – Nectarinidae
ptiløtós = pennuto – feathered; ourá = coda – tail
Ptilurus – πτίλον,
penna; οὐρά,
cauda – Nectarinidae
ptílon = piuma – feather; ourá = coda – tail
Ptychorhamphus – πτυχή,
ruga; ῥάμφος,
rostrum – Alcidae
ptychë = battenti di porta – wings of door; ruga = ruga – wrinkle,
rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Ptyctolophus – πτυκτός,
plicatilis; λόφος,
crista – Psittacidae
ptyktós = piegato, pieghevole – bent, pliable; lóphos = ciuffo, cresta –
tuft, comb
Ptynx / Ptinx – πτύγξ
– Strigidae / Pelecanidae
ptýnx = gufo reale – eagle owl
Ptyonura / Ptionura – πτύον,
ventilabrum; οὐρά,
cauda – Sylvidae
ptýon = ventilabro – winnowing fan; ourá = coda – tail
Puffinuria – Puffinus; οὐρά,
cauda – Laridae
Puffinus = Puffinus is New Latin from the English term "puffin" (to
which the shearwaters are entirely unrelated); ourá = coda – tail
Puffinus – nom. propr. – Laridae
Puffinus = Puffin = Fratercula arctica, pulcinella di mare. La
fratercula o pulcinella di mare (Fratercula arctica Linnaeus, 1758),
nei paesi di lingua inglese nota comunemente come Puffin, è un uccello
facente parte della famiglia delle Alche (Alcidae). – Puffinus is New Latin
from the English term "puffin" (Fratercula arctica Linnaeus,
1758) to which the shearwaters are entirely unrelated.
Pycnonotus / Pycnonotinae – πυκνός,
spissus; νῶτος,
dorsum – Turdidae
pyknós = spesso, compatto – thick, compact; nôtos = dorso – back
Pyctes – πύκτης,
athleta – Tetraonidae
pýktës = pugile – boxer; athleta = atleta – athlete
Pyctorhis – πυκτός,
plicatus; ῥίς,
nasus – Turdidae
pyktós = parola introvabile – untraceable word; plicatus = ripiegato –
folded; rhís = naso – nose
Pygargus – πύγαργος,
podex albus – Falconidae
pýgargos = dalle natiche bianche – endowed with white buttocks
Pygarrhichi – πυγή,
podex; ἄρριχος,
corbis – Ambulatores
pygë = deretano – buttocks; árrhichos = canestro – basket
Pygoplatypodes – πυγή,
podex; πλατύπους,
latipes – Anatidae
pygë = deretano – buttocks; platýpous = dal piede largo – with wide foot
Pygopodes – πυγή,
podex; ποῦς,
pes – Natatores / Anseres
pygë = deretano – buttocks; poûs = zampa – leg
Pygoscelis – πυγή,
podex; σκελίς,
perna – Alcidae
pygë = deretano – buttocks; skelís = costola – rib; perna = coscia –
thigh
Pyranga – vox barbara – Fringillidae
parola straniera – foreign word
Pyrenestes / Pyrenhestes – πυρήν,
nucleus; ἑστιάω,
ceno – Fringillidae
pyrën = chicco – grain; hestiáø = io mangio – I eat
Pyrgita / Pyrgitae – πυργίτης
– Fringillidae
pyrgítës = della torre – of the tower
Pyrocephalus – πῦρ,
ignis; κεφαλή,
caput – Muscicapidae
pÿr = fuoco – fire; kephalë = testa – head
Pyroderus / Pyroderinae – πῦρ,
ignis; δέρη,
collum – Corvidae
pÿr = fuoco – fire; dérë = collo – neck
Pyromelana – πῦρ,
ignis; μέλας,
niger – Fringillidae
pÿr = fuoco – fire; mélas = nero – black
Pyrophthalma – πῦρ,
ignis; ὀφθαλμός,
oculus – Sylvidae
pÿr = fuoco – fire; ophthalmós = occhio – eye
Pyrrhalauda / Pyrrhulauda – πυρρός,
igneus; alauda – Fringillidae
pyrrhós = del colore del fuoco, rosso – fire coloured, red; alauda =
allodola – lark
Pyrrhocorax – πυρρός,
igneus; κόραξ,
corvus – Corvidae
pyrrhós = del colore del fuoco, rosso – fire coloured, red; kórax = corvo
– crow
Pyrrhodes – πυρρώδης,
igneus – Psittacidae
pyrrhødës = del colore del fuoco, rosso – fire coloured, red
Pyrrholaemus – πυρρός,
igneus; λαιμός,
guttur – Sylvidae
pyrrhós = del colore del fuoco, rosso – fire coloured, red; laimós = gola
– throat
Pyrrholinota – Pyrrhula; Linota – Fringillidae
Pyrrhula = πυρρός,
igneus; pyrrhós = del colore del fuoco, rosso – fire coloured, red; Linota
= etimologia introvabile – untraceable etymology
Pyrrhoplectes – Pyrrhula; Euplectes – Fringillidae
Pyrrhula = πυρρός,
igneus; pyrrhós = del colore del fuoco, rosso – fire coloured, red;
Euplectes = εὔπλεκτος;
bene textus; eúplektos = ben intrecciato – well interwoven
Pyrrhula / Pyrrhulae / Pyrrhulinae – πυρρός,
igneus – Fringillidae
pyrrhós = del colore del fuoco, rosso – fire coloured, red
Pyxidirostres – pyxis; rostrum – Phoenicopteridae
pyxis = vasetto – jar; rostrum = becco – beak
Q
Querquedula
– nom. propr. – Anatidae
querquedula = alzavola – teal
Querula / Querulinae – querulus – Muscicapidae
querulus = lamentoso – plaintive
Quiscala / Quiscalus / Quiscalinae – vox barbara –
Sturnidae
quiscala = parola straniera – foreign word
R
Racama
/ Racaminae – vox barbara – Vulturidae
Racama = parola straniera – foreign word
Rallus / Rallidae / Rallinae – nom. propr. – Rallidae
/ Grallatores
rallus = compare Medieval Latin rallus. Named from its harsh cry, Vulgar Latin
*rasculum, from Latin rādere (“to scrape”).
Rancana – vox barbara – Falconidae
parola straniera – foreign word
Rapaces – rapax – Accipitres
rapax = rapace – rapacious
Raptores / Raptatores – rapto – Accipitres
rapto = io trascino via, io saccheggio – I drag away, I loot
Rasores – rado – Aves
rado = io raso – I shave
Ratitae – ratis – Struthionidae
ratis = zattera – raft
Raya – nom. propr. – Todidae
Raya = etimologia introvabile – untraceable etymology
Recurvirostra / Recurvirostridae – recurvus; rostrum –
Scolopacidae / Grallatores
recurvus = ricurvo – hooked; rostrum = becco – beak
Regulus – nom. propr. – Sylvidae
regulus = scricciolo – wren
Remiz – vox barbara – Sylvidae
parola straniera – foreign word
Retipedes – rete; pes – Aves
rete = rete – net; pes = piede – foot
Rhamphastos / Rhamphastidae – ῥάμφος,
rostrum – Rhamphastidae / Scansores
rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Rhamphocaenus – ῥάμφος,
rostrum; καίνω,
occido – Certhidae
rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak; kaínø = io uccido – I
kill
Rhamphocelus – ῥάμφος,
rostrum; κήλη,
tumor – Fringillidae
rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak; këlë = gonfiore, tumore
– swelling, tumour
Rhamphocinclus – ῥάμφος,
rostrum; Cinclus – Turdidae
rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak; Cinclus = κίγκλος,
kígklos = strolaga – diver
Rhamphocopes – ῥάμφος,
rostrum; κόπτω,
seco – Grallatores
rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak; kóptø = io taglio – I
cut
Rhamphodon – ῥάμφος,
rostrum; ὀδών,
dens – Trochilidae
rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak; odøn = dente – tooth
Rhampholites – ῥάμφος,
rostrum; λιτός,
simplex – Grallatores
rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak; litós = semplice –
simple
Rhamphopis – ῥάμφος,
rostrum; ὀπή,
cavum – Fringillidae
rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak; opë = cavità – hollow
Rhamphoplates – ῥάμφος,
rostrum; πλατύς,
latus – Grallatores
rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak; platýs = largo – wide
Rhamphopsis – ῥάμφος,
rostrum; ὤψ,
vultus – Fringillidae
rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak; øps = viso, aspetto –
face, appearance
Rhamphostenes – ῥάμφος,
rostrum; στενός,
angustus – Scansores
rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak; stenós = stretto –
narrow
Rhantistes – ῥαντίζω,
adspergo – Laridae
rhantízø = io spruzzo – I sprinkle
Rhaphioramphes – ῥαφή,
sutura; ῥάμφος,
rostrum – Passeres
rhaphë = sutura – suture; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Rhea – Ῥέα
(nom. mythol.) – Struthionidae
Rhéa = Rea nella mitologia greca è una titanide, figlia di Urano e di Gea,
sorella e moglie di Crono e madre di Ade, Demetra, Era, Estia, Poseidone e
Zeus. – Rhea is the Titaness daughter of the earth goddess Gaia and the sky
god Uranus, in Greek mythology.
Rhigelura – ῥιγηλός,
horridus; οὐρά,
cauda – Rallidae
rhigëlós = orribile – horrible; ourá = coda – tail
Rhinocrypta – ῥίν,
nasus; κρυπτή,
crypta – Certhidae
rhín = naso – nose; kryptë = cripta – crypt
Rhinomya / Rhinomyadae / Rhinomydae – ῥίν,
nasus; μυῖα,
musca – Certhidae / Scansores
rhín = naso – nose; myîa = mosca – fly
Rhinomya / Rhinomydaeae / Rhinomydeae – ῥῖνες,
nares; μύω,
claudo – Certhidae
rhînes = narici – nostrils; mýø = io chiudo – I close
Rhinopomastus – ῥίν,
nasus; πωμάζω,
operio – Upupidae
rhín = naso – nose; pømázø = io chiudo – I close
Rhinortha – ῥίν,
nasus; ὀρθός,
erectus – Cuculidae
rhín = naso – nose; orthós = eretto – erect
Rhipidicala – ῥιπίς,
flabellum; κᾶλον,
lignum – Muscicapidae
rhipís = ventaglio – fan; kâlon = legno – wood
Rhipidura – ῥιπίς,
flabellum; οὐρά,
cauda – Muscicapidae
rhipís = ventaglio – fan; ourá = coda – tail
Rhizothera – ῥίζα,
radix; θηράω,
adpeto – Tetraonidae
rhíza = radice – root; thëráø = io desidero – I wish
Rhyacophilus – ῥύαξ,
flumen; φίλος,
amicus – Scolopacidae
rhýax = torrente – stream; phílos = amico – friend
Rhynchaea / Rhynchea / Rhynchoea – ῥύγχος,
rostrum – Scolopacidae
rhýgchos = becco – beak
Rhynchaspis – ῥύγχος,
rostrum; ἀσπίς,
scutum – Anatidae
rhýgchos = becco – beak; aspís = scudo – shield
Rhynchodon – ῥύγχος,
rostrum; ὀδών,
dens – Falconidae
rhýgchos = becco – beak; odøn = dente – tooth
Rhynchops / Rhynchopinae / Rhynchopsinae – ῥύγχος,
rostrum; ὤψ,
facies – Laridae
rhýgchos = becco – beak; øps = aspetto – look
Rhynchopsalia – ῥύγχος,
rostrum; ψαλίς,
forfex – Laridae
rhýgchos = becco – beak; psalís = forbici – scissors
Rhynchotus – ῥύγχος,
rostrum – Tinamidae
rhýgchos = becco – beak
Rhyndace – ῥυνδάκη
(nom. propr.) – Nectarinidae
rhyndákë = rintace, uccello indiano – rintace, Indian bird
Rinopus / Rhinopus – ῥινός,
corium; ποῦς,
pes – Columbidae
rhinós = pelle dura – hard skin; poûs = zampa – leg
Rissa – nom. propr. – Laridae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Rossia – Ross – Laridae
Ross = forse/perhaps = John Ross (Stranraer, 24 giugno 1777 – Londra, 30
agosto 1856) è stato un esploratore britannico. – Sir John Ross, CB, (24
June 1777 – 30 August 1856) was a British naval officer and Arctic explorer.
Rostratula – rostrum – Scolopacidae
rostrum = becco – beak
Rostrhamus – rostrum; hamus – Falconidae
rostrum = becco – beak; hamus = uncino – hook
Rubecula / Rubetra – ruber – Sylvidae
ruber = rosso – red
Rupicola / Rupicolae – rupes; colo – Ampelidae / Sylvidae
rupes = rupe – cliff; colo = io abito – I live in
Rusticola – rus; colo – Scolopacidae
rus = campagna – countryside; colo = io abito – I live in
Ruticilla / Ruticillae – nom. propr. – Sylvidae
ruticilla = etimologia introvabile – untraceable etymology; forse da /
perhaps from rutilesco = io divento rosso – I become red
Rypornis / Rhypornis – ῥύπος,
sordes; ὄρνις,
avis – Falconidae
rhýpos = sporcizia – dirtiness; órnis = uccello – bird
S
Sagittarius
– sagitta – Falconidae
agitta = freccia – arrow
Sagittilingues – sagitta; lingua – Scansores
sagitta = freccia – arrow; lingua = lingua – tongue
Salanganes – vox barbara – Hirundinidae
parola straniera – foreign word; from Tagalog salangan
Salicaria – salix – Sylvidae
salix = salice – willow tree
Salpiza – σαλπίζω,
tuba cano – Cracidae
salpízø = suono con la tromba – I blow by the trumpet
Saltator / Saltatores – salto – Fringillidae
salto = io salto – I jump
Sarciophorus – σαρκίον,
frustulum carnis; φορέω,
fero – ?
sarkíon = pezzetto di carne – bit of flesh; phoréø = io porto – I carry
Sarcoramphus – σάρξ,
caro; ῥάμφος,
rostrum – Vulturidae
sárx = carne – flesh; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Sariama – vox barbara – Fringillidae
parola straniera – foreign word
Sarkidiornis – σαρκίδιον,
frustulum carnis; ὄρνις,
avis – Anatidae
sarkídion = pezzetto di carne – bit of flesh; órnis = uccello – bird
Sasa – vox barbara – Musophagidae
parola straniera – foreign word
Satyra – σάτυρος
(nom. propr.) – Phasianidae
sátyros = satiro – satyr
Saurophagus – σαῦρος,
lacerta; φαγέω,
edo – Muscicapidae
saûros = lucertola – lizard; phagéø = io mangio – I eat
Saurothera / Saurotherinae – σαῦρος,
lacerta; θηράω,
insequor – Cuculidae
saûros = lucertola – lizard; thëráø = io caccio – I hunt
Saxicola / Saxicolides / Saxicolinae – saxum; colo –
Sylvidae
saxum = pietra – stone; colo= io abito – I live in
Saxilauda – saxum; alauda – Fringillidae
saxum = pietra – stone; alauda = allodola – lark
Scandentes / Scansores – scando – Aves
scando = io salgo – I go up
Scaphidura / Scaphidurus / Scaphidurinae – σκαφίς,
scapha; οὐρά,
cauda – Sturnidae
skaphís = canotto – boat; ourá = coda – tail
Scaphorhynchus – σκάφη,
scapha; ῥύγχος,
rostrum – Muscicapidae
skáphë = canotto – boat; rhýgchos = becco – beak
Schetba – vox barbara – Ampelidae
parola straniera – foreign word
Schizoris – σχίζω,
findo; ῥίς,
nasus – ?
schízø = io spacco – I break; rhís = naso – nose
Schoeniclus – σχοινίκλος
(nom. propr.) – Fringillidae
schoiníklos = scheniclo di Aristotele, forse allodola di mare – perhaps
sealark
Sclerurus – σκληρός,
durus; οὐρά,
cauda – Certhidae
sklërós = duro – hard; ourá = coda – tail
Scolecophagus – σκώληξ,
vermis; φαγέω,
comedo – Sturnidae
skølëx = verme – worm; phagéø = io mangio – I eat
Scolopax / Scolopaceae / Scolopacidae – σκολόπαξ
(nom. propr.) – Scolopacidae / Grallatores
skolópax = beccaccia – woodcock
Scops – σκώψ
(nom. propr.) – Ardeidae / Strigidae
skøps = un tipo di gufo o di civetta – a kind of owl or of little owl
Scopus – σκοπός,
explorator – Ardeidae
skopós = esploratore – explorer
Scotaeus – σκοταῖος,
tenebrosus – Ardeidae
skotaîos = tenebroso – dark
Scotiaptex – σκοτία,
obscuritas; πλήσσω,
plaudo – Strigidae
skotía = oscurità – darkness; plëssø = io percuoto – I strike
Scotocharis – σκότος,
tenebrae; χάρις,
delectatio – Halcyonidae
skótos = tenebre – darkness; cháris = piacere – pleasure
Scotophilus – σκότος,
tenebrae; φίλος,
amicus – Strigidae
skótos = tenebre – darkness; phílos = amico – friend
Scotornis / Scotorninae / Scotornithinae – σκότος,
tenebrae; ὄρνις,
avis – Caprimulgidae
skótos = tenebre – darkness; órnis = uccello – bird
Scutipedes – scutum; pes – Aves
scutum = scudo – shield; pes = piede – foot
Scytalopus – σκυτάλη,
caudex; ποῦς,
pes – Certhidae
skytálë = bastone, tronco – stick, trunk; poûs = zampa – leg
Scythrops – σκυθρωπός,
morosum aspectum habens – Ramphastidae
skythrøpós = accigliato – frowning
Secretarius – nom. propr. – Falconidae
secretarius = segretario – secretary
Seicercus – σείω,
quatio; κέρκος,
cauda – Muscicapidae
seíø = io scuoto – I shake; kérkos = coda – tail
Seisura – σείω,
quatio; οὐρά,
cauda – Muscicapidae
seíø = io scuoto – I shake; ourá = coda – tail
Seiurus – σείω,
quatio; οὐρά,
cauda – Sylvidae
seíø = io scuoto – I shake; ourá = coda – tail
Selasphorus – σέλας,
fulgor; φορέω,
fero – Trochilidae
sélas = fulgore – brightness; phoréø = io porto – I carry
Selenidera – σελήνη,
luna; δέρη,
collum – Ramphastidae
selënë = luna – moon; dérë = collo – neck
Seleucides – σελευκίς,
turdi species – Corvidae
seleukís = seleucide, un tipo di merlo – seleucid, a kind of blackbird
Semeiophorus – σημειοφόρος,
signifer – Caprimulgidae
sëmeiophóros = vessillifero – standard-bearer
Senex – nom. propr. – Falconidae
senex = vecchio – old
Sericati – sericatus – Ambulatores
sericatus = vestito di seta – silken
Sericornis – σηρικός,
sericus; ὄρνις,
avis – Sylvidae
sërikós = serico – silken; órnis = uccello – bird
Sericulus – sericus – Turdidae
sericus = serico – silken
Serilophus – σήρ,
ser; λόφος,
crista – Todidae
sër = baco da seta, seta – silkworm, silk; lóphos = ciuffo, cresta –
tuft, comb
Serinus – nom. propr. – Fringillidae
Serinus = etimologia introvabile – untraceable etymology
Serisomus – σήρ,
ser; σῶμα,
corpus – Cuculidae
sër = baco da seta, seta – silkworm, silk; sôma = corpo – body
Serpentarius / Serpentariae – serpens – Falconidae
serpens = serpente – snake
Serphophaga – σέρφος,
culex; φαγέω,
comedo – Muscicapidae
sérphos = zanzara – mosquito; phagéø = io mangio – I eat
Serrati – serratus – Ramphastidae
serratus = seghettato – serrated
Serrirostres – serra; rostrum – Natatores
serra = sega – saw; rostrum = becco – beak
Serrirostrum – serra; rostrum – Nectarinidae
serra = sega – saw; rostrum = becco – beak
Setophaga – σής,
tinea; φαγέω,
comedo – Muscicapidae
sës = tarma – moth; phagéø = io mangio – I eat
Setornis – σής,
tinea; ὄρνις,
avis – Turdidae
sës = tarma – moth; órnis = uccello – bird
Sialis – nom. propr. – Sylvidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Sibilatrix – sibilo – Sylvidae
sibilo = io fischio, io sibilo – I whistle, I hiss
Simaepyrhynchi – σιμός,
simus; αἰπύς,
altus; ῥύγχος,
rostrum – Passeres
simós = schiacciato – flat; aipýs = alto – high; rhýgchos = becco –
beak
Simorhynchus – σιμός,
simus; ῥύγχος,
rostrum – ?
simós = schiacciato – flat; rhýgchos = becco – beak
Siphorini – σίφων,
sipho; ῥίν,
nasus – Natatores
síphøn = sifone – siphon; rhín = naso – nose
Sitta / Sittacilla / Sittella / Sittina / Sittidae
– σίττη
(nom. propr.) – Certhidae / Passeres
síttë = picchio – woodpecker
Sittace – Σιττάκη
(nom. propr.) – Psittacidae
Sittákë = Sittace, città sul Tigri – Sittace or Sittake or Sittakê, was
an ancient city, the capital of ancient Sittacene, in Assyria, at the southern
end of this province, on the road between Artemita and Susa.
Sittasomus – σίττη,
sitta; σῶμα,
corpus – Certhidae
síttë = picchio – woodpecker; sôma = corpo – body
Siuriri – vox barbara – Lanidae
parola straniera – foreign word
Siurus – σείω,
quatio; οὐρά,
cauda – Sylvidae
seíø = io scuoto – I shake; ourá = coda – tail
Siva – nom. propr. – Sylvidae
Siva = Siva, adattato in Shiva, è il nome di una divinità maschile
post-vedica erede diretta della divinità pre-aria, successivamente ripresa
anche nei Veda, indicata con i nomi di Paśupati e Rudra. – Shiva, also
known as Parameshwara (the Supreme God), Mahadeva, Mahesh ("Great God")
or Bholenath ("Simple Lord"), is a popular Hindu deity and
considered as the Supreme God within Shaivism, one of the three most
influential denominations in Hinduism.
Smaragdites – smaragdus – Trochilidae
smaragdus = smeraldo – emerald
Solenoglossus – σωλήν,
canalis; γλῶσσα,
lingua – Psittacidae
sølën = canale – channel; glôssa = lingua – tongue
Somateria – σῶμα,
corpus; τηρέω,
servo – Anatidae
sôma = corpo – body; tëréø = io custodisco – I keep
Sparactes – σπαράσσω,
dilanio – Artefactum!
sparássø = io lacero – I rend
Sparvius – nom. propr. – Falconidae
sparvius = forse = sparviero, dal provenzale esparvier, dal germanico sparwari,
da sparwo, passero + ari, aquila. – perhaps = sparrowhawk
Spathulea – spathula – Ardeidae
spathula = ramo di palma – branch of palmSpatula – nom. propr. –
Ardeidaespatula = ramo di palma – branch of palm
Spermagra – σπέρμα,
semen; ἀγρέω,
capto – Fringillidae
spérma = seme – seed; agréø = io prendo – I take
Spermestes / Spermhestes – σπέρμα,
semen; ἑστιάω,
comedo – Fringillidae
spérma = seme – seed; hestiáø = io mangio – I eat
Spermolegus – σπέρμα,
semen; λέγω,
colligo – Sylvidae
spérma = seme – seed; légø = io raccolgo – I gather
Spermophaga – σπέρμα,
semen; φαγέω,
comedo – Fringillidae
spérma = seme – seed; phagéø = io mangio – I eat
Spermophila – σπέρμα,
semen; φιλέω,
amo – Fringillidae
spérma = seme – seed; philéø = io amo – I love
Spermospiza – σπέρμα,
semen; σπίζα,
fringilla – Fringillidae
spérma = seme – seed; spíza = fringuello – chaffinch
Sphecothera / Sphecotherae – σφήξ,
vespa; θηράω,
insequor – Turdidae
sphëx = vespa – wasp; thëráø = io caccio – I hunt
Spheniscus / Sphenisci / Spheniscidae – σφηνίσκος,
cuneolus – Alcidae / Natatores
sphënískos = piccolo cuneo – little wedge
Sphenocercus – σφήν,
cuneus; κέρκος,
cauda – Columbidae
sphën = cuneo – wedge; kérkos = coda – tail
Sphenoeacus – σφήν,
cuneus; οἴαξ,
gubernaculum – Sylvidae
sphën = cuneo – wedge; oíax = timone – rudder
Sphenoramphes – σφήν,
cuneus; ῥάμφος,
rostrum – Scansores
sphën = cuneo – wedge; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Sphenorhynchus – σφήν,
cuneus; ῥύγχος,
rostrum – Ardeidae / Certhidae
sphën = cuneo – wedge; rhýgchos = becco – beak
Sphenostoma – σφήν,
cuneus; στόμα,
os – Sylvidae
sphën = cuneo – wedge; stóma = bocca – mouth
Sphenura / Sphenurus – σφήν,
cuneus; οὐρά,
cauda – Sylvidae / Columbidae
sphën = cuneo – wedge; ourá = coda – tail
Spicifer – spica; fero – Phasianidae
spica = spiga – spike; fero = io porto – I carry
Spilornis – σπίλος,
scopulus; ὄρνις,
avis – Falconidae
spílos = roccia – rock; órnis = uccello – bird
Spina – σπίνα,
fringilla – Fringillidae
spína = fringuello – chaffinch
Spinus / Spini – nom. propr. – Fringillidae
spinus = pruno – blackthorn
Spipola – vox barbara – Sylvidae
parola straniera – foreign word
Spiza / Spizae – σπίζα,
fringilla – Fringillidae
spíza = fringuello – chaffinch
Spizaetus – σπίζα,
fringilla; ἀετός,
aquila - Falconidae
spíza = fringuello – chaffinch; aetós = aquila – eagle
Spizastur – σπίζα,
fringilla; sturnus – Falconidae
spíza = fringuello – chaffinch; sturnus = storno – starling
Spreo – nom. propr. – Sturnidae
Spreo = etimologia introvabile – untraceable etymology; Spreo is a genus of
starling in the Sturnidae family. They are sometimes lumped in the genus
Lamprotornis.
Squatarola – vox barbara – Charadriidae
parola straniera – foreign word
Stagnicola – stagnum; colo – Rallidae
stagnum = stagno – pond; colo = io abito – I live in
Stariki – vox barbara – Alcidae
parola straniera – foreign word
Starna – nom. propr. – Tetraonidae
starna = starna – grey partridge
Starnaenas – starna; oenas – Columbidae
starna = starna – grey partridge; oenas = etimologia introvabile –
untraceable etymology; La Colombella (Columba oenas, Linnaeus 1758), chiamata
anche Palombella è un uccello della famiglia dei Columbidae. – The Stock
Dove (Columba oenas) is a species of bird in the family Columbidae, the doves
and pigeons.
Steatornis – στεάτιον,
adeps; ὄρνις,
avis – Caprimulgidae
steátion = il grasso – the fat; órnis = uccello – bird
Steganopus / Steganopodes – στεγανός,
tectus; ποῦς,
pes – Scolopacidae / Anseres
steganós = protetto, coperto – protected, covered; poûs = zampa – leg
Stellaria – stellaris – Anatidae
stellaris = stellare, a forma di stella – stellar, star-shaped
Stenodidactyli – στενός,
angustus; διδάκτυλος,
bidigitatus – Cursores
stenós = piccolo – small; didáktylos = con due dita – endowed with two
fingers, two toes
Stenopodes – στενός,
angustus; ποῦς,
pes – Cursores
stenós = piccolo – small; poûs = zampa – leg
Stenorhynchus – στενός,
angustus; ῥύγχος,
rostrum – Certhidae
stenós = piccolo – small; rhýgchos = becco – beak
Stenotetradactyli – στενός,
angustus; τετραδάκτυλος,
quadridigitatus – Alcidae
stenós = piccolo – small; tetradáktylos = con quattro dita – endowed
with four fingers, four toes
Stenotridactyli – στενός,
angustus; τριδάκτυλος,
tridigitatus – Cursores
stenós = piccolo – small; tridáktylos = con tre dita – endowed with
three fingers, three toes
Stephanophorus – στέφανος,
corona; φορέω,
fero – Fringillidae
stéphanos = corona – crown; phoréø = io porto – I carry
Stercorarius / Stercoreus – stercus – Laridae
stercus = sterco – droppings
Sterna / Sterninae / Sternula – sterno – Laridae
sterno = io mi prostro – I prostrate myself
Stipiturus – stipes; οὐρά,
cauda – Sylvidae
stipes = ramo – branch; ourá = coda – tail
Stolida – stolidus – Laridae
stolidus = sciocco – silly
Stomatoplatypodes – στόμα,
os; πλατύπους,
latipes – Anatidae
stóma = bocca – mouth; platýpous = dal piede largo – with wide foot
Strepera – strepo – Corvidae
strepo = io schiamazzo – I chatter
Strepsaptodactyli – στρέφω,
verto; ἅπτω,
adnecto; δάκτυλος,
digitus – Strigidae
stréphø = io giro – I turn; háptø = io congiungo – I join; dáktylos =
dito – finger, toe
Strepsilas / Strepsilinae – στρέφω,
verto; λᾶας,
lapis – Scolopacidae
stréphø = io giro – I turn; lâas = pietra – stone
Strix / Striges / Strigidae / Striginae / Strixideae
– στρίξ,
tinnunculus – Strigidae / Accipitres
stríx = strige – screech owl; tinnunculus = gheppio – kestrel
Strigiceps – strix; caput – Falconidae
strix = strige – screech owl; caput = testa – head
Strobilophaga – στρόβιλος,
strobilus; φαγέω,
comedo – Fringillidae
stróbilos = pigna – cone; phagéø = io mangio – I eat
Strotodactyli – στρωτός,
stratus; δάκτυλος,
digitus – Grallatores
strøtós = disteso – stretched out; dáktylos = dito – finger, toe
Struthio / Struthidea / Struthiones / Struthionidae
– στρουθίων,
struthio – Struthionidae / Corvidae / Cursores
strouthíøn = struzzo – ostrich
Struthiocamelus – στρουθίων,
struthio; κάμηλος,
camelus – Struthionidae
strouthíøn = struzzo – ostrich; kámëlos = cammello – camel
Struthus – στρουθός,
avicula – Fringillidae
strouthós = passero – sparrow; avicula = uccellino – little bird
Sturnus / Sturnella / Sturnia / Sturnidae – nom.
propr. – Sturnidae / Passeres
sturnus = storno – starling
Subulirostres – subula; rostrum – Passeres
subula = lesina – awl; rostrum = becco – beak
Sula – nom. propr. – Pelecanidae
sula = etimologia introvabile – untraceable etymology
Surnia / Surninae – nom. propr. – Strigidae
surnia = etimologia introvabile – untraceable etymology
Surniculus – surnia; cuculus – Cuculidae
surnia = etimologia introvabile – untraceable etymology; cuculus = cuculo
– cuckoo
Suspensi – suspensus – Ambulatores
suspensus = sospeso – suspended
Sycobius – σῦκον,
ficus; βιόω,
vivo – Fringillidae
sÿkon = fico (frutto) – fig; bióø = io vivo – I live
Sylochelidon – σῦλον,
rapina; χελιδών,
hirundo – Laridae
sÿlon = rapina – robbery; chelidøn = rondine – swallow
Sylvia / Sylviadae / Sylvianae – sylva / silva –
Sylvidae / Passeres
sylva / silva = bosco – wood
Sylvicola / Sylvicolae / Sylvicolinae – sylva / silva;
colo – Sylvidae / Strigidae
sylva / silva = bosco – wood; colo = io abito – I live in
Sylvidae / Sylvietta / Sylvinae – Sylvia / Silvia –
Passeres / Sylvidae
Sylvia / Silvia = Rea Silvia, la madre dei gemelli Romolo e Remo – Rhea
Silvia was the mythical mother of the twins Romulus and Remus
Sylviparus – Sylvia / Silvia; Parus – Sylvidae
Sylvia / Silvia = Rea Silvia, la madre dei gemelli Romolo e Remo – Rhea
Silvia was the mythical mother of the twins Romulus and Remus; Parus = Paro,
isola delle Cicladi – Paros, one of the Cyclades island
Symmorphus – σύμμορφος,
forma similis – Sylvidae
sýmmorphos = somigliante – similar
Symplectes – σύμπλεκτος,
perplexus – Fringillidae
sýmplektos = intrecciato, aggrovigliato – interwoven, entangled
Synallaxis – συνάλλαξις,
commercium – Certhidae
synállaxis = scambio, commercio – exchange, dealings
Syndactyli – σύν,
simul; δάκτυλος,
digitus – Scansores
sýn = insieme – together; dáktylos = dito – finger, toe
Synthliboramphus – συνθλίβω,
contero; ῥάμφος,
rostrum – Alcidae
synthlíbø = io frantumo – I shatter; rhámphos = becco ricurvo, rostro –
hooked beak
Sypheotides – συφεός,
suile; ὠτίς,
otis – Struthionidae
sypheós = porcile – pigsty; øtís = otarda – great bustard
Syrmaticus – syrma – Phasianidae
syrma = veste con strascico – dress with a train
Syrnia – σύρνια
(nom. propr.) Strigidae
sýrnia = parola introvabile – untraceable word
Syrnium – συρνιόν
(nom. propr.) Strigidae
syrnión = parola introvabile – untraceable word
Syrrhaptes / Syrrhaptidae / Syrrhaptinae – σύν,
cum; ῥάπτω,
corripio – Tetraonidae / Gallinaceae
sýn = insieme – together; rháptø = io cucio – I sew; corripio = io
ghermisco – I grab
T
Tacco
– vox barbara – Cuculidae
parola straniera – foreign word
Taccocua
– vox barbara – Cuculidae § Le Tacco de Cuba (Coccyzus merlini)
est une espèce d'oiseau de la famille des Cuculidae.
parola straniera – foreign word § Taccocua leschenaultii: questo
uccello vive nell'Asia meridionale, dal Pakistan al Myanmar, compresi lo Sri
Lanka, il Bhutan e il Nepal. – Distribution: all of the sub-Himalayan Indian
subcontinent, Bangladesh, Sri Lanka; patchy in Pakistan and Rajasthan.
Tachea –
ταχύς,
velox – Struthionida
tachýs = veloce – fast
Tachuris
– ταχύς,
velox; οὐρά,
cauda – Sylvidae
tachýs = veloce – fast; ourá = coda – tail
Tachydromus – ταχυδρόμος,
currax – Charadridae
tachydrómos = che corre veloce – fast running
Tachypetes / Tachypetidae – ταχυπετής,
velociter volans – Pelecanidae
tachypetës = che vola veloce – fast flying
Tachyphonus – ταχύς,
velox; φωνή,
vox – Fringillidae
tachýs = veloce – fast; phønë = voce – voice
Tachyploteres – ταχύς,
velox; πλωτήρ,
nauta – Anatidae
tachýs = veloce – fast; pløtër = navigatore – sailor
Tachyspiza – ταχύς,
velox; Spiza – Falconidae
tachýs = veloce – fast; Spiza = σπίζα,
fringilla; spíza = fringuello – chaffinch
Tachytriorchis – ταχύς,
celer; Triorchis – Falconidae
tachýs = veloce – fast; Triorchis = τριόρχης
(nom. propr.); triórchës = falcone, sparviero –
falcon, sparrowhawk
Tadorna – nom. propr. – Anatidae
Tadorna deriva da una radice celtica che significa «anatra variopinta»,
proprio come il termine inglese shelduck, usato per indicare le casarche. –
Tadorne was Celtic for pied waterbird.
Taenioptera / Taeniopterinae
– ταινία,
fascia; πτερόν,
ala – Muscicapidae
tainía = benda – bandage; pterón = ala – wing
Tamatia / Tamatianae
– vox barbara – Halcyonidae
parola straniera – foreign word
Tamnolanius
– tamnus; lanius – Turdidae
tamnus = brionia nera – black bryony; lanius = macellaio – butcher
Tamnophilus / Tamnophilinae
– tamnus; φίλος,
amicus – Lanidae
tamnus = brionia nera – black bryony;
phílos = amico – friend
Tanagra / Tanagrella
/ Tanagrinae
/ Tanagroides
/ Tanagrideae
– τανάγρα,
ahenum – Fringillidae
tanágra = caldaia – boiler
Tangaridae
– tangara – Passeres
tangara = dal tupi tangará, attraverso il portoghese tangara
Tantalus /
Tantali / Tantalidae
/ Tantalinae
– Τάνταλος
(nom. mythol.) – Ardeidae / Grallatores
Tántalos = Tantalo è una figura della mitologia greca, era il primo re della
Lidia (o della Frigia) e viveva inizialmente fra gli dei. I suoi tanti peccati
lo portarono al supplizio deciso dagli dei, che è diventato un famoso modo di
dire. – Tantalus was a Greek mythological figure, most famous for his
eternal punishment in Tartarus. He was made to stand in a pool of water
beneath a fruit tree with low branches, with the fruit ever eluding his grasp,
and the water always receding before he could take a drink.
Tanygnathus
– τανύω,
porrigo; γνάθος,
maxilla – Psittacidae
tanýø = io distendo – I stretch; gnáthos =
mascella – jaw
Tanypus – τανύω,
porrigo; ποῦς,
pes – Sylvidae
tanýø = io distendo – I stretch; poûs = zampa – leg
Tanysiptera – τανύω,
porrigo; πτερόν,
ala – Halcyonidae
tanýø = io distendo – I stretch; pterón = ala – wing
Taraba – vox barbara – Laniidae
parola straniera – foreign word § Taraba è uno dei 36 stati della Nigeria,
situato nelle regioni ad est della Nigeria, ai confini con il Camerun, con
capitale Jalingo. Prende il nome dal fiume Taraba che attraversa lo stato. –
Taraba State is a state of Nigeria, named after the Taraba River which
traverses the southern part of the state. Taraba's capital is Jalingo.
Tardivola – tarde; volo – Fringillidae
tarde = lentamente, tardi – slowly, late; volo = io volo – I fly
Tarsiger – tarsus; gero – Sylvidae
tarsus = tarso – tarsus; gero = io porto – I carry
Tatare – vox barbara – Certhidae
parola straniera – foreign word
Tavon – vox barbara – Megapodes
parola straniera – foreign word § Gemelli Careri, who travelled from 1663
to 1699, and in the latter year published an account of his voyage round the
world, gives similar evidence respecting this bird, which he calls "tavon,"
in the Philippine Islands (Voy. du tour du monde, ed. Paris, 1727, v. 157,
158).
Tchagra – vox barbara – Lanidae
parola straniera – foreign word § The Tchagras are passerine birds in the
bushshrike family, which are closely related to the true shrikes in the family
Laniidae, and were once included in that group. These are species typically of
scrub, open woodland, semi-desert and cultivation in sub-Saharan Africa.
Techitrea – vox barbara – Muscicapidae
parola straniera – foreign word § Paradise Flycatcher = Techitrea paradisi
Teleopodes – τέλεος,
perfectus; ποῦς,
pes – Natatores
téleos = perfetto – perfect; poûs = zampa – leg
Telephorus – τηλός,
telum; φορέω,
fero – Laniidae
tëlós = parola introvabile – untraceable word; telum = dardo – dart;
phoréø = io porto – I carry
Telmatias – τέλμα,
coenum – Scolopacidae
télma = pozzanghera, fango – puddle, mud
Telephonus / Telophonus – τῆλε,
procul; φωνή,
vox – Lanidae
têle = distante – far away; phønë = voce – voice
Telophonus – τελέω,
perficio; φόνος,
caedes – Lanidae
teléø = io termino – I finish; phónos = uccisione – killing
Temia – nom. propr. – Corvidae
etimologia introvabile – untraceable etymology § La gazza arboricola dalla
coda a racchetta nera (Crypsirina temia) è una gazza arboricola
asiatica appartenente alla famiglia dei Corvidi (i corvi). – The
Racket-tailed Treepie (Crypsirina temia) is an Asian treepie, a member
of the Corvidae (crow) family.
Temnoris – τέμνω,
findo; ῥίς,
nasus – Fringillidae
témnø = io taglio – I cut; rhís = naso – nose
Temnurus – τέμνω,
findo; οὐρά,
cauda – Corvidae / Trogonidae
témnø = io taglio – I cut; ourá = coda – tail
Tentheca – τένθω,
ligurrio – Lanidae
ténthø = io rosicchio, io lecco – I gnaw, I lick
Tenuirostres – tenuis; rostrum – Ambulatores
tenuis = esile – thin; rostrum = becco – beak
Tephrodornis – τεφρώδης,
cineraceus; ὄρνις,
avis – Lanidae
tephrødës = cinereo – ashen; órnis = uccello – bird
Terathopius / Teratopius – τερατοποιός,
praestigiator – Falconidae
teratopoiós = prestigiatore – conjurer
Terekia – vox barbara – Scolopacidae
parola straniera – foreign word § Il piro-piro del Terek (Xenus cinereus
Güldenstädt, 1829) è un uccello della famiglia degli Scolopacidi, unico
rappresentante del genere Xenus. – The Terek Sandpiper (Xenus cinereus)
is a small migratory Palearctic wader species, the only member of the genus
Xenus. It is named after the Terek River which flows into the west of the
Caspian Sea, as it was first observed around this area.
Terpsiphone – τέρψις,
gaudium; φωνή,
cantus – Muscicapidae
térpsis = gioia – joy; phønë = voce, il canto – voice, the song
Tersa / Tersina – τέρσω,
tero – Ampelidae
térsø = io dissecco – I desiccate; tero = io strofino, io distruggo – I
rub, I destroy
Tesia – nom. propr. – Certhidae
parola introvabile – untraceable word § The tesias are a genus, Tesia,
of Old World warbler. The genus was once included in the large family
Sylviidae but recent research placed it within the new family Cettiidae. § In
Polish, the name Tesia means loved by god. The name Tesia orginated as an
Polish name. The name Tesia is most often used as a girl name or female name.
Tetradactyli – τετραδάκτυλος,
quatuor habens digitos – Grallatores
tetradáktylos = tetradattilo – endowed with four fingers, four toes
Tetrao / Tetraones / Tetraonidae / Tetraoninae –
τετράων
(nom. propr.) – Tetraonidae
tetráøn = fagiano di monte – black grouse § Il fagiano di monte (Lyrurus
tetrix Linnaeus, 1758) è un uccello della famiglia dei Phasianidae. È
detto anche gallo forcello per la particolare forma curva delle penne della
coda del maschio. – The Black Grouse or Blackgame (Lyrurus tetrix) is
a large game bird in the grouse family. It is a sedentary species, breeding
across northern Eurasia in moorland and bog areas near to woodland, mostly
boreal. The Black Grouse is closely related to the Caucasian Grouse.
Tetraochores – τετράων
(nom. propr.); χωρέω,
includo – Gallinaceae
tetráøn = fagiano di monte – black grouse (Lyrurus
tetrix Linnaeus, 1758); chøréø = io racchiudo – I contain
Tetraogallus – tetrao; gallus – Tetraonidae
tetrao = gallo cedrone o urogallo (Tetrao urogallus Linnaeus, 1758) –
western capercaillie (Tetrao urogallus); gallus = gallo – cock
Tetraoperdix – Tetrao; Perdix – Tetraonidae
Tetrao = τετράων
(nom. propr.); tetráøn = fagiano di monte –
black grouse; Perdix = πέρδιξ,
perdix; pérdix = pernice – partridge
Tetrapteryx – τετράπτερυξ,
quatuor alas habens – Ardeidae
tetrápteryx = dotato di quattro ali – endowed with four wings
Tetrastes – tetras – Tetraonidae
tetras = il numero quattro – the number four
Tetrax – τέτραξ
(nom. propr.) – Struthionidae
tétrax = tetrace, forse gallo di montagna (nome comune di alcuni Uccelli
della famiglia Tetraonidi) – perhaps cock of the wood (Tetrao urogallus)
Textor / Textores – nom. propr. – Fringillidae / Scansores
textor = tessitore – weaver
Thalassaea / Thalasseus – θαλασσαῖος,
marinus – Laridae
thalassaîos = marino – marine
Thalassidroma – θάλασσα,
mare; δρομάω,
curro – Laridae
thálassa = mare – sea; dromáø = io corro – I run
Thalassiornis – θάλασσα,
mare; ὄρνις,
avis – Anatidae
thálassa = mare – sea; órnis = uccello – bird
Thalassites – θάλασσα,
mare – Laridae
thálassa = mare – sea
Thalassoaetus – θάλασσα,
mare; ἀετός,
aquila – Falconidae
thálassa = mare – sea; aetós = aquila – eagle
Thamnobia – θάμνος,
thamnus; βιόω,
vivo – Sylvidae
thámnos = cespuglio – bush; thamnus = brionia nera – black bryony; bióø
= io vivo – I live
Thamnodus – θάμνος,
thamnus; ὀδούς,
dens – Sylvidae
thámnos = cespuglio – bush; thamnus = brionia nera – black bryony; odoús
= dente – tooth
Thamnolanius – θάμνος,
dumus; Lanius – Turdidae
thámnos = cespuglio – bush; Lanius = lanius = macellaio – butcher
Thamnophilus / Thamnophilinae
– θάμνος,
thamnus; φιλέω,
amo – Lanidae
thámnos = cespuglio – bush; thamnus = brionia
nera – black bryony; philéø = io amo – I love
Tharrhaleus – θαρραλέος,
audax – Sylvidae
tharrhaléos = audace – audacious
Thaumalea – θαυμαλέος,
admirabilis – Phasianidae
thaumaléos = meraviglioso – marvellous
Theristicus / Theristocus – θεριστικός,
messorius – Ardeidae
theristikós = della mietitura – of the harvesting
Thinocorus / Thinochorus / Thinochorinae – θίς,
acervus arenae; χορεύω,
salto – Chionidae
thís = cumulo di sabbia – heap of sand; choreúø = io danzo, io salto –
I dance, I jump
Thrasaetos – θρασύς,
audax; ἀετός,
aquila – Falconidae
thrasýs = audace – audacious; aetós = aquila – eagle
Thremmaphilus – θρέμμα,
alumnus; φιλέω,
amo – Sturnidae
thrémma = cucciolo – cub; philéø = io amo – I love
Threskiornis – θρῆσκος,
religiosus; ὄρνις,
avis – Ardeidae
thrêskos = osservante, religioso – observant, religious; órnis = uccello
– bird
Thryotherus / Thryotherinae – θρύον,
iuncus; θηρεύω,
venor – Certhidae
thrýon = giunco – rush; thëreúø = io vado a caccia – I hunt
Thryothorus / Thriothorus – θρύον,
iuncus; θορέω,
salto – Certhidae
thrýon = giunco – rush; thoréø = io salto – I jump
Tiaris – tiara – Fringillidae
tiara = tiara – tiara
Tiga – nom. propr. – Picidae
parola introvabile – untraceable word § Tiga is derived from English
origins. Tiga is a variation of the name Tiger (English). Tiga is unusual as a
baby name for boys.
Tichodroma / Tichodrominae – τεῖχος,
murus; δρομάω,
curro – Certhidae
teîchos = muro – wall; dromáø = io corro – I run
Tichornis – τεῖχος,
murus; ὄρνις,
avis – Falconidae
teîchos = muro – wall; órnis = uccello – bird
Tigrisoma – τίγρις,
tigris; σῶμα,
corpus – Ardeidae
tígris = tigre – tiger; sôma = corpo – body
Tijuca – vox barbara – Ampelidae
parola straniera – foreign word § Tijuca, meaning marsh or swamp in the
tupi language, from ty ("water") and îuká ("to kill"),
is a neighbourhood of the Northern Zone of the city of Rio de Janeiro, Brazil.
Timaliinae – Timalia – Sylvidae
Timalia = the Old World babblers or timaliids are a large family of mostly Old
World passerine birds. They are rather diverse in size and coloration, but are
characterised by soft fluffy plumage. These are birds of tropical areas, with
the greatest variety in Southeast Asia and the Indian Subcontinent.
Tinactor – τινάκτωρ,
agitator – Turdidae
tináktør = scuotitore – shaker
Tinamus / Tinamidae / Tinaminae – nom. propr. –
Tinamidae / Gallinaceae
parola introvabile – untraceable word § Tinamus, voce di origine caribica ,
è un genere di uccelli appartenente alla famiglia Tinamidae. – Tinamus is a
genus of birds in the Tinamou family. This genus comprises some of the larger
members of this South American family. Tinamus comes from the Galibi tribe and
it is what they call the Tinamous.
Tinnunculus – nom. propr. – Falconidae
tinnunculus = gheppio – kestrel
Tityra / Tityranae – Τίτυρος
(nom. mythol.) – Muscicapidae
Títyros = Titiro, un pastore – Tityrus, a shepherd
Tockus – vox barbara – Buceridae
parola straniera – foreign word § Tockus is a genus of the Bucerotidae
family (hornbills). They are found in Africa.
Tocro – vox barbara – Tetraonidae
parola straniera – foreign word § Odontophorus est un genre d'oiseaux
galliformes qui ont tous pour noms normalisés Tocro. Le genre comprend 15
espèces.
Todus / Todidae / Todinae – nom. propr. – Todidae
Todus = etimologia introvabile – untraceable etymology § Todus è un genere
di uccelli coraciformi diffuso nella regione caraibica, unico genere della
famiglia Todidae. – The todies are a family, Todidae, of Caribbean birds in
the order Coraciiformes, which also includes the kingfishers, bee-eaters and
rollers.
Todiramphus – Todus; ῥάμφος,
rostrum – Halcyonidae
Todus = etimologia introvabile – untraceable etymology § Todus è un genere
di uccelli coraciformi diffuso nella regione caraibica, unico genere della
famiglia Todidae. – The todies are a family, Todidae, of Caribbean birds in
the order Coraciiformes, which also includes the kingfishers, bee-eaters and
rollers.; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Todirostrum – Todus; rostrum – Muscicapidae
Todus = etimologia introvabile – untraceable etymology § Todus è un genere
di uccelli coraciformi diffuso nella regione caraibica, unico genere della
famiglia Todidae. – The todies are a family, Todidae, of Caribbean birds in
the order Coraciiformes, which also includes the kingfishers, bee-eaters and
rollers.; rostrum = becco – beak
Topaza / Topazes – nom. propr. (τόπαζος)
– Trochilidae
tópazos = crisolito, una gemma verde – chrysolite, a green gem
Torda – nom. propr. – Alcidae
etimologia introvabile – untraceable etymology § La gazza marina (Alca
torda, Linnaeus 1758) è un uccello marino della famiglia degli alcidi.
– The Razorbill (Alca torda) is a colonial seabird that only comes to
land in order to breed.
Toria – nom. propr. – Columbidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Torquilla – torquis – Picidae
torquis = collare di piume – collar of feathers
Torticella – tortus – Tinamidae
tortus = ritorto – twisted
Totanus / Totaninae – nom. propr. – Scolopacidae
totanus = etimologia introvabile – untraceable etymology § Totanus
Bechstein, 1803 is a generic name previously applied to various waders or
shorebirds, now subsumed within Tringa. Created by Bechstein, it derives from
the species name for the Common Redshank, described by Linnaeus in 1758 as Scolopax
totanus, from "totano", the Italian name for the bird.
Totipalmati – totus; palmatus – Natatores
totus = tutto – whole; palmatus = palmato – webbed
Totipalmes – totus; palma – Natatores
totus = tutto – whole; palma = zampa palmata – webbed foot
Touits – vox barbara – Psittacidae
parola straniera – foreign word § Touit è un genere di uccelli della
famiglia degli Psittacidi. – Touit is a genus of Neotropical parrots in the
Psittacidae family.
Toulou – nom. propr. – Cuculidae
etimologia introvabile – untraceable etymology § Il cucal del Madagascar o
cuculo fagiano malgascio (Centropus toulou Müller, 1776) è un uccello della
famiglia Cuculidae. – The Malagasy Coucal or Madagascar Coucal (Centropus
toulou) is a species of cuckoo in the Cuculidae family. It is found in
Madagascar, the Comoros (including Mayotte) and the Seychelles where it occurs
on Aldabra and formerly on Assumption Island and Cosmoledo.
Touraco – vox barbara – Musophagidae
parola straniera – foreign word § The turacos make up the bird family
Musophagidae (literally "banana-eaters"), which includes
plantain-eaters and go-away-birds. In southern Africa both turacos and
go-away-birds are commonly known as louries.
Touyou – vox barbara – Struthionidae
parola straniera – foreign word
Touyouyous – vox barbara – Ardeidae
parola straniera – foreign word
Toxostoma – τόξον,
arcus; στόμα,
os – Turdidae
tóxon = arco – arch; stóma = bocca – mouth
Trachelia – τράχηλος,
collum – Charadridae
tráchëlos = collo – neck
Trachelonetta – τράχηλος,
collum; νῆττα,
anas – Anatidae
tráchëlos = collo – neck; nêtta = anatra – duck
Trachyphonus – τραχύς,
asper; φωνή,
vox – Picidae
trachýs = aspro, ruvido – rough, rugged; phønë = voce – voice
Tragopan – τράγος,
hircus; πάν
(nom. propr.) – Phasianidae / Buceridae
trágos = capro – he-goat; pán = un tipo di pesce – a kind of fish
Treron / Treroninae – τρήρων,
timidus – Columbidae
trërøn = timido – timid
Tribonyx – τρίβω,
tero; ὄνυξ,
unguis – Rallidae
tríbø = io sminuzzo – I break into bits; ónyx = unghia – nail
Tribura – τρίβω,
frico; οὐρά,
cauda – Sylvidae
tríbø = io sfrego – I rub; ourá = coda – tail
Trichas – τριχάς
(nom. propr.) – Sylvidae
trichás = tordo sassello – redwing §Turdus iliacus Linnaeus, 1758
Trichastoma – τρίχα,
tripliciter; στόμα,
os – Turdidae
trícha = in tre parti – into three parts; stóma = bocca – mouth
Trichixos – Trichai; Ixos – Turdidae
Trichai = parola introvabile – untraceable word; Ixos = ἰξός,
viscum; ixós = vischio – mistletoe
Trichoglossus – θρίξ,
seta; γλῶσσα,
lingua – Psittacidae
thríx = pelo – hair; glôssa = lingua – tongue
Trichophorus – θρίξ,
seta; φορέω,
fero – Turdidae
thríx = pelo – hair; phoréø = io porto – I carry
Tridactylus / Tridactylia – τριδάκτυλος,
tridigitatus – Tinamidae / Picidae
tridáktylos = con tre dita – endowed with three fingers, three toes
Tringa / Tringinae / Tringoides – nom. propr. –
Scolopacidae
Tringa = etimologia introvabile – untraceable etymology § Tringa
Linnaeus, 1758 è un genere di uccelli, prevalentemente acquatici, della
famiglia Scolopacidae. – Tringa is a genus of waders, containing the
shanks and tattlers.
Triorchis – τριόρχης
(nom. propr.) – Falconidae
triórchës = falcone, sparviero – falcon, sparrowhawk
Tripsurus – τρίβω,
tero; οὐρά,
cauda – Picidae
tríbø = io sminuzzo – I break into bits; ourá = coda – tail
Trochalopteron – τροχαλός,
rotundus; πτερόν,
ala – Turdidae
trochalós = rotondo – round; pterón = ala – wing
Trochilus / Trochilidae / Trochili / Trochilinae /
Trochilideae – τροχίλος
(nom. propr.) – Trochilidae / Scansores
trochílos = trochilo (specie di piviere), scricciolo – trochilus (a kind of
plover), wren
Troglodytes / Troglodytinae – τρωγλοδύτης,
in cavernis degens – Sylvidae / Certhidae
trøglodýtës = che abita nelle caverne – caves dweller
Trogon / Trogonidae / Trogoninae / Trogoneae – τρώγω,
contero – Trogonidae / Scansores / Passeres
trøgø = io rodo – I gnaw
Tropicophilus – τροπικός,
tropicus; φιλέω,
amo – Pelecanidae
tropikós = tropico – tropic; philéø = io amo – I love
Tropidorhynchus – τρόπις,
carina; ῥύγχος,
rostrum – Meliphagidae
trópis = chiglia – keel; rhýgchos = becco – beak
Tubinares – tubus; naris – Natatores
tubus = tubo – tube; naris = narice – nostril
Tucana – τυκάνη,
tribula – Ramphastidae
tykánë = trebbiatrice – thresher
Tuija – vox barbara – Struthionidae
parola straniera – foreign word
Turaco / Turacus – vox barbara – Musophagidae
parola straniera – foreign word § Etymology: 18th Century, of West African
origin.
Turdus / Turdidae / Turdusidae / Turdulus / Turdusineae
– nom. propr. – Turdidae / Ambulatores
turdus = tordo – thrush
Turnagra – turdus; {tanagra} <Tanagra> – Turdidae
turdus = tordo – thrush; Tanagra = Tanagra è un comune della Grecia situato
nella periferia della Grecia Centrale (unità periferica della Beozia) –
Tanagra is a town and a municipality north of Athens in Boeotia, Greece. §
The North Island Piopio (Turnagra tanagra) was a passerine bird of the
Oriolidae family. The North Island Piopio is now considered to be extinct.
Turnix / Turnicinae – nom. propr. – Tinamidae
coturnix = quaglia – quail § Turnix = la quaglia tridattila o quaglia
tridattila comune (Turnix sylvaticus, Desfontaines 1789) è un uccello
caradriiforme della famiglia dei Turnicidi. – The Kurrichane Buttonquail,
Small Buttonquail, Common Buttonquail, or Andalusian Hemipode (Turnix
sylvaticus) is a buttonquail, one of a small family of birds which
resemble, but are unrelated to, the true quails. This species is resident from
southern Spain and Africa through India and tropical Asia to Indonesia.
Turtur / Turturinae – nom. propr. – Columbidae
turtur = tortora – turtle dove
Tylorhamphus – τύλος,
callus; ῥάμφος,
rostrum – Alcidae
týlos = callo – corn; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Tyrannus / Tyrannina / Tyranninae / Tyrannula / Tyrannulus
– τύραννος
(nom. propr.) – Muscicapidae
týrannos = scricciolo – wren
U
Ulula
/ Ululae / Ululinae – nom. propr. – Strigidae
ulula = gufo o civetta – owl or little owl
Undina – nom. propr. – Anatidae
undina = forse / perhaps: piccola onda / little wave § Le ondine o undine
sono creature leggendarie, elencate fra gli elementali dell'acqua nei lavori
sull'alchimia di Paracelso. Sono anche parte del folklore europeo, descritte
generalmente come creature affini alle fate; il nome può essere usato anche
per altri spiriti acquatici simili. Un elementale è una creatura leggendaria.
La parola è un aggettivo nato nell'ambito teosofico, indicante la peculiare
caratteristica di tale creatura di essere costituita da uno solo dei quattro
elementi: acqua, aria, terra e fuoco. Per estensione, elementale è passato da
aggettivo a sostantivo, così da indicare direttamente il tipo di creatura, e
non solo la sua natura. – Undines (from Latin: unda "a wave"),
also called ondines, are water elementals in alchemical works of Paracelsus.
An elemental is a mythic being in the alchemical works of Paracelsus in the
16th century. There are four elemental categories: gnomes, undines, sylphs,
and salamanders.
Uncirostrum / Uncirostres – uncus; rostrum – Certhidae /
Grallatores
uncus = uncino – hook; rostrum = becco – beak
Unguirostres – unguis; rostrum – Anatidae
unguis = unghia – nail; rostrum = becco – beak
Upucerthia / Upucerthidae / Uppucerthia / Uppucerthideae
– upupa; certhia – Certhidae
upupa = upupa – hoopoe; certhia = kérthios = un uccello – a bird (Aristot.
HA. 616b 28)
Upupa / Upupeae / Upupidae / Upupinae – nom.
propr. – Upupidae / Tenuirostres
upupa = upupa – hoopoe
Uragus – οὐραγός,
ductor – Fringillidae
ouragós = comandante della retroguardia – commander of the rearguard;
ductor = condottiero – leader
Uria / Urinae – οὐρία
(nom. mythol.) – Alcidae
ouría = l'uria comune (Uria aalge (Pontopiddan, 1763)) è un uccello
della famiglia Alcidae. Questi uccelli vivono sul mare aperto salvo durante la
cova. – The common murre or common guillemot (Uria aalge) is a large
auk. It is also known as the thin-billed murre in North America.
Urinator / Urinatores – nom. propr. – Colymbidae / Natatores
urinator = palombaro – diver
Uroaetus – οὐρά,
cauda; ἀετός,
aquila – Falconidae
ourá = coda – tail; aetós = aquila – eagle
Urogallus – urus; gallus – Tetraonidae
urus = l'uro (Bos taurus primigenius Bojanus, 1827) è un grande bovino
estinto, diffuso originariamente in Europa. – The aurochs, also urus, ure (Bos
primigenius), the ancestor of domestic cattle, is an extinct type of large
wild cattle that inhabited Europe, Asia and North Africa.; gallus = gallo –
cock § In latino moderno urogallus significa gallo di montagna, forse per il
greco oûros / óros = montagna. – The species name, urogallus, comes from
Modern Latin meaning mountain cock. Perhaps from Greek oûros / óros =
mountain.
Uropodes – οὐρά,
cauda; ποῦς,
pes – Natatores
ourá = coda – tail; poûs = zampa – leg
Urotomus – οὐρά,
cauda; τόμος,
sectio – Turdidae
ourá = coda – tail; tómos = ritaglio – cutting
Urrua – vox barbara – Strigidae
parola straniera – foreign word
Urubitinga – vox barbara – Falconidae
parola straniera – foreign word § The Great Black Hawk (Buteogallus
urubitinga) is a bird of prey in the family Accipitridae, which also
includes the eagles, hawks and Old World vultures. The Great Black Hawk is a
resident breeding bird in the tropical New World, from Mexico through Central
America to Peru, Trinidad and northern Argentina. It resembles the Common
Black Hawk (Buteogallus anthracinus), but is larger with a different
call and tail pattern.
Urubus – οὐρά,
cauda; βοῦς,
bos – Falconidae
ourá = coda – tail; boûs = bue – ox
Utamania – οὐτάζω,
vulnero? – Alcidae
outázø = io colpisco, io ferisco – I hit, I wound
V
Vaginalis
/ Vaginati – vagina – Chionidae / Grallatores
vagina = guaina – sheath
Vanellus / Vanelli – nom. propr. – Charadridae
vanellus = diminutivo del latino vannus, il vaglio per separare il grano dalla
pula – from Latin vanellus, diminutive of vannus, fan for winnowing grain
Vanga – vox barbara – Lanidae
parola straniera – foreign word § vanga = vanga – spade § dal latino
vanga, dal tedesco Wange, guancia – from Late Latin vanga, of Germanic
origin; compare German Wange, cheek.
Vaza – vox barbara – Psittacidae
parola straniera – foreign word § Vaza = any one of several species of
parrots of the genus Coracopsis, native of Madagascar, called also vasa parrot.
§ etymology: Malagasy vàza vasa parrot, literally, loud voiced.
Vermivora – vermis; voro – Luscinidae
vermis = verme – worm; voro = io divoro – I devour
Verrulia – nom. propr. – Columbidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Vestiaria – vestiarius – Nectarinidae
vestiarius = mercante di abiti – merchant of clothes
Vidua – viduus – Fringillidae
viduus = vedovo – widower
Vigorsia – Vigors – Psittacidae
Nicholas Aylward Vigors (1785 – 26 ottobre 1840) è stato uno zoologo e
politico irlandese. Vigors nacque a Old Leighlin, nella contea di Carlow.
Studiò al Trinity College di Oxford. Combatté nella guerra peninsulare dal
1809 al 1811. Poi tornò a Oxford, dove si laureò nel 1817. Vigors fu un
co-fondatore della Società Zoologica di Londra nel 1826 e il suo primo
segretario fino al 1833. In quell'anno fondò quella che sarebbe diventata la
Società Entomologica Reale di Londra. Fu membro della Linnean Society e della
Royal Society. Scrisse 40 libri, la maggior parte dei quali di ornitologia.
Collaborò insieme a John Gould nella stesura di A Century of Birds from
the Himalaya Mountains (1830-32). – Nicholas Aylward Vigors (1785 – 26
October 1840) was an Irish zoologist and politician. Vigors was born at Old
Leighlin, County Carlow. He studied at Trinity College, Oxford. He served in
the army during the Peninsular War from 1809 to 1811. He then returned to
Oxford, graduating in 1815. He practiced as a barrister and became a Doctor of
Civil Law in 1832. Vigors was a co-founder of the Zoological Society of London
in 1826, and its first secretary until 1833. In that year, he founded what
became the Royal Entomological Society of London. He was a fellow of the
Linnean Society and the Royal Society. He was the author of 40 papers, mostly
on ornithology. He described 110 species of birds, enough to rank him among
the top 30 bird authors historically. He provided the text for John Gould's A
Century of Birds from the Himalaya Mountains (1830–32).
Vinago – nom. propr. – Columbidae
Vinago è una specie di uccello columbiforme tipico dell'Asia ed è stato
trovato dalla penisola malese a nord di Sumatra, Borneo, Java e isole
adiacenti. – El vinago grande (Treron capellei) es una especie de ave
columbiforme de la familia de las palomas (Columbidae). Es propio de Asia,
encontrándose desde la península Malaya hasta el norte de Sumatra, Borneo,
Java e islas adyacentes. No se reconocen subespecies.
Viralva – nom. propr. – Laridae
Viralva = sterna dalle ali bianche – White-winged Tern (Sterna leucoptera,
Viralva leucoptera)
Vireo / Vireoninae – nom. propr. – Muscicapidae
vireo = io verdeggio – I am verdant
Vireosylvia – vireo; {sylvia} <silva> – Muscicapidae
vireo = io verdeggio – I am verdant; silva = bosco – wood
Vitiflora / Vitiflorinae – vitis; flora – Sylvidae
vitis = vite, pianta – grapevine; flora = flora – flora
Vivia – nom. propr. – Picidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Volvocivora – Volvox; voro – Ampelidae
Volvox è un genere di alghe verdi (Clorofite) unicellulari e coloniali, in
grado di formare colonie sferiche che possono essere costituite anche da
50.000 cellule. Vivono in una varietà di habitat di acqua dolce, e sono state
osservate da Antoni van Leeuwenhoek nel 1700. – Volvox is a genus of
chlorophytes, a type of green algae. It forms spherical colonies of up to
50,000 cells. They live in a variety of freshwater habitats, and were first
reported by Antonie van Leeuwenhoek in 1700. Volvox developed its colonial
lifestyle 200 million years ago.; voro = io divoro – I devour
Vouroudriou – vox barbara – Cuculidae
parola straniera – foreign word § cucù del Madagascar – cuckoo of
Madagascar
Vulpanser – vulpes; anser – Anatidae
vulpes = volpe – fox; anser = oca – goose
Vultur / Vultures / Vulturidae / Vulturini –
nom. propr. – Vulturidae / Rapaces / Accipitres
vultur = avvoltoio – vulture
W
Wagellus
– nom. propr. – Laridae
Wagellus = (syn. Fulmarus - Atlantic Fulmar - F. glacialis) Cornish name Wagel
for the Arctic Skua, but mistakenly and subsequently used for the Great
Black-backed Gull. The fulmars - Fulmarus glacialis - are tubenosed seabirds
of the family Procellariidae. The family consists of two extant species and
two extinct fossils from the Miocene. Fulmars superficially resemble gulls,
but are readily distinguished by their flight on stiff wings, and their tube
noses. They breed on cliffs, laying a single egg on a ledge of bare rock.
Outside the breeding season, they are pelagic, feeding on fish, squid and
shrimp in the open ocean. They are long-lived for birds, living for up to 40
years.
Wilsonia – Wilson – Sylvidae
Wilson = Alexander Wilson (Paisley, 6 luglio 1766 – Filadelfia, 23 agosto
1813) è stato un ornitologo statunitense di origini scozzesi. È considerato
il padre dell'ornitologia americana essendo l'autore di nove volumi sugli
uccelli che abitano il nord America. – Alexander Wilson (July 6, 1766 –
August 23, 1813) was a Scottish-American poet, ornithologist, naturalist, and
illustrator. Identified by George Ord as the "Father of American
Ornithology," Wilson is now regarded as the greatest American
ornithologist before Audubon. § Wilsonia is a small genus of New World
warblers which breed in North America. They are migratory, wintering south of
their breeding ranges in Central America, the West Indies or South America.
X
Xanthomyza
– ξανθός,
fulvus; μυζάω,
sugo – Meliphagidae
xanthós = biondo – fair; myzáø = io succhio – I suck
Xanthornus – ξανθός,
fulvus; ὄρνις,
avis – Sturnidae
xanthós = biondo – fair; órnis = uccello – bird
Xema – nom. propr. – Laridae
Xema = etimologia introvabile – untraceable etymology § Il gabbiano di
Sabine (Xema sabini Sabine, 1819) è un uccello della famiglia dei Laridi.
Questo gabbiano ha un vasto areale. Vive in tutta Europa, con l'eccezione del
Bacino del Mediterraneo dove si incontra solo in inverno; in tutto il Nord e
Centro America, ma nei Caraibi è saltuario; in Sud America è presente sul
versante pacifico; in Russia fino all'estremo oriente, in Indonesia e in
Giappone, ma nel resto dell'Asia è assente; in Australia; e sulle coste
africane, sia atlantiche che indiane. – The Sabine's gull (Xema sabini),
also known as the fork-tailed gull or xeme, is a small gull. Its generic
placement is disputed; some authors treat it as the sole species in the genus
Xema as Xema sabini,[3] while others retain it in the genus Larus as Larus
sabini. It breeds in the Arctic and has a circumpolar distribution through
northernmost North America and Eurasia. It migrates south in autumn; most of
the population winters at sea in the Pacific off western South America in the
cold waters of the Humboldt Current, while Greenland and eastern Canadian
birds cross the Atlantic by way of the westernmost fringes of Europe to winter
off southwest Africa in the cold waters of the Benguela Current.
Xenodon – ξένος,
alienus; ὀδών,
dens – ?
xénos = estraneo – extraneous; odøn = dente – tooth
Xenops – ξένος,
alienus; ὤψ,
facies – Certhidae
xénos = estraneo – extraneous; øps = aspetto – appearance
Xenophasia / Xenophasis – ξένος,
alienus; φαίνω,
videor – Certhidae
xénos = estraneo – extraneous; phaínø = io appaio – I appear
Xenurus – ξένος,
alienus; οὐρά,
cauda – Muscicapidae
xénos = estraneo – extraneous; ourá = coda – tail
Xenus – ξένος,
hospes – Scolopacidae
xénos = ospite – guest
Xerophila – ξηρός,
siccus; φίλος,
amicus – Luscinidae
xërós = secco – dry; phílos = amico – friend
Xerornithes – ξηρός,
siccus; ὄρνις,
avis – Aves
xërós = secco – dry; órnis = uccello – bird
Xiphocolaptes – ξίφος,
ensis; κολάπτω,
tundo – Certhidae
xíphos = spada – sword; koláptø = io scavo, io frantumo col becco – I
dig, I break by the beak
Xiphorhynchus – ξίφος,
ensis; ῥύγχος,
rostrum – Certhidae
xíphos = spada – sword; rhýgchos = becco – beak
Xolmis – vox barbara – Muscicapidae
parola straniera – foreign word § Xolmis Boie, 1826 è un genere di uccelli
passeriformi della famiglia Tyrannidae. – Xolmis is a genus of bird in the
Tyrannidae family.
Xylocota – ξύλον,
lignum; κοτέω,
odi – Scolopacidae
xýlon = legno – wood; kotéø = io odio – I hate
Xiphorhamphus – ξίφος,
ensis; ῥάμφος,
rostrum – Turdidae
xíphos = spada – sword; rhámphos = becco ricurvo – hooked beak
Xiphorhynchus – ξίφος,
ensis; ῥύγχος,
rostrum – Turdidae
xíphos = spada – sword; rhýgchos = becco – beak
Xystraepipodes / Xystraepypodes
– ξύστρα,
strigilis; αἰπύς,
altus; ποῦς,
pes – Cursores
xýstra = raschietto – scraper; aipýs = alto – high; poûs = zampa –
leg
Xystromacropodes – ξύστρα,
strigilis; μακρός,
longus; ποῦς,
pes – Gallinacei
xýstra = raschietto – scraper; makrós = lungo – long; poûs = zampa –
leg
Xystromicropodes – ξύστρα,
strigilis; μικρός,
parvus; ποῦς,
pes – Columbidae
xýstra = raschietto – scraper; mikrós = piccolo – small; poûs = zampa
– leg
Xystropodes – ξύστρα,
strigilis; ποῦς,
pes – Gallinacei
xýstra = raschietto – scraper; poûs = zampa – leg
Y
Yacou
– vox barbara – Cracidae
parola straniera – foreign word
Yetapa – vox barbara – Muscicapidae
parola straniera – foreign word § probably of American Indian origin; a
fork-tailed flycatcher (genus Gubernetes) of southern Brazil and Argentina.
Ynambus – vox barbara – ?
parola straniera – foreign word § from Portuguese inambu, inhambu, from
Tupian inambú; a bird of South America, Rhynchotus rufescens, the red-winged
tinamou.
Yphantes / Hyphantes – ὑφάντης,
textor – Corvidae
hyphántës = tessitore – weaver
Yuhina – vox barbara – Turdidae
parola straniera – foreign word § Yuhina (from yuhin, Nepali for Y. gularis)
is a genus of bird in the Zosteropidae family.
Yunx / Yuncinae / Yunginae – nom. propr. – Picidae
yunx = dal greco / from Greek ἴυγξ
íygx = torcicollo: uccello del genere Iynx (Iynx torquilla) diffuso in
Eurasia, così chiamato per la sua capacità di storcere il collo quando viene
disturbato o spaventato – wryneck: a small but distinctive group of small
Old World woodpeckers. Torticollis, also known as wry neck or loxia, is a
dystonic condition defined by an abnormal, asymmetrical head or neck position,
which may be due to a variety of causes. The term torticollis is derived from
the Latin words tortus for twisted and collum for neck.
Z
Zanclostomus
– ζάγκλη,
falx; στόμα,
os – Cuculidae
zágklë = falce – sickle; stóma = bocca – mouth
Zapornia – anagramma Porzanae – Rallidae
anagramma di / anagram of Porzana § Zapornia is a genus of birds in the
Rallidae family. Porzana: an old name of the small water-rail or crake of
Europe, and now a specific name of the same. – Porzana Vieillot, 1816 è un
genere di uccelli della famiglia dei Rallidi. – Porzana is a genus of birds
in the crake and rail family (Rallidae).
Zenaida – nom. propr. – Columbidae
La tortora luttuosa (Zenaida macroura), nota anche come tortora americana, è
un uccello della famiglia dei Columbidi, diffuso soprattutto in America del
Nord e America centrale. – The mourning dove (Zenaida macroura) is a member
of the dove family (Columbidae). The bird is also called the turtle dove or
the American mourning dove or rain dove, and formerly was known as the
Carolina pigeon or Carolina turtledove. – Zenaida = apparently a Greek
derivative of Ζηναις (Zenais), which was derived
from the name of the Greek god Zeus. This was the name of a 1st-century saint
who was a doctor with her sister Philonella.
Zenophasia – nom. mythol. – Certhidae
personaggio introvabile – untraceable character
Zonotrichia – ζώνη,
zona; τριχίας,
pilosus – Fringillidae
zønë = cintura – belt, girdle; trichías = peloso – hairy
Zoothera – ζῷον,
animal; θηράω,
venor – Turdidae
zôon = animale – animal; thëráø = io vado a caccia – I hunt
Zopilotes – ζωός,
vivus; πιλόω,
pectino – Vulturidae
zøós = vivo – living; pilóø = io comprimo – I compress; pectino = io
pettino – I comb
Zosterops – ζωστήρ,
cingulum; ὤψ,
oculus – Sylvidae
zøstër = cintura – belt; øps = occhio – eye
Zygodactyli – ζυγός,
iugum; δάκτυλος,
digitus – Sylvicolae
zygós = giogo – yoke; dáktylos = dito – finger / toe