NOMENCLATOR ZOOLOGICUS – NOMENCLATORE ZOOLOGICO
continens
nomina systematica generum animalium
tam viventium quam fossilium
coi
nomi di animali sia viventi che fossili
auctore – autore
Louis Agassiz


Soloduri – Solothurn / Soletta (CH)
sumtibus et typis Jent et Gassmann
a spese e stampa di Jent e Gassmann
1842 – 1846

Trascrizione e traduzione di Elio Corti

2013 – 2014

{} cancellazione – <> aggiunta oppure correzione


Aves

Aves – Dal latino aves, uccelli (avis = uccello). Gli uccelli (Aves Linnaeus, 1758) sono una classe di vertebrati teropodi che vivono in quasi tutti gli ecosistemi, dall'Artide all'Antartide. In base a diversi criteri di classificazione, il numero di specie di uccelli conosciute oscilla fra le 9.000 e le 10.500, delle quali almeno 120 si sono estinte in tempi storici.

AvesFrom Latin aves, birds (avis = bird). Birds (class Aves Linnaeus, 1758) are feathered, winged, two-legged, warm-blooded, egg-laying vertebrates. The fossil record indicates that birds emerged within the theropod dinosaurs during the Jurassic period, around 150 million years ago. Most researchers agree that modern-day birds are the only living members of the Dinosauria clade.

A

Abrornis / Habrornisἁβρός, mollis; ὄρνις, avis – Sylvidae
habrós = delicato – refined; órnis = uccello – bird
Acanthinotus
ἀκανθήεις, spinosus; νῶτος, dorsum – Ampelidae
akanthëeis = spinoso – thorny; nôtos = dorso – back
Acanthis
ἀκανθίς, carduelis – Fringillidae
akanthís = cardellino – goldfinch
Acanthisitta
ἀκανθίς, carduelis; σίττη, sitta – Certhidae
akanthís = cardellino – goldfinch; síttë = picchio – woodpecker
Acanthiza
ἀκανθεών, dumetum; ζάω, vivo – Sylvidae
akantheøn = rovo – bramble; záø = vivo – I live
Acanthogenys
ἄκανθα, aculeus; γένυς, gena – Meliphagidae
ákantha = aculeo – prickle; génys = guancia – cheek
Acanthopteryx
ἄκανθα, aculeus; πτέρυξ, penna – Charadrides
ákantha = aculeo – prickle; ptéryx = ala – wing
Acanthorhynchus
ἄκανθα, aculeus; ῥύγχος, rostrum – Meliphagidae
ákantha = aculeo – prickle; rhýgchos = becco – beak
Acanthylis
ἄκανθα, aculeus; ὕλη, fruticetum – Hirundinidae
ákantha = aculeo – prickle; hýlë = cespuglio – bush
Accentor / Accentorinae – accino –Sylvidae
accino = io canto – I sing
Accipiter
/ Accipitrina / Accipitrinae – nom. propr. – Falconidae
accipiter = falco / sparviero – hawk / sparrowhawk
Aceros
ἀ- priv.; κηρός, cera – Bucerotidae
alpha privativa / privative = senza – without; kërós = cera – wax
Acis – nom. mythol. – Ampelidae
Acis =
Ἆκις / Âkis – Aci era figlio del dio Fauno e della ninfa Simetide – Acis was son of god Faunus and nymph Symaethis.
Acontistes
ἀκοντιστής, iaculator – Certhidae
akontistës = lanciatore di giavellotto – thrower of javelin
Acredula – nom. propr. – Sylvidae
acredula = forse così chiamata ab acri cantu, per il canto acuto / perhaps so called ab acri cantu, because of its sharp song = forse un uccello canoro che vive e nidifica tra la canapa – perhaps a songbird living and nesting among hemp.
Acridotheres
ἀκρίς, locusta; θηρέω, venor – Sturnidae
akrís = locusta – locust; thëréø = io caccio – I hunt
Acrocephalus
ἄκρος, acutus; κεφαλή, caput – Sylvidae
ákros = aguzzo – pointed; kephalë = testa – head
Acryllium
– nom. propr. – Phasianidae
acryllium = al genere Acryllium della famiglia Numididae appartiene la faraona vulturina (Acryllium vulturinum) – the vulturine guineafowl (Acryllium vulturinum) belongs to the genus Acryllium of Numididae family.
Actidurus / Actinodura / Actiturus
ακτίς, radius; οὐρά, cauda – Scolopacidae – Turdidae
aktís = raggio di luce – ray of light; ourá = coda – tail
Actitis
ἀκτίτης, in littore vivens – Scolopacidae
aktítës = che vive sulla spiaggia – living on the beach
Actochelidon
ἀκτή, littus; χελιδών, hirundo – Laridae
aktë = spiaggia – beach; chelidøn = rondine – swallow
Actodromas
ἀκτή, littus; δρομάς, currax – Scolopacidae
aktë = spiaggia – beach; dromás = che corre – running
Ada
ᾅδης, mors – Muscicapidae
hádës = morte – death
Adophoneus
ἄδω, oblector; φωνέω, canto – Sylvidae
ádø = io piaccio – I am pleasing; phønéø = io canto – I sing
Adornis
ᾄδω, cano; ὄρνις, avis – Sylvidae
ádø = io canto – I sing; órnis = uccello – bird
Aedon
ἀηδών, luscinia – Sylvidae
aëdøn = usignolo – nightingale
Aegialites
/ Aegialitis
αἰγιαλίτης, littoralis – Charadridae / Grallatores
aigialítës = litoraneo – littoral
Aegocephalus
αἴξ, capra; κεφαλή, caput – Scolopacidae
aíx = capra – goat; kephalë = testa – head
Aegolius
/ Aegolii
αἰγώλιος, ulula – Strigidae
aigølios = barbagianni – barn owl; ulula = gufo, civetta, barbagianni – owl, little owl, barn owl
Aegotheles
αἰγοθήλας / αἰγιθήλας, caprimulgus – Caprimulgidae
aigothëlas / aigithëlas = succiacapre, caprimulgo – goatsucker
Aegypius
αἰγυπιός, vultur – Vulturidae
aigypiós = avvoltoio – vulture
Aepycnemia
αἰπύς, altus; κνήμη, crus – Turdidae
aipýs = alto – tall; knëmë = gamba – leg
Aerophoni
ἀήρ, aër; φωνέω, cano – Grallatores
aër = aria – air; phønéø = io canto – I sing
Aesalon
αἰσάλων – Falconidae
aisáløn = uccello smeriglio – merlin – Falco columbarius
Aethiops
αἰθίοψ, nigram faciem habens – Ampelidae
aithíops = dall'aspetto nero – with black appearance
Aetoglaux
ἀετός, aquila; γλαύξ, noctua – Strigidae
aetós = aquila – eagle; glaúx = civetta – owl
Aetos
ἀετός, aquila – Falconidae
aetós = aquila – eagle
Aetotriorchis
– aetos; triorchis – Falconidae
greco / Greek aetos / aetós = aquila – eagle; triorchis = falcone – falcon
Agami – vox barbar. – Ardeidae
agami = parola straniera: airone agami, Agamia agami – foreign noun: the Agami Heron, Agamia agami
Agamis
– vox barbar. – Grallatores
agamis = parola straniera: appartiene alla lingua kali'na (amerinda caraibica) – foreign noun: it comes from kali'na (an Amerindian Cariban language).
Agapornis
ἀγάπη, amor; ὄρνις, avis – Psittacidae
agápë = amore – love; órnis = uccello – bird
Agelaius / Agelainae / Aglainae
ἀγελαῖος, gregarius – Sturnidae
agelaîos = gregario – gregarious
Aggregati
– aggregatus – Aves
aggregatus = unito a un gruppo – joined to a group
Aglaia – nom. mythol. – Fringillidae
Aglaia = Aglaia, la più giovane delle Grazie – Aglaea, the youngest of the Charites
Agriornis
ἄγριος, ferus; ὄρνις, avis – Turdidae
ágrios = selvatico – wild; órnis = uccello – bird
Agrobates
ἀγρός, ager; βατέω, procedo – Sylvidae
agrós = campo – field; batéø = mi muovo – I move
Agrodroma
ἀγρός, ager; δρομάω, curro – Fringillidae
agrós = campo – field; dromáø = io corro – I run
Agrophillus
ἀγρός, ager; φίλος, amicus; – Fringillidae
agrós = campo – field; phílos = amico
Aimophila
/ Haimophila
αἱμός, dumus; φιλέω, amo – Fringillidae
haimós = cespuglio – bush; philéø = io amo – I love
Aipunemia
αἰπύς, altus; κνήμη, tibia – Turdidae
aipýs = alto – high; knëmë = gamba – leg
Aithyia
αἴθυια, mergus – Anatidae
aíthyia = smergo – merganser
Aix / Aia
αἴξ, capra – Anatidae
aíx = capra – goat
Ajax – nom. mythol. – Turdidae
Ajax = Aiace, Aías in greco, Aiax in latino, leggendario eroe greco figlio di Telamone, re di Salamina, e di Peribea = Ajax or Aias, Aías in Greek, Aiax in Latin, was a mythological Greek hero son of Telamon, king of Salamis, and of Periboea.
Alauda / Alaudidae / Alaudinae – nom. propr. – Fringillidae
alauda = allodola – lark
Albatros
/ Albatrus – nom. propr. – Laridae
albatros = albatro – albatross § The name albatross is derived from the Arabic al–câdous or al–ġaţţās (a pelican; literally, "the diver"), which travelled to English via the Portuguese form alcatraz ("gannet"), which is also the origin of the name of the former prison, Alcatraz.

Alca
/ Alcadae / Alcae / Alcadeae / Alcanae / Alcidae / Alcinae – nom. propr. – Alcidae
alca = dall'antico nordico e svedese alka – from the ancient Nordic and Swedish alka § Uccello (Pinguinus impennis) estinto verso la metà del XIX secolo e che oggi ha dato il nome al genere di uccelli della famiglia Alcidi al quale appartiene la gazza marina (Alca torda).
Alcedo
/ Alcedidae / Alcedinidae / Alcenidinae – nom. propr. – Halcyonidae
alcedo = il latino alcedo, in greco alkyøn, tradotto in alcione, abitualmente indica il martin pescatore (Alcedo atthis) – the Latin alcedo, alkyøn in Greek, translated into halcyon, usually indicates the kingfisher (Alcedo atthis).
Alcemerops
– alcedo; merops – Meropidae
alcedo = martin pescatore – kingfisher; merops = gruccione – bee-eater
Alcopus
ἀλκά / ἀλκή, defendo; ποῦς, pes – Turdidae
alká / alkë = difesa – defence; poûs = zampa – leg
Alcurus
ἀλκή, fortitudo; οὐρά, cauda – Turdidae
alkë = forza – strength; ourá = coda – tail
Alcyon
/ Alcyone / Alcyones
ἀλκυών, alcyon – Halcyonidae
alkyøn = tradotto in alcione, abitualmente indica il martin pescatore (Alcedo atthis) – translated into halcyon, usually indicates the kingfisher (Alcedo atthis).
Alecthelia
ἀλέκτωρ, gallus; ἥλιος, sol – Megapodidae
aléktør = gallo – cock; hëlios = sole – sun
Alecthelia
ἀλέκω, vito; ἥλιος, sol – Palamedeidae
alékø = evito – I avoid; ëlios = sole – sun
Alecto
– nom. mythol. – Fringillidae
Alecto = Aletto, Alëktø in greco, la più indomabile e furiosa delle tre Erinni della mitologia greca, le Furie della mitologia romana – Alecto, Alëktø in Greek, one of the Erinyes in Greek mythology.
Alector / Alectorides / Alectrides
ἀλέκτωρ, gallus – Gallinaceae
aléktør = gallo – cock
Alectoris
ἀλεκτορίς, gallina – Tetraonidae
alektorís = gallina – hen
Alectroenas
ἀλέκτωρ, gallus; οἰνάς, columbus – Columbidae
aléktør = gallo – cock; oinás = colombo – pigeon
Alectrophasis
ἀλέκτωρ, gallus; φάσις, fama – Phasianidae
aléktør = gallo – cock; phásis = fama – fame
Alectura
ἄλεκτος, ineffabilis; οὐρά, cauda – Muscicapidae / Palamedeidae
álektos = indicibile – unspeakable; ourá = coda – tail
Alecturus
/ Alectura
ἀλέκτωρ, gallus; οὐρά, cauda – Muscicapidae
aléktør = gallo – cock; ourá = coda – tail
Allotrius
ἀλλότριος, peregrinus – Ampelidae
allótrios = straniero – foreign
Alsoecus
ἄλσος, lucus; οἰκέω, habito – Sylvidae
álsos = boschetto – grove; oikéø = io abito – I inhabit
Altirostres – altus; rostrum – Scansores
altus = alto – high; rostrum = becco – beak
Aluco
– alucus – Strigidae
alucus / ulucus = allocco – tawny owl – Strix aluco
Amadina – nom. propr. – Fringillidae
amadina = amadina testarossa (Amadina erythrocephala Linnaeus, 1758) è un uccello passeriforme della famiglia degli Estrildidi, diffuso in Angola, Botswana, Lesotho, Namibia, Sud Africa e Zimbabwe – the Red–headed Finch, Amadina erythrocephala, is a common species of estrildid finch found in Africa, in Angola, Botswana, Lesotho, Namibia, South Africa and Zimbabwe.
Amazona – nom. mythol. – Psittacidae
Amazøn greco / Greek – Amazon latino /Latin = Amazzone – Amazon
Amblypterus
ἀμβλύς, obtusus; πτερόν, ala – Caprimulgidae
amblýs = ottuso – blunt; pterón = ala – wing
Amblyrhamphus
ἀμβλύς, obtusus; ῥάμφος, rostrum – Sturnidae
amblýs = ottuso – blunt; rhámphos = becco – beak
Amblyrhynchus
ἀμβλύς, obtusus; ῥύγχος, rostrum – Sturnidae
amblýs = ottuso – blunt; rhýgchos = becco – beak
Ambulatores – ambulo – Ambulatores
ambulo = io cammino – I walk
Amizilis – nom. propr. – Trochilidae
Amizilis = genere di uccelli abbondante nel sud del Messico, occasionale nel Texas meridionale – genus of birds abundant in southern Mexico, casual in southern Texas.
Ammodramus
ἄμμος, arena; δραμῶ, curro – Fringillidae
ámmos = sabbia – sand; dramô = corro – I run
Ammoptenodytes / Ammaptenodytes
ἄμμος, arena; πτηνός, volans; δύτης, urinator – Cursores
ámmos = sabbia – sand; ptënós = che vola – flying; dýtës = tuffatore – diver
Ammoptila
ἄμμος, arena; πτίλον, ala – Charadridae
ámmos = sabbia – sand; ptílon = ala – wing
Ampelis / Ampelidae / Ampelideae / Ampelinae
ἀμπελίς – Ambulatores / Ampelidae
ampelís = ampelide (uccello canoro, Aristofane Gli Uccelli 304) – ampelis (songbird, Aristophanes The Birds 304)
Amphibolae
/ Amphiboli
ἀμφίβολος, ambiguus – Scansores
amphíbolos = ambiguo – ambiguous
Amytis
ἀμύσσω, pungo – Musophagidae
amýssø = io pungo – I prick
Anabacertia
– Anabates; Certhia – Certhidae
vedi Anabates e Certhia – see Anabates and Certhia
Anabasitta – anabates [
ἀναβάτης]; sitta [σίττα] – Certhidae
anabates = che sale – going up; sitta = forza! – come on!
Anabates
/ Anabatidinae / Anabatinae / Anabaenus
ἀναβαίνω, ascendo – Certhidae / Cuculidae
anabaínø = io salgo – I go up
Analcipus
ἄναλκις, debilis; ποῦς, pes – Ampelidae
ánalkis = debole – weak; poûs = zampa – leg
Anarhynchus
ἀνά, sursum; ῥύγχος, rostrum – Charadridae
aná = in alto – upward; rhýgchos = becco – beak
Anas
/ Anatidae / Anatinae – nom. propr. – Anatidae
anas = anatra – duck
Anastomus
ἀνά, sursum; στόμα, os – Ardeidae
aná = in alto – upward; stóma = bocca – mouth
Anatigralla / Anatigrallinae – anas; gralla – Anatidae
anas = anatra – duck; gralla = trampolo – stilt
Anchontes
ἀγχονάω, strangulo – Lanidae
agchonáø = io strangolo – I strangle
Ancistropodes
ἄγκιστρον, uncus; ποῦς, pes – Passeres
ágkistron = uncino – hook; poûs = zampa – leg
Ancylocheilus
ἀγκύλος, curvus; χεῖλος, labium – Scolopacidae
agkýlos = ricurvo – bent; cheîlos = labbro – lip
Androglossus
ἀνήρ, vir; γλῶσσα, lingua – Psittacidae
anër = uomo (il maschio) – man; glôssa = lingua – tongue
Andromedon – Andromeda (nom. mythol.) – Turdidae
Andromeda = figlia di Cefeo, re d'Etiopia, e della nereide Cassiope – daughter of Cepheus, king of Ethiopia, and of the nereid Cassiopeia.
Andropadus
ἀνήρ, vir; πηδάω, salto – Turdidae
anër = uomo (il maschio) – man; pëdáø = io salto– I jump
Anerpontes
ἄνω, sursum; ἕρπω, repo – Anisodactyli
ánø = in alto – upward; hérpø = io striscio – I creep
Angulirostres – Angulus; rostrum – Meropidae
angulus = angolo – angle; rostrum = becco – beak
Anhima – vox barbar. – Palamedeidae
Anhima = parola straniera – foreign noun; il kaimichi cornuto (Anhima cornuta Linnaeus, 1766) è un uccello della famiglia Anhimidae, che vive delle zone tropicali umide sudamericane. – The Horned Screamer (Anhima cornuta Linnaeus, 1766) is a member of a small family of birds, the Anhimidae, which occurs in wetlands of tropical South America.
Anhinga
/ Anhingae – vox barbar. – Pelecanidae / Natatores
Anhinga = parola straniera – foreign noun; Anhinga anhinga (Linnaeus, 1766) è l'Aninga comune, conosciuta anche come Aninga americana o Uccello serpente, un grosso uccello americano appartenente all'ordine dei pelecaniformes. La parola anhinga proviene dal brasiliano Tupi e significa uccello diavolo o uccello serpente. – The Anhinga (Anhinga anhinga Linnaeus, 1766), sometimes called Snakebird, Darter, American Darter, or Water Turkey, is a water bird of the warmer parts of the Americas. The word anhinga comes from the Brazilian Tupi language and means devil bird or snake bird.
Ania
ἀνία, tristitia – Anatidae
anía = tristezza – sadness
Anisodactyli
ἄνισος, impar; δάκτυλος, dito – Scansores
ánisos = disuguale – unequal; dáktylos = dito – toe
Annumbius
/ Anumbius – Annumbi (vox barbar.) – Certidae
Annumbi = parola straniera – foreign noun – gli Annumbi (per esempio, Anumbius annumbi) vivono in Argentina, Bolivia, Brasile, Paraguay e Uruguay – the Annumbi (for example, Anumbius annumbi) live in Argentina, Bolivia, Brazil, Paraguay and Uruguay.
Anobapton
ἄνω, super; βαπτός, tinctus – Alcidae
ánø = in alto – upward; baptós = tinto – dyed
Anodorhynchus
/ Aodorhynchus
ἀνόδων, edentulus; ῥύγχος, rostrum – Psittacidae
anódøn = senza denti – edentulous; rhýgchos = becco – beak
Anomalipedes
– anomalus; pes – Aves
anomalus = anomalo – anomalous; pes = piede – foot
Anorthura
ἀνορθόω, sursum erigo; οὐρά, cauda – Certhidae
anorthóø = io drizzo – I put up; ourá = coda – tail
Anous
ἄνοος, amens – Laridae
ánoos = demente – without mind
Anser / Anserella / Anseres / Anserinae – nom. propr. – Anatidae

anser = oca – goose
Anseranas
– anser; anas – Anatidae

anser = oca – goose; anas = anatra – duck
Anthochaera
ἄνθος, flos; χαίρω, gaudeo Meliphagidae
ánthos = fiore – flower; chaírø = io godo – I enjoy
Anthomyza
/ Anthomysi / Anthomyzi
ἄνθος, flos; μυζάω, sugo – Meliphagidae / Trochilidae
ánthos = fiore – flower; myzáø = io succhio – I suck
Anthornis
ἄνθος, flos; ὄρνις, avis – Meliphagidae
ánthos = fiore – flower; órnis = uccello – bird
Anthracothorax
ἄνθραξ, carbo; θώραξ, thorax – Trochilidae
ánthrax = carbone – coal; thørax = torace – thorax
Anthreptes
ἄνθος, flos; ῥέπω, propendeo – Nectarinidae
ánthos = fiore – flower; rhépø = mi inclino – I bend
Anthropoides
ἀνθρωποειδής, homini similis – Ardeidae
anthrøpoeidës = simile a un essere umano – similar to a human being
Anthus
ἄνθος (nom. propr.) – Sylvidae
ánthos = fiore – flower = cutrettola gialla – yellow wagtail – Motacilla flava Linnaeus, 1758
Antilambani
ἀντιλαμβάνω, arripio – Scansores
antilambánø = io afferro – I grab
Antisianus
– nom. propr. – Trogonidae
forse parola straniera / perhaps foreign noun = il Quetzal crestato, Pharomachrus antisianus, appartiene alla famiglia dei Trogonidae ed è presente in Bolivia, Colombia, Ecuador, Perù e Venezuela – the Crested Quetzal, Pharomachrus antisianus, is a species of bird of Trogonidae family; it is found in Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru, and Venezuela.
Antriades
ἀντριάς, in cavernis degens – Ampelidae
antriás = che vive nelle grotte – living in caves
Antrostomus
ἄντρον, antrum; στόμα, os – Caprimulgidae
ántron = grotta – cave; stóma = bocca – mouth
Anura
ἀ- priv.; οὐρά, cauda – Certhidae
alpha privativa / privative = senza – without; ourá = coda – tail
Apalis
– nom. propr. – Sylvidae
forse parola straniera / perhaps foreign noun = i piccoli uccelli passeriformi del genere Apalis sono presenti nell'Africa subsahariana – the small passerine birds belonging to the genus Apalis are found in forest, woodlands and scrub across most parts of sub–Saharan Africa.
Apaloderma
ἁπαλός, tener: δέρμα, cutis – Trogonidae
hapalós = tenero – tender; dérma = pelle – skin
Aphriza
ἀφρίζω, spumo – Aves
aphrízø = io spumeggio – I foam
Apiaster – nom. propr. – Meropidae
apis = ape – bee § il Merops apiaster è un mangiatore di api – the Merops apiaster is a bee–eater.
Aplonis
ἁπλόω, extendo – Sturnidae
haplóø = mi distendo – I spread out
Apobapton
ἀποβάπτω, submergo – Alcidae
apobáptø = io sommergo – I submerge
Apolites
ἄπολις, sine patria – Muscicapidae
ápolis = senza patria – without homeland
Aprosmictus
ἀπρόσμικτος, insociabilis – Psittacidae
aprósmiktos = non socievole – unsociable
Aptenodyta / Aptenodytae / Aptenodytes / Aptenodytidae
ἀπτήν, non pennatus; δύτης, urinator – Alcidae
aptën = implume – unfledged; dýtës = tuffatore – diver
Apternus
ἀ- priv.; πτέρνα, perna – Picidae
alpha privativa / privative = senza – without; ptérna = coscia – leg
Apternyx
/ Apternix
ἀ- priv.; πτέρνιξ, pternix – Struthionidae
alpha privativa / privative = senza – without; ptérnix = fusto del cardo – stalk of the thistle
Apterorhines
ἀ- priv.; πτερόν, penna; ῥίν, nasus – Alcidae
alpha privativa / privative = senza – without; pterón = penna – feather; rhín = naso – nose
Apteryx
/ Apterygina
α priv; πτέρυξ, penna – Struthionidae
alpha privativa/privative = senza – without; ptéryx = ala – wing
Apus
ἄπους, sine pedibus – Hirundinidae
ápous = senza piedi – without feet
Aquila
/ Aquilae / Aquileidae / Aquilina / Aquilinae – nom. propr. aquila – Falconidae
aquila = aquila – eagle
Ara / Arara / Arainae – vox barbar. – Psittacidae
ara = dal tupí brasiliano arara – from the Brazilian tupí arara
Arachnothera
ἀράχνη, aranea; θηράω, venor – Nectarinidae
aráchnë = ragno – spider; thëráø = vado a caccia – I hunt
Aramus – nom. propr. – Ardeidae
aramus = forse parola straniera / perhaps foreign noun; l'aramo (Aramus guarauna) è l'unico membro di una famiglia di uccelli che pare costituire un collegamento tra il rallo e la gru. L'unica specie di aramo vive in Florida e si spinge fino all'Argentina centrale. – The Limpkin, Aramus guarauna, is a bird looking like a large rail but is skeletally closer to cranes. It is the only extant species in the genus Aramus and the family Aramidae. It is found mostly in wetlands in warm parts of the Americas, from Florida to central Argentina.
Arapunga
– vox barbar. – Ampelidae
arapunga = parola straniera / foreign noun; il nome araponga è indigeno sudamericano e significa uccello (ara) + suonare (ponga) – the noun araponga is indigenous of South America and means bird (ara) + to sound (ponga).
Aratinga – vox barbar. – Psittacidae
aratinga = parola straniera, forse sudamericana – foreign noun, perhaps of South America
Arboricola – arbor; colo – Tetraonidae
arbor = albero – tree; colo = abito – I dwell
Arborophila
– arbor;
φιλέω – Tetraonidae
arbor = albero – tree; philéø = amo – I love
Arceuthornis
ἄρκευθος, iuniperus; ὄρνις, avis – Turdidae
árkeuthos = ginepro – juniper; órnis = uccello – bird
Archibuteo / Archibutes – nom. propr. – Falconidae
buteo in latino / in Latin = poiana comune (Buteo buteo) – the Common Buzzard (Buteo buteo)
Ardea
/ Ardeadae / Ardeae / Ardeidae / Ardeinae / Ardeola / Ardetta – nom. propr. – Ardeidae
ardea in latino / in Latin = airone – heron
Arenaria – arenarius – Scolopacidae
arenarius = che vive sulla sabbia – living on the sand
Argala
– nom. propr. – Ardeidae
argala = dall'Hindi / from the Hindi hargīla = cicogna – stork
Argus – nom. mythol. – Phasianidae
Argus = Argo, la mitica nave costruita dal carpentiere Argo di Tespi che le diede il nome, la quale portò Giasone e gli Argonauti alla conquista del vello d'oro – Argo, the ship build and so named by the shipwright Argus, on which Jason and the Argonauts sailed to retrieve the Golden Fleece.
Argya
/ Argyneae – nom. propr. – Turdidae
argya = nome proprio / proper noun – La chiacchierona rossastra (Turdoides subrufa o Argya subrufa) è del Vecchio Mondo, endemica nei Ghati Occidentali dell'India. – The Rufous Babbler (Turdoides subrufa or Argya subrufa) is an Old World babbler endemic to the Western Ghats of southern India.
Arremon
/ Arremoninae
ἀρρήμων, tacitus – Fringillidae
arrëmøn = silenzioso – silent
Arrenga
– vox barbar. – Turdidae
arrenga = parola straniera – foreign noun; il Myophonus caeruleus, Arrenga siffleur in francese, è una specie di tordo reperibile in Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, Cambogia, Cina, India, Indonesia, Kazakhstan, Laos, Malaysia, Myanmar, Nepal, Pakistan, Tajikistan, Tailandia, Turkmenistan e Vietnam. – The Blue Whistling–thrush (Myophonus caeruleus), Arrenga siffleur in French, is a species of thrush in the family Turdidae found in Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, Cambodia, China, India, Indonesia, Kazakhstan, Laos, Malaysia, Myanmar, Nepal, Pakistan, Tajikistan, Thailand, Turkmenistan, and Vietnam.
Arses
– nom. propr. – Musciapidae
arses = nome proprio / proper noun; il monarca increspato (Arses telescopthalmus) è presente in Papua Nuova Guinea – the Frilled Monarch (Arses telescopthalmus) is present in Papua New Guinea.
Artamia / Artamus
ἄρταμος, mactator – Ampelidae
ártamos = assassino – murderer
Arundinaceae
/ Arundinaceus – arundo – Sylvidae
arundo = canna – reed; il cannareccione, Acrocephalus arundinaceus, è un uccello della famiglia Sylvidae che è possibile osservare in quasi tutta Europa, Asia, e Africa – the Great Reed Warbler, Acrocephalus arundinaceus, is a songbird present in Europe, Asia and Africa.
Arundinicola – arundo; colo – Aves
arundo = canna – reed; colo = io abito, io curo – I live in, I take care
Ascalaphia
ἀσκάλαφος (nom. propr.) – Strigidae
askálaphos = gufo – owl
Ascalopax
/ Ascelopax
ἀσκελής, cruribus carens; ὀπάζω, urgeo – Scolopacidae
askelës = privo di gambe – devoid of legs; opázø = io incalzo – I am pressing
Asilus – nom. propr. – Sylvidae
asilus = tafano – horsefly
Asio
– nom. propr. – Strigidae
Asio = Asione era il nome di un barbaro probabilmente di Aquincum, l'antica città romana alla periferia dell'attuale Budapest – Asio was the name of a barbarian probably of Aquincum, the ancient Roman city at the periphery of today Budapest § il gufo comune corrisponde all'Asio otus – the Long–eared Owl, Asio otus (previously Strix otus), is a species of owl which breeds in Europe, Asia, and North America.
Asthenurus
ἀσθενής, infirmus; οὐρά, cauda – Picidae
asthenës = debole – weak; ourá = coda – tail
Astrapia
ἀστραπή, fulgor – Sturnidae
astrapë = lampo – flash
Astur / Astures / Asturina – astur – Falconidae
astur = falco – hawk; Astur = Asturiano, abitante dell'Asturia che si trova nell'apice nordoccidentale della Spagna – Asturian, inhabitant of Asturia located in the northwest apex of Spain.
Ateleopodes
ἀτελής, mancus; ποῦς, pes – Natatores
atelës = imperfetto – imperfect; poûs = zampa – leg
Athene
– nom. mythol. – Strigidae
Athene = la dea Atena – the Athena goddess
Atlapetes
ἄτλας, timidus; πέτομαι, volito – Fringillidae
átlas = timido – timid; pétomai = io volo – I fly
Atrichia
ἀ- priv.; θρίξ, coma – Sylvidae
alpha privativa / privative = senza – without; thríx = chioma – hair
Attagen
/ Attagenae
ἀτταγήν (nom. propr.) – Tetraonidae
attagën = francolino – francolin
Attagis
ἀττάγας (nom. propr.) – ἀτταγᾶς = ἀτταγήν – Chionidae
impossibile reperire il termine greco attágas; attagâs equivale ad attagën = francolino – it is impossible to find the Greek word attágas; attagâs is equivalent to attagën = francolin
Atticora / Alticora
ἄττα, pater; κόρη, puella – Hirundinidae
átta = padre – father; kórë = ragazza – girl
Attila
– nom. propr. – Ampelidae
Attila = forse Attila l'ultimo re degli Unni (406–453) – perhaps Attila the last king of the Huns (406–453)
Aulacoramphus
αὖλαξ, sulcus; ῥάμφος, rostrum – Ramphastidae
aûlax = solco – groove; rhámphos = becco – beak
Aulacorhynchus
αὖλαξ, sulcus; ῥύγχος, rostrum – Ramphastidae
aûlax = solco – groove; rhýgchos = becco – beak
Aureoli – aureolus – Scansores
aureolus = del colore dell'oro – with color of gold
Australasia
– Australis; Asia – Psittacidae
Australasia = Australasia, cioè, Australia + Nuova Zelanda + le vicine isole dell'Oceano Pacifico – Australasia, that is, Australia + New Zealand + neighbouring islands in the Pacific Ocean.
Averano / Averanos – vox barbar. – Aves – Ampelidae
Averano, parola straniera, è irreperibile – averano, a foreign word, is nowhere to be found
Aves
– avis – Nomen Classis
avis = uccello – bird – nome della classe degli Uccelli – name of the class of the Birds
Aviceda / Avicida – avis; caedo – Falconidae
avis = uccello – bird; caedo = uccido – I kill
Avocetta
/ Avocettes – nom. propr. – Scolopacidae
avocetta = termine probabilmente di origine veneta – probably a noun of Veneto
Aythya
αἴθυια (nom. propr.) – Anatidae
aíthya = gabbiano o folaga – seagull or coot

B

Baccivorae / Baccivori / Baccivoridae – bacca; voro – Coracinae / Scansores
bacca = bacca – berry; voro = divoro – I devour
Baenopus
βαίνω, incedo; ποῦς, pes – Muscicapidae
baínø = io cammino – I walk; poûs = zampa – leg
Bahila
– vox barbar. – Sylvidae
bahila = parola straniera introvabile – untraceable foreign word
Balbusardus
– vox barbar. – Falconidae
balbusardus = uccello da preda con piume bianche in sede occipitale per cui in inglese fu chiamato bald buzzard, poiana calva – bird of prey with white feathers in the occiput and then called bald buzzard.
Balearica
– Balearicus – Ardeidae
Balearicus = abitante delle Isole Baleari – inhabitant of the Balearic Islands
Banksianus – Banks – Psittacidae
Banks = etimologia introvabile – untraceable etymology; Bank Myna (Acridotheres ginginianus) is a myna (Sturnidae) found in South Asia.
Barbacou – vox barbar. – Cuculidae
barbacou = parola staniera con etimologia introvabile – foreign word with untraceable etymology; Barbacou est le nom que la nomenclature aviaire en langue française (mise à jour) donne à 13 espèces d'oiseaux qui constituent les 5 genres suivants: Chelidoptera, Hapaloptila, Micromanacha, Monasa et Nonnula. Tous ces genres font partie de la famille des Bucconidae, de l'ordre des Piciformes.
Barbati / Barbatula – barbatus – Picidae
barbatus = barbuto – bearded
Barbions – barba – Picidae
barba = barba – beard
Barita / Baritinae
βαρύς, gravis – Corvidae
barýs = pesante – heavy
Bartramia
– nom. propr. – Aves – Scolopacidae
etimologia introvabile – untraceable etymology; Bartramia è un genere degli Scolopacidi (Scolopacidae), una famiglia di uccelli prevalentemente acquatici (tranne rare eccezioni tra cui la beccaccia). – Bartramia is a genus of bird of the family Scolopacidae, including the upland sandpiper (Bartramia longicauda).
Baryphonus
βαρύς, gravis; φωνή, vox – Todidae
barýs = profondo – deep; phønë = voce – voice
Baryploteres
βαρύς, gravis; πλωτήρ, nauta – Anatidae
barýs = pesante – heavy; pløtër = navigante – sailor
Basanistes
βασανιστής, scrutator – Lanidae
basanistës = torturatore – torturer; scrutator = perquisitore – searcher
Basilinna
βασίλιννα, regina – Trochilidae
basílinna = regina – queen
Batara
– vox barbar. – Laniadae
batara = parola staniera con etimologia introvabile – foreign word with untraceable etymology; Batara: genere di Uccelli Passeriformi della famiglia dei Formicariidi comprendente la sola specie Batara cinerea, nota come batara cinerina; vive nelle foreste dell'America meridionale nutrendosi di invertebrati e di piccoli vertebrati. – The Giant Antshrike (Batara cinerea) is a species of bird in the Thamnophilidae family, belonging to the monotypic genus Batara. It is found in Argentina, Bolivia, Brazil, and Paraguay.
Bateralectores
βατεύω, incedo; ἀλέκτωρ, gallus – Gallinacei
bateúø = io monto – I mount; incedo = io penetro – I penetrate; aléktør = gallo – cock
Bateraptodactyli
βατεύω, incedo; ἅπτω, adligo; δάκτυλος, digitus – Psittacidae
bateúø = io monto – I mount; incedo = io penetro – I penetrate; háptø = io lego – I tie; dáktylos = dito – toe
Baterochoropteni
βατεύω, incedo; χορός, chorus; πτηνός, volans – Gallinacei
bateúø = io monto – I mount; incedo = io penetro – I penetrate; chorós = schiera – rank; ptënós = che vola – flying
Bathyrhynchus
βαθύς, profundus; ῥύγχος, rostrum – Fringillidae
bathýs = profondo – deep; rhýgchos = becco – beak
Batis – nom. propr. – Muscicapidae
βατίς batís – batis = probabilmente la sassicola Myrmecocichla aethiops cryptoleuca – The Old World flycatcher family Muscicapidae is a large family of small passerine birds mostly restricted to the Old World. These are mainly small arboreal insectivores, many of which, as the name implies, take their prey on the wing.
Batrachostomus
βάτραχος, rana; στόμα, os – Caprimulgidae
bátrachos = rana – frog; stóma = bocca – mouth
Baza
βάζω, garrio – Falconidae
bázø = io chiacchero, io cinguetto – I chatter, I chirp
Bellatrix – nom. propr. – Trochilidae
bellatrix = guerriera – warrior (feminine)
Beloglossi
βέλος, telum; γλῶσσα, lingua – Picidae
bélos = dardo – arrow; glôssa = lingua – tongue
Bernicla – nom. propr. – Anatidae
bernicla = l'oca colombaccio (Branta bernicla Linnaeus, 1758) è un uccello della famiglia Anatidae. L'oca facciabianca (Branta leucopsis, Bechstein 1803) appartiene al genere delle oche nere, Branta, che comprende specie dal piumaggio prevalentemente nero, diversamente da quello delle specie del genere Anser, che lo hanno grigio. – The Brant or Brent Goose, Branta bernicla, is a species of goose of the genus Branta. The Barnacle goose (Branta leucopsis) belongs to the genus Branta of black geese, § Barnacle is an early 13c. English term, meaning "species of wild goose" as a type of "shellfish" first recorded 1580s. Often derived from a Celtic source (cf. Bret. bernik, a kind of shellfish), but the application to the goose predates that of the shellfish in English. The goose nests in the Arctic in summer and returns to Europe in the winter, hence the mystery surrounding its reproduction. It was believed in ancient superstition to hatch from barnacle's shell, possibly because the crustacean's feathery stalks resemble goose down. The scientific name of the crustacean, Cirripedes, is from Gk. cirri "curls of hair" + pedes "feet."
Bessonornis
βῆσσα, sylva; ὄρνις, avis – Sylvidae
bêssa = vallone, foresta – deep valley, woodland; órnis = uccello – bird
Bethylus – nom. propr. – Fringillidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Bhringa – vox barbar. – Ampelidae
parola straniera – foreign word; etimologia introvabile – untraceable etymology
Bhuchanga – vox barbar. – Ampelidae
etimologia introvabile – untraceable etymology § The Black Drongo (Dicrurus macrocercus), also known as the King Crow and Buchanga atra, is a small Asian passerine bird of the drongo family Dicruridae.
Bias – nom. mythol. – Muscicapidae
Bias = Biante, personaggio della mitologia greca, figlio di Amitaone e di Idomene, fratello dell'indovino Melampo. – In Greek mythology, Bias was a brother of Melampus who received one third of Argos.
Bibia – nom. propr. (?
βιβάζω, garrio) – Ardeidae
bibia = forse da bibázø = far montare (sessualmente) – to make to mount (sexually); garrio = io cinguetto – I chirp
Biblis
βιβλίς – Aves
biblís = corda di papiro – rope of papyrus
Bidens – nom. propr. – Falconidae
bidens = con due denti – with two teeth
Blechropus
βληχρός, debilis; ποῦς, pes – Muscicapidae
blëchrós = debole – weak; poûs = zampa – leg
Bombycilla / Bombycillinae – bombyx – Ampelidae
bombyx = baco da seta – silkworm
Bombyciphora
βόμβυξ, serica; φορέω, fero – Aves – Ampelidae
bómbyx = baco da seta, seta – silkworm, silky; serica = vesti di seta – silky dresses; phoréø = io porto – I carry
Bombycivora – bombyx; voro – Ampelidae
bombyx = baco da seta – silkworm; voro = divoro – I devour
Bonasa – nom. propr. – Tetraonidae
etimologia introvabile – untraceable etymology – bonasus significa il bue selvatico della Peonia – bonasus means the wild ox of Paeonia § Il tetraone dal collare (Bonasa umbellus Linnaeus, 1766) è un tetraone di media taglia che abita le foreste comprese fra i monti Appalachi, il Canada e l'Alaska. È l'unico rappresentante del genere Bonasa. – The Ruffed Grouse (Bonasa umbellus) is a medium–sized grouse occurring in forests from the Appalachian Mountains across Canada to Alaska. It is non–migratory.
Bonasia – nom. propr. – Phasianidae
etimologia introvabile – untraceable etymology – bonasus significa il bue selvatico della Peonia – bonasus means the wild ox of Paeonia § Il francolino di monte (Tetrastes bonasia Linnaeus, 1758 – sinonimo Bonasa bonasia) è un uccello della famiglia dei Phasianidae. – The Hazel Grouse or Hazel Hen (Tetrastes bonasia – synonym Bonasa bonasia) is one of the smaller members of the grouse family of birds.
Boschas – nom. propr. – Anatidae
etimologia introvabile – untraceable etymology § Magari da / perhaps from
βοσκάς boskás = anatra – duck. § Il Germano reale (Anas platyrhynchos, Linnaeus 1758 – sinonimo Anas boschas) è un uccello della famiglia delle Anatidae, di gradevole aspetto e noto in Italia anche come Capoverde. Viene considerato il capostipite di tutte le razze domestiche dell'anatra (eccetto l'anatra muta o muschiata). –The Mallard, or Wild Duck (Anas platyrhynchos – synonym Anas boschas), is a dabbling duck which breeds throughout the temperate and subtropical Americas, Europe, Asia, and North Africa, and has been introduced to New Zealand and Australia.
Boscis – nom. propr. – Sturnidae
βοσκάς boskás = anatra – duck; latino / Latin boscis = una specie di anatra – a species of duck
Botaurus – bos; taurus – Ardeidae
bos = bue – ox; taurus = toro – bull
Brachonyx / Braconyx
βραχύς, brevis; ὄνυξ, unguis – Fringillidae
brachýs = breve – short; ónyx = unghia – nail
Brachyancalopteni
βραχύς, brevis; ἀγκάλη, culitus; πτηνός, volans – Aves
brachýs = breve – short; agkálë = braccio – arm; ptënós = che vola – flying § culitus è introvabile – culitus is untraceable
Brachylophus
βραχύς, brevis; λόφος, collum – Picidae
brachýs = breve – short; lóphos = collo – neck
Brachyotus
βραχύς, brevis; οὖς, auris – Strigidae
brachýs = breve – short; oûs = orecchio – ear
Brachypetes
βραχύς, brevis; {πέτω} <πέτομαι>, volo – Halcyonidae
brachýs = breve – short; pétomai – io volo – I fly
Brachypodes / Brachypodinae
βραχύς, brevis; ποῦς, pes – Merulidae
brachýs = breve – short; poûs = zampa – leg
Brachypteracias
βραχύς, brevis; πτερόν, ala; ἀκμή, acumen – Todidae
brachýs = breve – short; pterón = ala – wing; akmë = punta – spike
Brachypternus
βραχύς, brevis; πτέρνα, calx – Picidae
brachýs = breve – short; ptérna = tallone – heel
Brachypterus / Brachypterae / Brachypteri
βραχύς, brevis; πτερόν, ala – Falconidae
brachýs = breve – short; pterón = ala – wing
Brachypteryx
βραχύς, brevis; πτέρυξ, penna – Turdidae
brachýs = breve – short; ptéryx = ala – wing
Brachyptrallus
βραχύς, brevis; πτερόν, ala; rallus – Rallidae
brachýs = breve – short; pterón = ala – wing; rallus = sottile, leggero – thin, light
Brachypus
βραχύς, brevis; ποῦς, pes – Turdidae
brachýs = breve – short; poûs = zampa – leg
Brachyrhamphus
βραχύς, brevis; ῥάμφος, rostrum – Alcidae
brachýs = breve – short; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Brachystoma
βραχύς, brevis; στόμα, os – Corvidae
brachýs = breve – short; stóma = bocca – mouth
Brachyurus
βραχύς, brevis; οὐρά, cauda – Turdidae
brachýs = breve – short; ourá = coda – tail
Bradypterus
βραδύς, tardus; πτερόν, ala – Sylvidae
bradýs = lento – slow; pterón = ala – wing
Branta
– vox barbar. – Anatidae
branta = dall'antico inglese brant, alto – from the ancient English brant, tall § Il genere Branta (Branta, Scopoli, 1769) comprende sei specie di oche, grandi anatidi dell'emisfero nord, dal carattere sociale; sono uccelli migratori ad eccezione della Branta sandvicensis (Oca delle Hawaii) che resta stazionaria alle Hawaii. – The black geese of the genus Branta are waterfowl belonging to the true geese and swans subfamily Anserinae. They occur in the northern coastal regions of the Palearctic and all over North America, migrating to more southernly coasts in winter, and as resident birds in the Hawaiian Islands.
Breachypteracias
βραχύς, brevis; πτερόν, ala; ἀκή, acumen – Todidae
brachýs = breve – short; pterón = ala – wing; akë = punta – point
Brenta
βρένθος, avis species – Anatidae
brénthos = brento, un uccello acquatico, forse una specie di tuffetto, Podiceps ruficollis – brenthos, an aquatic bird, perhaps a species of little grebe, Podicipes ruficollis.
Breves – brevis – Scansores
brevis = corto – short
Brevipedes – brevis; pes – Scutipedes
brevis = corto – short; pes = piede – foot
Brevipennes – brevis; penna – Grallatores
brevis = corto – short; penna = ala – wing
Brevirostri – brevis; rostrum – Grallatores
brevis = corto – short; rostrum = becco – beak
Brotogeris
βροτός, mortalis; γῆρυς, vox – Psittacidae
brotós = mortale – mortal; gêrys = voce – voice
Bubalornis
βούβαλος, bubalus; ὄρνις, avis – Fringillidae
boúbalos = bufalo – buffalo; órnis = uccello – bird
Bubo
/ Bubonina / Buboninae – nom. propr. – Strigidae
bubo = gufo, barbagianni – owl, barn owl
Bubutus – bubo; otus – Strigidae
bubo = gufo, barbagianni – owl, barn owl; otus = allocco – tawny owl
Bucco / Buccoinae / Bucconidae / Bucconinae – nom. propr. – Picidae
bucco = sciocco, chiacchierone – silly, great talker
Buceros / Buceridae / Buceridées / Bucerotidae / Bucerontidae / Bucerontinae
βούκερως, bovina cornua gerens – Bucerides / Scansores / Passeres
boúkerøs = dotato di corna bovine – endowed with bovine horns
Bucia – nom. propr. – Meropidae
bucia = etimologia introvabile – untraceable etymology
Bucorvus – Buceros; corvus – Buceridae
Buceros =
βούκερως, boúkerøs = dotato di corna bovine – endowed with bovine horns; corvus = corvo – crow
Bucorvus
βοῦς, bos; corvus – Buceridae
boûs = bue – ox; corvus = corvo – crow
Budytes
βοῦς, bos; δύτης, urinator – Sylvidae
boûs = bue – ox; dýtës = tuffatore, palombaro – plunger, diver
Bulaca – vox barbar. – Strigidae
etimologia introvabile – untraceable etymology § Bulacan è una provincia delle Filippine – Bulacan Province, is a first class province of the Republic of the Philippines.
Buphaga / Buphagus / Buphagea / Buphaginae
βουφάγος, vorax – Sturnidae / Scansores
bouphágos = che mangia buoi, vorace – eating oxen, voracious
Burhinus / Burrhinus
βοῦς, bos; ῥίν, nasus – Charadridae
boûs = bue – ox; rhín = naso – nose
Busarellus
– nom. propr. – Falconidae
etimologia introvabile – untraceable etymology § Poiana dal collare nero, Busarellus nigricollis –The Black–collared Hawk (Busarellus nigricollis) is a species of bird of prey in the Accipitridae family. It is monotypic within the genus Busarellus.
Butaetes – buteo;
ἀετός, aquila – Falconidae
buteo = poiana – buzzard; aetós = aquila – eagle
Butaquila – buteo; aquila – Falconidae
buteo = poiana – buzzard; aquila = aquila – eagle
Butastur – buteo; astur – Falconidae
buteo = poiana – buzzard; astur = falco – hawk
Butaurus
βοῦς; ταῦρος – Ardeidae
boûs = bue – ox; taûros = toro – bull
Buteo
/ Buteae / Buteones / Buteonina / Buteoninae – nom. propr. – Falconidae
buteo = poiana – buzzard
Butor – nom. propr. (gallic.) – Ardeidae
francese / French butor = forse dal latino buteo, poiana, e taurus, toro – perhaps from the Latin buteo, buzzard, and taurus, bull.

C

Cacatua / Cacatoes / Cacatuinae – Cacatua, vox barbara – Psittacidaeparola straniera – foreign word § Il nome cacatua deriva dal nome malese di questi uccelli, kaka(k)tua (forma composta di kaka, "pappagallo", + tuwah, o "sorella più vecchia", dalle parole kakak, "sorella", + tua, "vecchia") – The word cockatoo dates from the 17th century and is a derivation from the Indonesian name for these birds, "kakatuwah" (meaning "vice" or "grip"; from its strong beak) or from the call of the white cockatoo itself, via the Dutch kaketoe; the word cock possibly influencing.Caccabisκακκαβίς / κακκάβη, perdix – Tetraonidaekakkabís / kakkábë = pernice – partridgeCachinna – cachinno – Falconidaecachinno = io sghignazzo – I laugh scornfullyCacicus – nom. propr. – Sturnidaeparola introvabile – untraceable wordCactornisκάκτος, cactus; ὄρνις, avis – Fringillidaekáktos = cardo – cardoon, thistle; órnis = uccello – birdCaereba / Coereba / Coerebidae / Caerebinae – Caereba, vox barbara – NectarinidaeCaereba = parola straniera – foreign wordCaicas – vox barbara – Psittacidaeparola straniera – foreign wordCairina – nom. propr. – Anatidaeforse dal Cairo – perhaps from Cairo § In effetti l’anatra muta, Cairina moschata, potrebbe aver raggiunto l’Europa via Africa. – The generic name Cairina traces its origin to Aldrovandi, and ultimately to the mistaken belief that the birds came from Egypt: translated, the current scientific name of the Muscovy Duck means "the musky one from Cairo".
Calamanthus
κάλαμος, calamus; ἄνθος, flos – Sylvidaekálamos = canna – reed; ánthos = fiore – flowerCalamodusκάλαμος, calamus; ἄδω, delector – Sylvidaekálamos = canna – reed; ádø = io piaccio – I am pleasingCalamodyta / Calamodytaeκάλαμος, calamus; δύω, immergo – Sylvidaekálamos = canna – reed; dýø = mi immergo – I plungeCalamoherpe / Calamoherpinaeκάλαμος, calamus; ἕρπω, repo – Sylvidaekálamos = canna – reed; hérpø = io striscio – I crawl
Calamophillus
κάλαμος, calamus; φιλέω, amo – Sylvidae
kálamos = canna – reed; philéø = io amo – I love
Calamospiza
κάλαμος, calamus; σπίζα, avicula – Fringillidae
kálamos = canna – reed; spíza = fringuello – chaffinch; avicula = uccellino – little bird
Calamospiza
κάλαμος, calamus; σπίζω, fringultio – Fringillidae
kálamos = canna – reed; spízø = io cinguetto – I chirrup
Calandra / Calandrella
κάλανδρα / κάλανδρος (nom. propr.) – Fringillidae
kálandra / kálandros = calandro – tawny pipit
Calao – vox barbara – Buceridae
parola straniera – foreign word
Calcophaps / Chalcophaps
χαλκός, aes; φάψ, palumbus – Columbidae
chalkós = rame, bronzo – copper, bronze; pháps = colombo selvatico – wild pigeon
Calendula – nom. propr. – Fringillidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Calidris – nom. propr. – Scolopacidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Calipyga
καλός, pulcher; πυγή, podex – Ampelidae
kalós = bello – nice; pygë = deretano – buttocks
Callaeas / Callaetinae
κάλλαιον, palea – Corvidae
kállaion = bargiglio – wattle
Callichen
καλός, pulcher; χήν, anas – Anatidae
kalós = bello – nice; chën = oca – goose; anas = anatra – duck
Calliope – Nom. mythol. – Sylvidae
Calliope nella mitologia greca era la musa della poesia epica, figlia di Zeus e Mnemosine, conosciuta come la musa di Omero, l'ispiratrice dell'Iliade e dell'Odissea. – In Greek mythology, Calliope was the muse of epic poetry, daughter of Zeus and Mnemosyne, and is believed to be Homer's muse, the inspiration for the Iliad and the Odyssey.
Callipepla
καλός, pulcher; πέπλος, peplum – Tetraonidaekalós = bello – nice; péplos = peplo – peplosCalliphloxκαλός, pulcher; φλόξ, flamma – Trochilidaekalós = bello – nice; phlóx = fiamma – flameCalliphoxκαλός, pulcher; φοξός, acuminatus – Trochilidaekalós = bello – nice; phoxós = aguzzo – pointedCalliste – nom. mythol. – FringillidaeCallisto, nella mitologia greca, era una ninfa del seguito di Artemide. – In Greek mythology, Callisto or Kallisto was a nymph of Artemis.Callocephalonκαλός, pulcher; κεφαλή, caput – Psittacidaekalós = bello – nice; kephalë = testa – headCalobatesκαλοβάτης, grallator – Cuculidae / Sylvidaekalobátës = funambolo – tightrope walker; grallator = che cammina sui trampoli – on stilts walkerCalocittaκαλός, pulcher; κίττα, pica – Corvidaekalós = bello – nice; kítta = gazza – magpieCaloderaκαλός, pulcher; δέρη, collum – Sturnidaekalós = bello – nice; dérë = collo – neckCaloenas / Caloena / Calaenas – καλός, pulcher; οἰνάς, columba – Columbidaekalós = bello – nice; oinás = colomba – doveCalopsittaκαλός, pulcher; ψιττακός, psittacus – Psittacidaekalós = bello – nice; psittakós = pappagallo – parrotCalopsittaκαλός, pulcher; ψίττα, clamor – Psittacidaekalós = bello – nice; psítta = urlo – howlCalorhamphus / Caloramphusκαλός, pulcher; ῥάμφος, rostrum – Picidaekalós = bello – nice; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beakCalornisκαλός, pulcher; ὄρνις, avis – Sturnidaekalós = bello – nice; órnis = uccello – birdCalospizaκαλός, pulcher; σπίζα, avicula – Fringillidaekalós = bello – nice; spíza = fringuello – chaffinch; avicula = uccellino – little birdCalospiza καλός, pulcher; σπίζω, fringultio – Fringillidaekalós = bello – nice; spízø = io cinguetto – I chirrupCalothoraxκαλός, pulcher; θώραξ, thorax – Trochilidaekalós = bello – nice; thørax = torace – thoraxCalurusκαλός, pulcher; οὐρά, cauda – Trogonidaekalós = bello – nice; ourá = coda – tailCalvifrons – calvus; frons – Corvidaecalvus = calvo – bald; frons = fronte – foreheadCalyptomenaκαλύπτω, celo; μήνη, luna – Ampelidae
kalýptø = io nascondo – I hide; mënë = luna – moon
Calyptomena
καλυπτομένη, occulta – Ampelidae
kalyptoménë = nascosta – hidden
Calyptorhynchus
καλύπτω, celo; ῥύγχος, rostrum – Psittacidae
kalýptø = io nascondo – I hide; rhýgchos = becco – beak
Calyptura
καλύπτω, celo; οὐρά, cauda – Ampelidae
kalýptø = io nascondo – I hide; ourá = coda – tail
Camarhynchus
καμάρα, fornix; ῥύγχος, rostrum – Fringillidae
kamára = volta – vault; rhýgchos = becco – beak
Camelornithes
κάμηλος, camelus; ὄρνις, avis – Cursores
kámëlos = cammello – camel; órnis = uccello – bird
Campephaga / Campephaginae
κάμπη, eruca; φαγέω, comedo – Ampelidae
kámpë = bruco – caterpillar; phagéø = io mangio – I eat up
Campephilus
κάμπη, eruca; φιλέω, amo – Picidae
kámpë = bruco – caterpillar; philéø = io amo – I like, I love
Campestres – campestris – Cursores
campestris = campestre – rural
Campethera
κάμπη, eruca; θηράω, venor – Picidae
kámpë = bruco – caterpillar; thëráø = io caccio – I hunt
Campicola – campus; colo – Sylvidae
campus = campo – field; colo = io abito – I dwell
Camptolaimus
καμπτός, flexibilis; λαιμός, guttur – Anatidae
kamptós = flessibile – flexible; laimós = gola – throat
Camptorhinchus / Camptorhynchus
καμπτός, flexibilis; ῥύγχος, rostrum – Trochilidae
kamptós = flessibile – flexible; rhýgchos = becco – beak
Campylops
καμπύλος, aduncus; ὄψ, facies – Certhidae
kampýlos = ricurvo – hooked; óps = volto – face
Campylopterus
καμπύλος, aduncus; πτερόν, ala – Trochilidae
kampýlos = ricurvo – hooked; pterón = ala – wing
Campylorhynchus
καμπύλος, aduncus; ῥύγχος, rostrum – Turdidae / Certhidae
kampýlos = ricurvo – hooked; rhýgchos = becco – beak
Cancroma / Cancrominae – nom. propr. – Ardeidae
cancroma = ulcera cancrenosa – cancerous ulcer
Cancrophagus – cancer;
γαγέω, edo – Ardeidae
cancer = granchio – crab; fagéø = io mangio – I eat
Cancrophagus – cancer;
φαγέω – Ardeidae
cancer = granchio – crab; phagéø = io mangio – I eat up
Cannabina – cannabis – Fringillidae
cannabis = canapa – hemp
Canori – canorus – Sylvidae
canorus = canoro – singing
Canutus – nom. propr. – Scolopacidae
canutus = canuto – white-haired
Capito / Capitonidae / Capitoninae – nom. propr. – Halcyonidae
capito = dalla grossa testa – with big head
Caprimulgus / Caprimulgidae / Caprimulginae – capra, mulgeo – Fissirostres
capra = capra – goat; mulgeo = io mungo – I milk
Caracara / Caracaridae – vox barbara – Falconidae
Caracara = parola straniera – foreign word
Carbo / Carbonarius / Carbonidae – nom. propr. – Pelecanidae
carbo = carbone – coal
Cardinalis – nom. propr. – Fringillidae
cardinalis = cardinale – cardinal
Carduelis – nom. propr. (carduus) – Fringillidae
carduus = cardo – cardoon, thistle
Cariama – vox barbara – Ardeidae
parola straniera – foreign word
Carina / Carine
καρίνη, praefica – Anatidae / Strigidae
karínë = donna della Caria – woman of Caria; praefica = prefica, donna che veniva pagata per piangere ai funerali – hired (female) mourner
Carnifex – nom. propr. – Ampelidae / Falconidae
carnifex = carnefice – executioner
Caronculati – caruncula = Glaucopinae – ?
caruncula = piccola carne – little flesh
Carpococcyx
καρπός, fructus; κόκκυξ, cuculus – Cuculidae
karpós = frutto – fruit; kókkyx = cuculo – cuckoo
Carpodacus
καρπός, fructus; δάκνω, mordeo – Fringillidae
karpós = frutto – fruit; dáknø = io mordo – I bite
Carpophaga
καρπός, fructus; φαγέω, comedo – Columbidae
karpós = frutto – fruit; phagéø = io mangio – I eat up
Carvanaca – vox barbara – Charadridae
parola straniera – foreign word
Caryocatactes
καρυοκατάκτης, nucifragus – Corvidae
karyokatáktës = schiaccianoci – nutcracker
Casarca – nom. propr. – Anatidae
dal russo kozarka, genere di oca – from Russian kozarka, a kind of goose
Casearius – nom. propr. – Struthionidae
casearius = caseario – dairy
Casmarhynchus / Cosmarhynchus
χάσμα, hiatus; ῥύγχος, rostrum – Ampelidae
chásma = apertura – opening; rhýgchos = becco – beak
Cassicus / Cassiculus – cassicus – Sturnidae
cassicus = dotato di casco – endowed with helmet
Cassidix – cassis – Sturnidae
cassis = elmo – helmet
Casuarius / Casuarii – nom. propr. – Struthionidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Catamblyrhynchus
καταμβλύνω, hebeto; ῥύγχος, rostrum – Fringillidae
katamblýnø = io smusso – I round off; rhýgchos = becco – beak
Catarracta / Catarrhactes
καταρράκτης, (nom. propr.) – Laridae / Alcidae
katarráktës = che precipita – plummetting / cormorano o smergo – cormorant or merganser
Catharista
καθαρίζω, mundo – Vulturidae
katharízø = io pulisco – I clean
Catheturus
κάθετος, depressus; οὐρά, cauda – Vulturidae
káthetos = basso – low; ourá = coda – tail
Catoptrophorus
κάτοπτρον, speculum; φορέω, fero – Scolopacidae
kátoptron = specchio – mirror; phoréø = io porto – I carry
Ceblepyris / Ceblepyrinae / Ceblephyris
κεβλή, caput; πῦρ, ignis – Ampelidae
keblë = testa – head; pÿr = fuoco – fire
Cecropis – nom. mythol. – Hirundinidae
Cecrope: primo dei re mitici di Atene, dalla doppia natura di uomo e di serpente. Gli si attribuiva la paternità di Erittonio e di Aglauro, Erse e Pandroso. – Cecrops was a mythical king of Athens who is said to have reigned for fifty-six years.
Cela – nom. propr. – ?
parola introvabile – untraceable word
Celeus / Celeinae
κήλειος, causticus – Picidae
këleios = ardente – burning
Cenchramus
κεγχραμίς, frumenta fici – Phasianidae
kegchramís = seme del fico – seed of fig-tree
Cenoramphes
κενός, cassus; ῥάμφος, rostrum – Scansores
kenós = vuoto – empty; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Centrocercus
κέντρον, aculeus; κέρκος, cauda – Tetraonidae
kéntron = aculeo – sting; kérkos = coda – tail
Centrophanes
κέντρον, aculeus; φανός, clarus – Fringillidae
kéntron = aculeo – sting; phanós = splendente – shining
Centropus / Centropinae
κέντρον, aculeus; ποῦς, pes – Cuculidae
kéntron = aculeo – sting; poûs = zampa – leg
Centrourus / Centrurus
κέντρον, aculeus; οὐρά, cauda – Psittacidae
kéntron = aculeo – sting; ourá = coda – tail
Cephalopterna
κεφαλή, caput; πτερόν, ala – Corvidae
kephalë = testa – head; pterón = ala – wing
Cephaloti
κεφαλωτός, capitatus – ?
kephaløtós = munito di testa – endowed with head
Cepphus / Cephus
κέπφος – Alcidae / Ardeidae
képphos = gabbiano – seagull
Ceratoblepharum
κέρας, cornu; βλέφαρον, palpebra – Alcidae
kéras = corno – horn; blépharon = palpebra – eyelid
Ceratorhina
κέρας, cornu; ῥίν, nasus – Alcidae
kéras = corno – horn; rhín = naso – nose
Ceratorhyncha
κέρας, cornu; ῥύγχος, rostrum – Alcidae
kéras = corno – horn; rhýgchos = becco – beak
Cerchneis
κερχνῄς – Falconidae
kerchnëis = falco – hawk
Cercibis
κέρκος, cauda; ἶβις, ibis – Ardeidae
kérkos = coda – tail; îbis = ibis – ibis
Cerconectes
κέρκος, cauda; νήκτης, natator – Anatidae
kérkos = coda – tail; nëktës = nuotatore – swimmer
Cercotrichas
κέρκος, cauda; τριχάς, turdi species – Sylvidae
kérkos = coda – tail; trichás = tordo sassello – redwing (Turdus iliacus)
Cereopsis / Cereopsinae
κηρός, cera; ὄψις, facies – Anatidae
kërós = cera – wax; ópsis = aspetto – appearance
Ceriornis
κηρός, cera; ὄρνις, avis – Phasianidae
kërós = cera – wax; órnis = uccello – bird
Cerorhina
κηρός, cera; ῥίς, nasus – Alcidae
kërós = cera – wax; rhís = naso – nose
Cerorhyncha
κηρός, cera; ῥύγχος, rostrum – Alcidae
kërós = cera – wax; rhýgchos = becco – beak
Certhia / Certhiaceae / Certhiadae / Certhianae / Certhideae – nom. propr. – Certhidae
kérthios = un uccello – a bird (Aristot. HA. 616b 28)
Certhidea / Certhinae / Certhiola – Certhia;
εἶδος, similitudo – Fringillidae / Certhidae
kérthios = un uccello – a bird (Aristot. HA. 616b 28); eîdos = aspetto – appearance
Certhilauda – Certhia; alauda – Fringillidae
kérthios = un uccello – a bird (Aristot. HA. 616b 28); alauda = allodola – lark
Certhionyx – Certhia;
ὄνυξ, unguis – Nectarinidae
kérthios = un uccello – a bird (Aristot. HA. 616b 28); ónyx = unghia – nail
Certhiparus – Certhia; parus / parra – Paridae
kérthios = un uccello – a bird (Aristot. HA. 616b 28); parus = upupa, civetta – hoopoe, little owl
Cervirostra – cervus; rostrum – Fringillidae
cervus = cervo – deer; rostrum = becco – beak
Ceryle
κηρύλος (nom. propr.) – Halcyonidae
kërýlos = cerilo, favoloso uccello marino, identificato generalmente con l'alcione maschio – male halcyon
Cettia – Cetti – Sylvidae
Francesco Cetti (Mannheim, 9 agosto 1726 – Sassari, 20 novembre 1778) è stato un gesuita, zoologo e matematico italiano. – Francesco Cetti (9 August 1726 – 20 November 1778) was an Italian Jesuit priest, zoologist and mathematician.
Ceyx – nom. mythol. – Halcyonidae
Ceice è una figura della mitologia greca, discendente di Eracle e marito di Alcione. – In Greek mythology Ceyx was the son of Eosphorus and the king of Thessaly. He was married to Alcyone.
Chacura – vox barbara – Tetraonidae
parola straniera – foreign word
Chaemarrhornis
χαῖον, virga; μάρρον, marra; ὄρνις, avis – Sylvidae
chaîon = verga – staff; márron = marra – mattock; órnis = uccello – bird
Chaetoblemma
χαίτη, iuba; βλέμμα, aspectus – Lanidae
chaítë = pennacchio – crest; blémma = aspetto – look
Chaetops
χαίτη, iuba; ὤψ, facies – Turdidae
chaítë = pennacchio – crest; øps = aspetto – look
Chaetopus
χαίτη, iuba; ποῦς, pes – Tetraonidae
chaítë = pennacchio – crest; poûs = zampa – leg
Chaetura
χαίτη, iuba; οὐρά, cauda – Hirundinidae
chaítë = pennacchio – crest; ourá = coda – tail
Chaitaris / Chaitairis
χαίτη, iuba; ἀρίς, terebra? – Sylvidae
chaítë = pennacchio – crest; arís = forse trapano ad archetto – perhaps arched drill
Chalcites
χαλκίτης (nom. propr.) – Cuculidae
chalkítës = calcite – calcite
Chalcophanes
χαλκοφανής, aeneus – Sturnidae
chalkophanës = simile al rame, al bronzo – similar to copper, to bronze
Chalybaeus – chalybs – Corvidae
chalybs = acciaio – steel
Chamaepelia / Chaemepelia
χαμαί, humi; πέλεια, avis species – Columbidae
chamaí = per terra – on the ground; péleia = colomba – dove
Chamaepetes / Chamapetes
χαμαιπετής, humi iacens – Cracidae
chamaipetës = che giace per terra – lying on the ground
Chamaeza
χαμαί, humi; ἵζω, consido – Turdidae
chamaí = per terra – on the ground; hízø = io siedo per terra – I am sitting on the ground
Charadrius / Charadriadae / Charadrii / Charadrinae
χαραδριός – Charadridae / Grallatores
charadriós = piviere – plover
Charmosyna
χαρμόσυνος, hilaris – Psittacidae
charmósynos = gioioso – joyful
Chasmorhynchus
χάσμη, apertura; ῥύγχος, rostrum – Ampelidae
chásmë = bocca aperta – open mouth; rhýgchos = becco – beak
Chatartes / Cathartinae
καθαρτής, purgans – Vulturidae
kathartës = che pulisce – cleaner
Chaulelasmus
χαυλος, inflatus; ἐλασμός, incessus - Anatidae
chaulos = parola introvabile – untraceable word; inflatus = gonfio – swollen; elasmós = portamento – bearing
Chauliodus
χαυλιόδους, dentes exsertos habens – Anatidae
chauliódous = coi denti sporgenti – with prominent teeth
Chauna
χαῦνος, superbus – Palamedeidae
chaûnos = arrogante – arrogant
Chaunonotus
χαῦνος, superbus; νῶτος, dorsum – Lanidae
chaûnos = arrogante – arrogant; nôtos = dorso – back
Chaunornis
χαῦνος, superbus; ὄρνις, avis – Halcyonidae
chaûnos = pretenzioso, superbo – pretentious, arrogant; órnis = uccello – bird
Cheilodromus / Cheilodromas
χεῖλος, labium; δρόμος, cursus – Charadridae
cheîlos = labbro – lip; drómos = corsa – running
Cheimonea
χειμών, hiems – Laridae
cheimøn = inverno – winter
Chelidis
χέλυς, lyra? – Ampelidae
chélys = testuggine, lira fatta col suo guscio – turtle, lyra made with its shell
Chelidon / Chelidones
χελιδών, hirundo – Hirundinidae
chelidøn = rondine – swallow
Chelidoptera
χελιδών, hirundo; πτερόν, ala – Halcyonidae
chelidøn = rondine – swallow; pterón = ala – wing
Chelidorhynx
χελιδών, hirundo; ῥύγχος, rostrum – Muscicapidae
chelidøn = rondine – swallow; rhýgchos = becco – beak
Chen / Chennes
χήν, anser – Anatidae
chën = oca – goose
Chenalopex
χήν, anser; ἀλώπηξ, vulpes – Anatidae
chën = oca – goose; aløpëx = volpe – fox
Cheniscus
χηνίσκος, anserculus – Anatidae
chënískos = papero, giovane oca – young goose, gosling
Chenocolymbi
χήν, anser; κόλυμβος, colymbus – Alcidae
chën = oca – goose; kólymbos = tuffatore – diver
Chenonetta
χήν, anser; νῆττα, anas – Anatidae
chën = oca – goose; nêtta = anatra – duck
Chenopis
χήν, anser; ὄψ, facies – Anatidae
chën = oca – goose; óps = aspetto – appearance
Chera
χήρα, vidua – Fringillidae
chëra = vedova – widow
Chimerina – Chimaera – Alcidae
Chimaera = Chimera, mostro favoloso femminile che vomitava fuoco. – According to Greek mythology, the Chimera was a monstrous fire-breathing female creature.
Chinospiza / Chinospina
χιών, nix; σπίζα, avicula – Fringillidae
chiøn = neve – snow; spíza = fringuello – chaffinch
Chionis / Chionidae / Chionidinae / Chionididae
χιών, nix – Chionidae / Grallatores
chiøn = neve – snow
Chirornithes
χείρ, manus; ὄρνις, avis – Aves
cheír = mano – hand; órnis = uccello – bird
Chizaerhis
χιζη, scissura; ῥίς, nasus – Musophagidae
chizë = parola introvabile – untraceable word; scissura = fessura – chink; rhís = naso – nose
Chlamydera
χλαμύς, chlamys; δέρη, collum – Sturnidae
chlamýs = clamide – chlamys; dérë = collo – neck
Chlamydotis
χλαμύς, chlamys; otis – Struthionidae
chlamýs = clamide – chlamys; otis = otarda – bustard
Chlamydotis
χλαμύς, chlamys; οὖς, auris – Struthionidae
chlamýs = clamide – chlamys; oûs = orecchio – ear
Chloephaga
χλόη, herba graminis; φαγέω, comedo – Anatidae
chlóë = gramigna – common meadow grass; phagéø = mangio – I eat
Chlorion – nom. propr. (
χλωρίων) – Fringillidae
chløríøn = rigogolo – golden oriole
Chloris – nom. mythol. – Fringillidae / Sylvidae
Cloride: nome di alcuni personaggi femminili della mitologia greca: la sposa di Neleo, figlia di Anfione; la sposa di Nestore, unica figlia sopravvissuta di Niobe; una ninfa assimilata alla romana dea Flora; una delle Pieridi, trasformate in uccelli per aver rivaleggiato con le Muse. – In Greek mythology, the name Chloris appears in a variety of contexts. Some clearly refer to different characters; other stories may refer to the same Chloris, but disagree on details.
Chlorisoma
χλωρός, virescens; σῶμα, corpus – Turdidae
chlørós = verdeggiante – verdant; sôma = corpo – body
Chloronerpes
χλωρός, virescens; ἕρπω, repo – Picidae
chlørós = verdeggiante – verdant; hérpø = io striscio – I creep
Chloropsis
χλωρός, virescens; ὄψις, facies – Meliphagidae
chlørós = verdeggiante – verdant; ópsis = aspetto – appearance
Chloropygia
χλωρός, virescens; πυγή, podex – Todidae
chlørós = verdeggiante – verdant; pygë = natiche – buttock
Chlororhynchus
χλωρός, virescens; ῥύγχος, rostrum – Scolopacidae
chlørós = verdeggiante – verdant; rhýgchos = becco – beak
Chlorospiza
χλωρός, virescens; σπίζα, fringilla – Fringillidae
chlørós = verdeggiante – verdant; spíza = fringuello – chaffinch
Chopis
κόπις, garrulus (?) – Turdidae
kópis = imbroglione – swindler; garrulus = pettegolo – gossip
Choraptenodytes
χορός, chorus; ἀπτήν, non pennatus; δύτης, urinator – Cursores
chorós = coro – chorus; aptën = senza piume – without feathers; dýtës = tuffatore, palombaro – diver
Chordeiles – {
χορέω} <χορεύω>, vado; δείλη, crepusculum – Caprimulgidae
choreúø = io danzo – I dance; vado = io marcio – I march; deílë = crepuscolo – twilight
Choristopus
χωριστός, separatus; ποῦς, pes – Anatidae
chøristós = separato – separated; poûs = zampa – leg
Choropteni
χορός, chorus; πτηνός, volans – Gallinacei
chorós = danza – dance; ptënós = che vola – flying
Choucalcyon – Choucas (vox barbara); alcyon – Halcyonidae
Choucas = parola straniera – foreign word; alcyon = alcione – halcyon
Choucas / Choucaris – vox barbara – Corvidae / Sylvidae
Choucas = parola straniera – foreign word
Chourtka – vox barbara – Phasianidae
parola straniera – foreign word
Chroecocephalus / Chroicocephalus
χροιά, color; κεφαλή, caput – Laridae
chroiá = colore – colour; kephalë = testa – head
Chrysococcyx
χρυσός, aurum; κόκκυξ, cuculus – Cuculidae
chrysós = oro – gold; kókkyx = cuculo – cuckoo
Chrysocolaptes
χρυσός, aurum; κολάπτω, rostro tundo – Picidae
chrysós = oro – gold; koláptø = percuoto col becco – I strike by the beak
Chrysocoma
χρυσός, aurum; κόμη, coma – Alcidae
chrysós = oro – gold; kómë = chioma – head of hair
Chrysolampis
χρυσός, aurum; λάμπω, fulgeo – Trochilidae
chrysós = oro – gold; lámpø = risplendo – I shine
Chrysolophus
χρυσός, aurum; λόφος, crista – Phasianidae / Muscicapidae
chrysós = oro – gold; lóphos = ciuffo – tuft
Chrysomitris / Chrysometris
χρυσός, aurum; μίτρα, mitra – Fringillidae
chrysós = oro – gold; mítra = tiara – mitre
Chrysomus
χρυσός, aurum; ὦμος, humerus – Sturnidae
chrysós = oro – gold; ômos = spalla – shoulder
Chrysonotus
χρυσός, aurum; νῶτος, dorsum – Picidae
chrysós = oro – gold; nôtos = dorso – back
Chrysopteryx
χρυσός, aurum; πτέρυξ, penna – Ampelidae
chrysós = oro – gold; ptéryx = ala – wing
Chrysoptilus
χρυσός, aurum; πτίλον, ala – Picidae
chrysós = oro – gold; ptílon = piuma – feather; ala = ala - wing
Chrysotis
χρυσός, aurum; οὖς, auris – Psittacidae
chrysós = oro – gold; oûs = orecchio – ear
Chrysures
χρυσός, aurum; οὐρά, cauda – Trochilidae
chrysós = oro – gold; ourá = coda – tail
Cia – nom- mythol. – Fringillidae
Cia = Cèo, figlio di Urano e di Gea, è noto nella mitologia greca come uno dei Titani. La moglie Febe gli generò le figlie Leto e Asteria, personificazioni della notte buia e della notte stellata. – In Greek mythology, Coeus was one of the Titans, the giant sons and daughters of Uranus (Heaven) and Gaia (Earth). His equivalent in Latin poetry was Polus, the embodiment of the celestial axis around which the heavens revolve.
Ciccaba
κικκάβη – Strigidae
kikkábë = civetta, gufo – owl
Cichla / Cichloides – nom. propr. (
κίχλη) – Turdidae
kíchlë = tordo – thrush
Cicinnurus
κίκιννος, cincinnus; οὐρά, cauda – Corvidae
kíkinnos = ricciolo – curl; ourá = coda – tail
Ciconia / Ciconinae – nom. propr. – Ardeidae
ciconia = cicogna – stork
Cillurus
κίλλουρος – Certhidae
kíllouros = forse la strolaga – perhaps the diver
Cinclocerthia – cinclus; certhia – Certhidae
cinclus = kígklos = strolaga – diver; certhia = kérthios = un uccello – a bird (Aristot. HA. 616b 28)
Cinclorhamphus / Cincloramphus
κίγκλος, cinclus; ῥάμφος, rostrum – Sylvidae
kígklos = strolaga – diver; rhámphos = becco – beak
Cinclosoma
κίγκλος, cinclus; σῶμα, corpus – Turdidae
kígklos = strolaga – diver; sôma = corpo – body
Cinclus / Cinclodes / Cinclinae / Cinclidia
κίγκλος – Charadridae / Turdidae / Certhidae
kígklos = strolaga – diver
Cinnamolegus
κίνναμον, cinnamomum; λέγω, colligo – Upupidae
kínnamon = cannella – cinnamon; légø = io raccolgo – I pick up
Cinnyricinclus – cinnyris; cinclus – Nectarinidae
cinnyris = kinyrós = gemente – moaning; cinclus = kígklos = strolaga – diver
Cinnyris / Cinnyridae / Cinnyrinae
κινυρός, gemens – Nectarinidae
kinyrós = gemente – moaning
Circaetus
κίρκος, circus; ἀετός, aquila – Falconidae
kírkos = sparviero, falco – sparrowhawk, hawk; aetós = aquila – eagle
Circus / Circi / Circinae
κίρκος (nom. propr) – Falconidae
kírkos = sparviero, falco – sparrowhawk, hawk
Cirlus – nom. propr. – Fringillidae
cirlus = zigolo – bunting
Cirulus – nom. propr. – Sturnidae
parola introvabile – untraceable word
Cisia – nom. propr. – Turdidae
parola introvabile – untraceable word
Cissa
κίσσα (nom. propr) – Corvidae
kíssa = ghiandaia – jay
Cissopis
κίσσα, cissa; ὄψις, facies – Fringillidae
kíssa = ghiandaia – jay; ópsis = aspetto – appearance
Cisticola / Cysticola – cistus; colo – Sylvidae
cistus = eliantemo – rock rose; colo = io curo – I look after
Citrinella – nom. propr. – Fringillidae
forse / perhaps: zigolo giallo – yellowhammer – (Emberiza citrinella Linnaeus 1758)
Citta / Kitta
κίττα, pica – Turdidae
kítta = ghiandaia – jay; pica = gazza – magpie
Cladorhynchus
κλάδος, surculus; ῥύγχος, rostrum – Scolopacidae
kládos = ramoscello – small branch; rhýgchos = becco – beak
Clamatores – clamator – Aves
clamator = urlatore – howler
Clangula – clango – Anatidae
clango = io grido – I shout
Climacocercus
κλῖμαξ, scala; κέρκος, cauda – Falconidae
klîmax = scala – stair; kérkos = coda – tail
Climacteris
κλιμακτήρ, gradus – Certhidae
klimaktër = gradino – step
Clorhynchus
κλών, surculus; ῥύγχος, rostrum – Scolopacidae
kløn = ramoscello – small branch; rhýgchos = becco – beak
Clymenius
Κλύμενος (nom. mythol.) – Pelecanidae
Climeno nella mitologia greca era il nome di diversi personaggi: Climeno, figlio di Sceneo; Climeno, re di Beozia; Climeno, figlio di Cardi. – Clymenus in Greek mythology may refer to multiple individuals: Clymenus, father of Eurydice; Clymenus, son of King Oeneus of Calydon and Althaea; Clymenus, a son of Phoroneus by either Cerdo or Teledice or Cinna; Clymenus, son of either Presbon or Orchomenus.
Clypeata – clypeatus – Anatidae
clypeatus / clipeatus = armato di scudo – armed with a shield
Cnipolegus
κνίψ, culex; λέγω, colligo – Muscicapidae
kníps = formica – ant; culex = zanzara – mosquito; légø = io raccolgo – I pick up
Coccoborus
κόκκος, coccus; βορός, vorax – Fringillidae
kókkos = cocciniglia – cochineal insect; borós = vorace – voracious
Coccothraustes / Coccothraustae / Coccothraustinae
κόκκος, coccus; θραύω, frango – Fringillidae
kókkos = cocciniglia – cochineal insect; thraúø = io rompo – I break
Coccycua / –
κόκκυξ, cuculus – Cuculidae
kókkyx = cuculo – cuckoo
Coccygius
κόκκυξ, cuculus – Cuculidae
kókkyx = cuculo – cuckoo
Coccystes / Coccyzon
κοκκύζω, cucurrio – Cuculidae
kokkýzø = faccio cucù – I do cuckoo
Coccyzura
κοκκύζω, cucurrio; οὐρά, cauda – Columbidae
kokkýzø = faccio cucù – I do cuckoo; ourá = coda – tail
Coccyzus / Coccyzinae
κοκκύζω, cucurrio – Cuculidae
kokkýzø = faccio cucù – I do cuckoo
Cochlearius – cochlea – Ardeidae
cochlea = lumaca, chiocciola – snail
Cochlorhynchae
κόχλος, cochlea; ῥύγχος, rostrum – ?
kóchlos = lumaca, chiocciola – snail; rhýgchos = becco – beak
Cochoa – vox barbar. – Sturnidae
parola straniera – foreign word
Cocorli – vox barbar. – Scolopacidae
parola straniera – foreign word
Coelebs – nom. propr. – Fringillidae
coelebs / caelebs = celibe – unmarried
Coeligena – coeligenus – Trochilidae
coeligenus / caeligenus = nato in cielo – born in the sky
Coerebidae – Coereba – Nectarinidae
parola introvabile – untraceable word
Colaptes / Colaptinae
κολάπτω, rostro tundo – Picidae
koláptø = scavo con il becco – I bore by the beak
Colaris – nom. propr. – Todidae
parola introvabile – untraceable word
Coleoramphus / Coleoramphi
κολεός, culeus / culleus; ῥάμφος, rostrum – Chionidae
koleós = otre – leather bag; rhámphos = becco – beak
Colibri / Colibris – nom. propr. – Trochilidae
voce caraibica – Carribean word
Colinus – nom. propr. – Tetraonidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Coliphimus
κόλος, mutilus; φιμός, fiscella – Musophagidae
kólos = mutilato – mutilated; phimós = museruola – muzzle
Colius / Colidae / Coliinae / Colinae – colius nom. propr.– Musophagidae / Passeres
colius = forse dal greco / perhaps from Greek
κολιός koliós = picchio – woodpecker
Coliuspasser – colius; passer – Fringillidae
colius = forse dal greco / perhaps from Greek
κολιός koliós = picchio – woodpecker; passer = passero – sparrow
Collocalia
κολλάω, conglutino; καλιά, nidus – Hirundinidae
kolláø = io incollo – I stick; kaliá = nido – nest
Collurampelis
κολλύρα, collyra; ἀμπελίς – Ampelidae
kollýra = pagnotta – loaf; ampelís = ampelide (uccello canoro) – perhaps ampelis (a songbird)
Collurio / Colluriones
κολλυρίων, lanius – Lanidae / Passeres
kollyríøn = tordella – mistle thrush
Colluriocincla / Colluricincla
κολλυρίων, lanius; κίγχλος, cinclus – Lanidae
kollyríøn = tordella – mistle thrush; kígchlos = cutrettola – yellow wagtail
Colobancalopteni
κολοβός, mutilus; ἀγκάλη, cubitus; πτηνός, volans – Alcidae
kolobós = mutilato – mutilated; agkálë = braccio, gomito – arm, elbow; ptënós = che vola – flying
Colobathropodes
κολοβός, mutilus; ἀθρόος, densus; ποῦς, pes – Grallatores
kolobós = mutilato – mutilated; athróos = compatto – compact; poûs = zampa – leg
Coloeus
κολοιός, pica – Corvidae
koloiós = cornacchia – crow; pica = gazza – magpie
Colomgalles – columba; gallus – Columbidae
columba = colomba – dove; gallus = gallo – cock
Columba / Columbae / Columbar / Columbidae – nom. propr. – Columbidae / Aves
columba = colomba – dove
Columbigallines – columba; gallina – Columbidae
columba = colomba – dove; gallina = gallina – hen
Columbi-Hocco – vox hybr. – Columbidae
parola ibrida – hybrid word
Columbina / Columbinae / Columbines / Columbini – columba – Columbidae
columba = colomba – dove
Columbiperdix – columba; perdix – Columbidae
columba = colomba – dove; perdix = pernice – partridge
Columbiturtures – columba; turtur – Columbidae
columba = colomba – dove; turtur = tortora – turtle dove
Colymboploteres
κόλυμβος, colymbus; πλωτήρ, nauta – Anatidae
kólymbos = nuotatore – swimmer; pløtër = navigante – sailor
Colymbopteni
κόλυμβος, colymbus; πτηνός, volans – Pelecanidae
kólymbos = nuotatore – swimmer; ptënós = che vola – flying
Colymbus / Colymbi / Colymbidae / Colymbinae
κόλυμβος, natator – Colymbidae
kólymbos = nuotatore – swimmer
Comarophagus
κόμαρον, comaron; φαγέω, comedo – Fringillidae
kómaron = corbezzolo o corbezzola – fruit of strawberry tree; phagéø = mangio – I eat
Cometes / Cometas
κομήτης, comatus – Ampelidae
komëtës = chiomato – long-haired
Conirostrum / Conirostres – conus; rostrum – Nectarinidae / Passeres
conus = cono – cone; rostrum = becco – beak
Conopophagus / Conopophaga
κώνωψ, culex; φαγέω, comedo – Muscicapidae
kønøps = zanzara – mosquito; phagéø = io mangio – I eat
Conoramphes
κῶνος, conus; ῥάμφος, rostrum – Passeres
kônos = cono – cone; rhámphos = becco – beak
Conostoma
κῶνος, conus; στόμα, os – Corvidae
kônos = cono – cone; stóma = bocca – mouth
Contilus
κοντός, hasta – ?
kontós = palo – post, pole
Conurus
κῶνος, conus; οὐρά, cauda – Psittacidae
kônos = cono – cone; ourá = coda – tail
Copidopteni
κοπίς, culter; πτηνός, volans – Natatores
kopís = coltello – knife; ptënós = che vola – flying
Copsichus / Copsychus
κόψιχος, merula – Turdidae / Sylvidae
kópsichos = merlo – blackbird
Copurus / Coparus
κώπη, remus; οὐρά, cauda – Muscicapidae
køpë = remo – oar; ourá = coda – tail
Coraces / Coracia / Coracina / Coracias / Coraciadae / Coracididae – corax – Corvidae / Passeres / Todidae / Muscicapidae
corax = corvo – crow
Coracopsis
κόραξ, corax; ὄψις, facies – Psittacidae
kórax = corvo – crow; ópsis = aspetto – appearance
Corapica – corax; pica – Turdidae
corax = corvo – crow; pica = gazza – magpie
Corcorax – corvus;
κόραξ, corax – Corvidae
corvus = corvo – crow; kórax = corvo – crow
Coriphilus
κόρος, gemma; φιλέω, amo – Psittacidae
kóros = gemma – bud; philéø = io amo – I love
Cornices – cornix – Corvidae
cornix = cornacchia – crow
Corone – nom. propr. – Corvidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Coronica
κορώνη, corone; εἰκών, simulacrum – Corvidae
korønë = berta, corvo – shearwater, crow; eikøn = figura – figure
Coronis / Coronica – nom. propr. (
κορωνίς) – Corvidae
korønís = corona – crown
Corrira – vox barbar. – Charadridae
parola straniera – foreign word
Corvultur – corvus; vultur – Corvidae
corvus = corvo – crow; vultur = avvoltoio – vulture
Corvus / Corvi / Corvidae / Corvideae / Corvinae / Corvinella – corvus – Corvidae / Passeres
corvus = corvo – crow
Corydalis / Corydalina
κορυδαλλίς, alauda cristata – Fringillidae
korydallís = allodola dal ciuffo – tufted lark
Corydalla
κορυδαλλίς, alauda cristata – Sylvidae
korydallís = allodola dal ciuffo – tufted lark
Corydalma
κόρυς, galea; ἅλμα, eminentia – ?
kórys = elmo – helmet; hálma = salto – jump; eminentia = sporgenza – protuberance
Corydon – nom. mythol. – Psittacidae / Todidae
Coridone è un personaggio letterario, protagonista della seconda delle Bucoliche di Virgilio. È un umile pastore acceso d'amore per il bellissimo Alessi, giovane schiavo del ricco Iolla. Ma non potrà mai soddisfare il suo desiderio, in quanto Iolla e Alessi si amano. A Coridone non resta che piangere e inveire per l'atteggiamento del giovinetto. – The shepherd Corydon burned with passion for pretty Alexis.
Corydonyx / Corydonix
κορυδός, alauda; ὄνυξ, unguis – Cuculidae
korydós = allodola – lark; ónyx = unghia – nail
Corypha
κορυφή, vertex – Fringillidae
koryphë = cima, sommità del capo – top, the top of the head
Coryphaspiza
κορυφή, vertex; σπίζα, coelebs – Fringillidae
koryphë = cima, sommità del capo – top, the top of the head; spíza = fringuello – chaffinch; coelebs / caelebs = celibe – bachelor
Coryphilus / Coriphilus
κόρυς, galea; φίλος, amicus – Psittacidae
kórys = elmo – helmet; phílos = amico – friend
Corythaix
κορυθάϊξ, miles galeatus – Musophagidae
korytháïx = che agita il cimiero – sharing the helmet; miles galeatus = soldato armato di elmo – soldier armed with helmet
Corythopis
κόρυς, galea; ὤψ, adspectus – Turdidae
kórys = elmo – helmet; øps = aspetto – appearance
Corythus
κόρυς, galea – Fringillidae
kórys = elmo – helmet
Cosmetornis
κοσμητός, ornatus; ὄρνις, avis – Caprimulgidae
kosmëtós = adorno – adorned; órnis = uccello – bird
Cosmonessa
κόσμος, ornamentum; νῆσσα, anas – Anatidae
kósmos = ornamento – ornament; nêssa = anatra – duck
Cossyphus / Cossypha
κόσσυφος, merula – Sturnidae / Turdidae
kóssyphos = merlo – blackbird
Cotinga / Cotingas – vox barbar. – Ampelidae / Scansores
parola straniera – foreign word
Coturnix / Coturnices / Coturniculus – coturnix – Tetraonidae / Fringillidae
coturnix = quaglia – quail
Cotyle / Cotile
κοτύλη (?) – Hirundinidae
forse da / perhaps from kotýlë = cavità, tazza – cavity, cup
Coua – vox barbar. – Cuculidae
parola straniera – foreign word
Cracticornis
κρακτικός, clamans; ὄρνις, avis – Scolopacidae
kraktikós = urlatore – howler; órnis = uccello – bird
Cracticus / Craticus
κρακτικός, clamans – Lanidae
kraktikós = urlatore – howler
Craspedophora
κράσπεδον, limbus; φορέω, fero – Upupidae
kráspedon = orlo – edge; phoréø = io porto – I carry
Crataionyx
κραταιός, robustus; ὄνυξ, unguis – Sylvidae
krataiós = robusto – strong; ónyx = unghia – nail
Crateropus
κρατερός, fortis; ποῦς, pes – Turdidae
kraterós = forte; poûs = zampa – leg
Crateropus / Crateropodinae
κρατήρ, catinus; ποῦς, pes – Turdidae
kratër = catino – bowl; poûs = zampa – leg
Craugi
κραυγός, picus – Picidae
kraugós = parola introvabile – untraceable word; picus = picchio – woodpecker
Crax / Craxae / Cracidae / Cracinae – crax – Gallinaceae / Cracidae
crax = crace – curassow § I termini Crax e Cracidae derivano dal verbo greco krázø che è onomatopeico e che significa gridare, gracidare, schiamazzare. – Crax and Cracidae come from the Greek krázø, I shout.
Craxirex – crax; rex – Falconidae
crax = crace – curassow § I termini Crax e Cracidae derivano dal verbo greco krázø che è onomatopeico e che significa gridare, gracidare, schiamazzare. – Crax and Cracidae come from the Greek krázø, I shout. § rex = re – king
Creadion
κρεᾴδιον, frustum carnis – Sturnidae
kreádion = boccone di carne – morsel of meat
Crenirostres – crena; rostrum – Passeres
crena = fessura, scanalatura – fissure, groove; rostrum = becco – beak
Creurgus
κρέας, caro; ἔργω, arceo – Lanidae
kréas = carne – meat; érgø = io rinchiudo, io respingo – I shut up, I reject
Crex
κρέξ – Rallidae
kréx = pavoncella – lapwing
Cridothera – vedi / see Acridotheres – Sturnidae
Criniger – crinis; gero – Turdidae
crinis = capello, ciocca – hair, lock; gero = io porto – I carry
Crithagra
κριθή, hordeum; ἄγρα, praeda – Fringillidae
krithë = orzo – barley; ágra = preda – booty
Crocias
κροκίας, croceus – Turdidae
krokías = color zafferano – saffron yellow
Crossodera
κροσσός, villus; δέρη, collum – Todidae
krossós = frangia – fringe; villus = vello – pelt; dérë = collo – neck
Crossoptilon
κροσσός, villus; πτίλον, ala – Phasianidae
krossós = frangia – fringe; villus = vello – pelt; ptílon = piuma – feather; ala = ala – wing
Crotophagus / Crotophaga / Crotophaginae
κροτών, ricinus; φαγέω, comedo – Cuculidae
krotøn = ricino – castor bean; phagéø = io mangio – I eat
Crucirostra – crux; rostrum - – Fringillidae
crux = croce – cross; rostrum = becco – beak
Cruphoderes
κρυφός, abditus; δέρη, collum – Rapaces
kryphós = nascosto – hidden; dérë = collo – neck
Crymonessa
κρύος, gelum; νῆσσα, anas – Anatidae
krýos = gelo – frost; nêssa = anatra – duck
Crymophilus / Crimophylus
κρυμός, frigus; φίλος, amicus – Scolopacidae
krymós = freddo – cold; phílos = amico – friend
Crypsirhina / Crypsirina
κρύπτω, occulto; ῥίν, nasus – Corvidae
krýptø = io nascondo – I hide; rhín = naso – nose
Crypticus
κρυπτικός, absconditus – Todidae
kryptikós = nascosto – hidden
Cryptolopha
κρυπτός, occultus; λόφος, collum – Muscicapidae
kryptós = nascosto – hidden; lóphos = collo – neck
Cryptonyx / Cryptonix / Cryptonixae
κρυπτός, occultus; ὄνυξ, unguis – Tetraonidae
kryptós = nascosto – hidden; ónyx = unghia – nail
Cryptorhina
κρυπτός, occultus; ῥίν, nasus – Corvidae
kryptós = nascosto – hidden; rhín = naso – nose
Crypturus / Cryptura / Crypturidae / Crypturinae
κρυπτός, occultus; οὐρά, cauda – Tinamidae / Gallinaceae
kryptós = nascosto – hidden; ourá = coda – tail
Cuculus / Cuculi / Cuculidae / Cuculides / Cuculinae – cuculus – Cuculidae / Scansores
cuculus = cuculo – cuckoo
Cucupicus – cuculus; picus – Cuculidae
cuculus = cuculo – cuckoo; picus = picchio – woodpecker
Culicipeta – culex; peto – Sylvidae
culex = zanzara – mosquito; peto = desidero, aggredisco – I desire, I attack
Culicivora – culex; voro – Muscicapidae
culex = zanzara – mosquito; voro = io divoro – I devour
Cultrirostres – culter; rostrum – Grallatores
culter = coltello – knife; rostrum = becco – beak
Cultrunguis – culter; unguis – Strigidae
culter = coltello – knife; unguis = unghia – nail
Cuncuma – vox barbar. – Falconidae
parola straniera – foreign word
Cuneirostres – cuneus; rostrum – Scansores
cuneus = cuneo – wedge; rostrum = becco – beak
Cureus – nom. propr. – Cuculidae
parola introvabile – untraceable word
Curruca / Currucae – nom. propr. – Sylvidae
curruca = uccello sconosciuto – unknown bird
Cursor / Cursores / Cursoriformes / Cursorinae / Cursorius – curro – Charadridae / Grallatores
curro = io corro – I run; cursor = corridore – runner
Curvirostra – curvus; rostrum – Fringillidae
curvus = ricurvo – curved; rostrum = becco – beak
Cutia – nom. propr. – Sturnidae
parola introvabile – untraceable word
Cyanecula
κυάνεος, caeruleus – Sylvidae
kyáneos = cianotico, azzurro cupo – cyanotic, dark blue
Cyanistes
κυανίζω, caerulesco – Paridae
kyanízø = io sono cianotico, azzurro cupo – I am cyanotic, dark blue
Cyanocephalus
κυάνεος, cyaneus; κεφαλή, caput – Corvidae
kyáneos = cianotico – cyanotic; kephalë = testa – head
Cyanocitta
κυάνεος, caeruleus; κίττα, pica – Corvidae
kyáneos = cianotico, azzurro cupo – cyanotic, dark blue; kítta = ghiandaia – jay; pica = gazza – magpie
Cyanocorax
κυάνεος, caeruleus; κόραξ, corvus – Corvidae
kyáneos = cianotico, azzurro cupo – cyanotic, dark blue; kórax = corvo – crow
Cyanopterus
κυάνεος, caeruleus; πτερόν, ala – Anatidae
kyáneos = cianotico, azzurro cupo – cyanotic, dark blue; pterón = ala – wing
Cyanotis
κυάνεος, caeruleus; οὖς, auris – Sylvidae
kyáneos = cianotico, azzurro cupo – cyanotic, dark blue; oûs = orecchio – ear
Cyanurus
κυάνεος, caeruleus; οὐρά, cauda – Corvidae
kyáneos = cianotico, azzurro cupo – cyanotic, dark blue; ourá = coda – tail
Cyclarhis
κυκλάς, circulus; ῥίς, nasus – Lanidae
kyklás = circolare – circular; circulus = cerchio – circle; rhís = naso – nose
Cyclorhis
κύκλος, cyclus; ῥίς, nasus – Lanidae
kýklos = cerchio – circle; rhís = naso – nose
Cyclorhynchus / Cyclorrhynchus
κύκλος, circulus; ῥύγχος, rostrum – Muscicapidae / Alcidae
kýklos = cerchio – circle; rhýgchos = becco – beak
Cygnopsis
κύκνος, cygnus; ὄψις, facies – Anatidae
kýknos = cigno – swan; ópsis = aspetto – appearance
Cygnus / Cygni / Cygninae
κύκνος – Anatidae
kýknos = cigno – swan
Cymbilaimus
κύμβη, cymba; λαιμός, guttur – Lanidae
kýmbë = uccello cimbe / bird cymbe (Empedocle / Empedocles B 20.7); laimós = gola – throat
Cymbirhynchus
κύμβη, cymba; ῥύγχος, rostrum – Muscicapidae
kýmbë = uccello cimbe / bird cymbe (Empedocle / Empedocles B 20.7); rhýgchos = becco – beak
Cymbops
κύμβη, cymba; ὤψ, vultus – Ardeidae
kýmbë = uccello cimbe / bird cymbe (Empedocle / Empedocles B 20.7); øps = viso – face
Cymindis / Cymindinae
κύμινδις, ulula – Falconidae
kýmindis = uccello / bird cumindis; ulula = gufo – owl
Cymotomus
κῦμα, unda; τέμνω, seco – Procellaridae
kÿma = onda – wave; témnø = io taglio – I cut
Cynanthus
κύων, canis; ἄνθος, flos – Trochilidae
kýøn = cane – dog; ánthos = fiore – flower
Cynchramus
κύγχραμος – Fringillidae
kýgchramos = cornacchia – crow
Cynchramus
κύων, canis; χράω, aggredior – Fringillidae
kýøn = cane – dog; chráø = io assalgo – I attack
Cyornis
κυάνεος, cyaneus; ὄρνις, avis – Muscicapidae
kyáneos = cianotico – cyanotic; órnis = uccello – bird
Cyphorhinus
κῦφος, gibba; ῥίν, nasus – Certhidae
kÿphos = gobba – hump; rhín = naso – nose
Cyphos
κυφός, gibbus – Halcyonidae
kyphós = gobbo – humpback
Cypselus / Cypselidae / Cypselinae
κυψέλη, caverna – Hirundinidae / Passeres
kypsélë = scatola – box; caverna = caverna, cavità – cavern, hollow
Cypsnagra – cypselus; Tanagra – Fringillidae
cypselus = kypsélë = scatola – box; caverna = caverna, cavità – cavern, hollow ; Tanagra = è un comune della Grecia situato nella periferia della Grecia Centrale (unità periferica della Beozia) con 21.156 abitanti secondo i dati del censimento 2001 – Tanagra is a town and a municipality north of Athens in Boeotia, Greece.
Cyrtonyx
κυρτός, curvus; ὄνυξ, unguis – Tetraonidae
kyrtós = curvo – bent; ónyx = unghia – nail
Cysticola – cystus; colo – Sylvidae
cystus = parola introvabile – untraceable word; colo = io coltivo, io abito – I cultivate, I live in

D

Dacelo / Dacelininae – Alcedo (anagramma) – Halcyonidae
dacelo = anagramma di alcedo, l'alcione – anagram of alcedo, the halcyon § Alcedo = il latino alcedo, in greco alkyøn, tradotto in alcione, abitualmente indica il martin pescatore (Alcedo atthis) – the Latin alcedo, alkyøn in Greek, translated into halcyon, usually indicates the kingfisher (Alcedo atthis).
Dacnis
δάκνω, mordeo – Nectarinidae / Sylvidae
dáknø = io mordo – I bite
Dactylobes
δάκτυλος, digitus; lobus – Grallatores
dáktylos = dito – finger, toe; lobus = lobo – lobo
Daedalion
δαιδάλεος, ornatus – Falconidae
daidáleos = adorno – adorned
Dafila – nom. propr. – Anatidae
dafila = parola introvabile – untraceable word
Dahila – vox barbara – Sylvidae
dahila = parola straniera – foreign word
Dandalus – nom. propr. – Sylvidae
dandalus = parola introvabile – untraceable word
Daption
δάπτω, lanio – Laridae
dáptø = io divoro, io sbrano – I devour, I tear to pieces
Daptrius
δάπτριος, vorax – Falconidae
dáptrios = vorace – voracious
Dasycephala
δασύς, hirsutus; κεφαλή, caput – Turdidae
dasýs = irsuto – hirsute; kephalë = testa – head
Dasylophus
δασύς, hirsutus; λόφος, crista – Cuculidae
dasýs = irsuto – hirsute; lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb
Dasyornis
δασύς, hirsutus; ὄρνις, avis – Turdidae
dasýs = irsuto – hirsute; órnis = uccello – bird
Dasyptilus
δασύς, hirsutus; πτίλον, ala – Colymbidae / Psittacidae
dasýs = irsuto – hirsute; ptílon = piuma, ala – feather, wing
Daulias
Δαυλιάς (nom. mythol.) – Sylvidae
Dauliás = donna di Daulide: Procne, trasformata in usignolo. – Woman of Daulis: Procne, changed into nightingale.
Decura
δέκα, decem; οὐρά, cauda – Sylvidae
déka = dieci – ten; ourá = coda – tail
Decurus
δήκω, mordeo; οὐρά, cauda – Turdidae
dëkø = io mordo – I bite; ourá = coda – tail
Dendrobates
δένδρον, arbor; βατέω, ingredior – Picidae
déndron = albero – tree; batéø = io penetro – I penetrate
Dendrochelidon
δένδρον, arbor; χελιδών, hirundo – Hirundinidae
déndron = albero – tree; chelidøn = rondine – swallow
Dendrocincla
δένδρον, arbor; κίγκλος, cinclus – Certhidae
déndron = albero – tree; kígklos = strolaga – diver
Dendrocitta
δένδρον, arbor; κίττα, pica – Corvidae
déndron = albero – tree; kítta = ghiandaia – jay; pica = gazza – magpie
Dendrocolaptes / Dendrocolaptinae
δένδρον, arbor; κολάπτω, rostro tundo – Certhidae
déndron = albero – tree; koláptø = scavo col becco – I hollow out by the beak
Dendrocops / Dendrocopus
δένδρον, arbor; κόπτω, lacero – Certhidae / Picidae
déndron = albero – tree; kóptø = io taglio, io lacero – I cut, I rend
Dendrocygna
δένδρον, arbor; κύκνος, cygnus – Anatidae
déndron = albero – tree; kýknos = cigno – swan
Dendrodromas / Dendroma
δένδρον, arbor; δρομάς, currax – Picidae / Certhidae
déndron = albero – tree; dromás = veloce – fast
Dendrodromus / Dendromus / Dendrodramus
δένδρον, arbor; δρόμος, currax – Certhidae / Picidae
déndron = albero – tree; drómos = corsa – running; currax = veloce – fast
Dendrofalco
δένδρον, arbor; falco – Falconidae
déndron = albero – tree; falco = falco – hawk
Dendroica
δένδρον, arbor; οἰκέω, habito – Sylvidae
déndron = albero – tree; oikéø = io abito – I live in
Dendronanthus
δένδρον, arbor; ἄνθος, flos – Sylvidae
déndron = albero – tree; ánthos = fiore – flower
Dendronessa
δένδρον, arbor; νῆσσα, anas – Anatidae
déndron = albero – tree; nêssa = anatra – duck
Dendrophila
δένδρον, arbor; φιλέω, amo – Certhidae
déndron = albero – tree; philéø = io amo – I love
Dendroplex
δένδρον, arbor; πλήσσω, caedo – Certhidae
déndron = albero – tree; plëssø = io percuoto – I strike
Dendrortyx
δένδρον, arbor; ὄρτυξ, coturnix – Tetraonidae
déndron = albero – tree; órtyx = quaglia – quail
Dendrotreron
δένδρον, arbor; τρήρων, timidus – Columbidae
déndron = albero – tree; trërøn = timido – timid
Densirostra – densus; rostrum – Fringillidae
densus = spesso – thick; rostrum = becco – beak
Dentiger – dens; gero – Falconidae
dens = dente – tooth; gero = io porto – I carry
Dentirostres – dens; rostrum – Buceridae
dens = dente – tooth; rostrum = becco – beak
Dermatopodes
δέρμα, corium; ποῦς, pes – Aves
dérma = cuoio – leather; poûs = zampa – leg
Dermophrys
δέρμα, corium; ὀφρῦς, supercilium – Fringillidae
dérma = cuoio – leather; ophrûs = sopraciglio – eyebrow

Dermorhynchiδέρμα, corium; ῥύγχος, rostrum – Anatidae
dérma = cuoio – leather; rhýgchos = becco – beak
Deroptyus
δέρος, corium; πτύω, spuo – Psittacidae
déros = pelle – skin; ptýø = io sputo – I spit
Dertroides
δέρτρον, rostrum – Fringillidae
dértron = becco – beak
Desmypsopodes
δεσμός, vinculum; ὕψος, fastigium; ποῦς, pes – Grallatores
desmós = legame – bond; hýpsos = altezza – height; poûs = zampa – leg
Diatinopodes
διατείνω, extendo; ποῦς, pes – Grallatores
diateínø = io estendo – I lengthen; poûs = zampa – leg
Dicaeum / Diceum
δίκαιος, iustus – Nectarinidae
díkaios = giusto – just, fair
Dichelypsopodes
δίχηλος,ungulas fissas habens; ὕψος, fastigium; ποῦς, pes – Grallatores
díchëlos = con le unghie fesse – with sliced through nails; hýpsos = altezza – height; poûs = zampa – leg
Dicholophus
διχάς, divisus; λόφος, crista – Psophidae
dichás = metà, diviso – half, divided; lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb
Dicroatus
δίκροος, bifidus – Fringillidae
díkroos = bifido – bifid
Dicrurus / Dicrurinae
δίκροος, bifidus; οὐρά, cauda – Ampelidae
díkroos = bifido – bifid; ourá = coda – tail
Didus / Didinae – nom. propr. – Vulturidae
Didus = Didone, regina di Cartagine – Dido, queen of Carthage
Digenea
δίς, bis; γένεια, menta – Muscicapidae
dís = due volte – twice; géneia = i menti – the chins
Diglossa
δίς, bis; γλῶσσα, lingua – Certhidae
dís = due volte – twice; glôssa = lingua – tongue
Dilophus
δίς, bis; λόφος, crista – Sturnidae
dís = due volte – twice; lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb
Dimorpha
δίμορφος, biformis – Sylvidae
dímorfos = biforme – biform
Dinornis
δεινός, mirabilis; ὄρνις, avis – Cursores
deinós = meraviglioso – marvellous; órnis = uccello – bird
Diodon
δίς, bis; ὀδών, dens – Falconidae
dís = due volte – twice; odøn = dente – tooth
Diomedea / Diomedeinae – nom. mythol. – Laridae
Diomedea = Diomedea è una figura della mitologia greca, figlia di Xuto. Sposò Deioneo re della Focide, dalla cui unione nacquero vari figli, tra i quali Cefalo (bisnonno di Ulisse) e Dia. – Diomede, daughter of Xuthus. She married Deioneus, king of Phocis, and was the mother of Cephalus, Actor, Aenetus, Phylacus and Asterodia.
Diphyllodes
διφύλλος, bifolius – Paradiseidae
diphýllos = con due foglie – endowed with two leaves
Diplectron
δίς, bis; πλῆκτρον, plectrum – Phasianidae
dís = due volte – twice; plêktron = plettro – plectrum
Diplodon
διπλόος, duplex; ὀδών, dens – Falconidae
diplóos = duplice – double; odøn = dente – tooth
Diplopterus
διπλόος, duplex; πτερόν, ala – Cuculidae
diplóos = duplice – double; pterón = ala – wing
Ditridactyli
δίς, bis; τριδάκτυλος, tridigitatus – Grallatores
dís = due volte – twice; tridáktylos = tridattilo – three-toed, tridactyl
Diurnae / Diurni – diurnus – Hirundinidae / Accipitres
diurnus = diurno – diurnal
Dolichonyx
δολιχός, longus; ὄνυξ, unguis – Sturnidae
dolichós = lungo – long; ónyx = unghia – nail
Domesticae – domesticus – Alectrides
domesticus = domestico – domestic
Domicella – nom. propr. – Psittacidae
parola introvabile – untraceable word
Donacobius
δόναξ, arundo; βιόω, vivo – Turdidae
dónax = canna – reed; bióø = io vivo – I live
Donacola
δόναξ, arundo; colo – Fringillidae
dónax = canna – reed; colo = io coltivo – I cultivate
Drepanis
δρεπανίς – Nectarinidae
drepanís = rondone – swift
Dromaeus / Dromaius
δρομαῖος, velox – Struthionidae
dromaîos = veloce – fast
Dromalectores
δρομάς, currax; ἀλέκτωρ, gallus – Cursores
dromás = veloce – fast; aléktør = gallo – cock
Dromas / Dromadinae
δρομάς, currax – Struthionidae
dromás = veloce – fast
Dromiceius
δρομικός, currax – Struthionidae
dromikós = veloce – fast
Dromochoropteni
δρομάς, currax; χορός, chorus; πτηνός, volans – Cursores
dromás = veloce – fast; chorós = danza – dance; ptënós = volante – flying
Dromococcyx
δρόμων, cursor; κόκκυξ, cuculus – Struthionidae
drómøn = corridore – runner; kókkyx = cuculo – cuckoo
Dromodendron
δρόμος, cursus; δένδρον, arbor – Certhidae
drómos = corsa – running; déndron = albero – tree
Dromornithes
δρομάς, currax; ὄρνις, avis – Cursores
dromás = veloce – fast; órnis = uccello – bird
Drongos – vox barbara – Scansores
parola straniera – foreign word
Drymodes
δρυμώδης, silvestris – Sylvidae
drymødës = silvestre – sylvan
Drymoica
δρυμός, silva; οἰκέω, habito – Sylvidae
drymós = bosco – wood; oikéø = io abito – I live in
Drymonax
δρυμός, silva; ἄναξ, dux – Muscicapidae
drymós = bosco – wood; ánax = guida – leader
Drymophila
δρυμός, silva; φιλέω, amo – Muscicapidae
drymós = bosco – wood; philéø = io amo – I love
Dryobates
δρῦς, arbor; βατέω, ingredior – Picidae
drÿs = albero – tree; batéø = io penetro – I penetrate
Dryocopus / Dryocopinae
δρυοκόπος, arbores fodiens – Picidae / Certhidae
dryokópos = picchio, perforatore di alberi – woodpecker, perforator of trees
Dryoscopus
δρῦς, arbor; σκοπός, explorator – Lanidae
drÿs = albero – tree; skopós = esploratore – explorer
Dryospiza
δρῦς, arbor; σπίζα, avicula – Fringillidae
drÿs = albero – tree; spíza = fringuello – chaffinch; avicula = uccellino – little bird
Dryotomus
δρυοτόμος, lignarius – Picidae
dryotómos = taglialegna – woodcutter
Ducula – nom. propr. – Columbidae
parola introvabile – untraceable word
Dulus – nom. propr. (
δοῦλος ?) – Turdidae
forse da / perhaps from doûlos = servo – servant
Dulus
δοῦλος, servus – Turdidae
doûlos = servo – servant
Dumecola – dumus; colo – Sylvidae
dumus = cespuglio – bush; colo = io coltivo, io abito – I cultivate, I live in
Dynamene
δύναμις, fortitudo – Cuculidae
dýnamis = forza – strength
Dyscolobathristes
δύσκολος, invitus; βάθρον, gressus – Grallatores
dýskolos = scontento – dissatisfied; báthron = passo, gradino – step, stair
Dyscopidopteni
δύσ-, male; κοπίς, culter; πτηνός, volans – Anatidae
dýs- = male – badly; kopís = coltello – knife; ptënós = volante – flying
Dyseretae
δύσ-, male; ἐρέτης, remex – Alcidae
dýs- = male – badly; erétës = rematore – rower
Dysherodii
δύσ-, male; ἐρῳδιός, ardea – Grallatores
dýs- = male – badly; erødiós = airone – heron
Dysodes
δυσώδης, foetidus – Scansores
dysødës = fetido – fetid
Dysornithia
δύσορνις, avis inauspicata – Corvidae
dýsornis = uccello infausto – inauspicious bird
Dysporus
δύσπορος, inops – Pelicanidae
dýsporos = difficile da attraversare – difficult to be crossed; inops = povero – poor
Dytes
δύτης, urinator – Colymbidae
dýtës = tuffatore – diver

E

Eclectusἐκλεκτός, electus – Psittacidae
eklektós = scelto – chosen
Ectopistes
ἐκτοπιστέον, ad profectionem propensus – Columbidae
ektopistéon = da allontanare – to be moved away; ad profectionem propensus = propenso alla partenza – inclined to departure
Edela – nom. propr. – Sylvidae
parola introvabile – untraceable word
Edolius / Edolinae
ἑδώλιον – Ampelidae
hedølion = sedile – seat
Egretta – nom. propr. (vox ital.) – Ardeidae
egretta = egretta – egret
Eider – nom. propr. (vox germ.) – Anatidae
eider = edredone – eider
Eidopsarus
εἶδος, adspectus; ψάρ, sturnus – Meliphagidae
eîdos = forma, aspetto – shape, appearance; psár = storno – starling
Eidopsarus
εἶδος, adspectus; ψάρος, agilis – Meliphagidae
eîdos = aspetto – appearance; psáros = storno – starling; agilis = agile – agile
Elania
ἐλάνη, falx – Muscicapidae
elánë = fiaccola di canne – torch of reeds; falx = falce – sickle
Elanoides
ελανός, milvus; εἶδος, forma – Falconidae
elanós = parola introvabile – untraceable word; milvus = nibbio – kite; eîdos = forma, aspetto – shape, appearance
Elanus
ελανός, milvus – Falconidae
elanós = parola introvabile – untraceable word; milvus = nibbio – kite
Eleothreptus
ἐλειός, glis; θρεπτός, pastus – Caprimulgidae
eleiós = ghiro – dormouse; threptós = nutrito – nourished
Emberiza / Emberizidae / Emberizinae / Emberizoides – nom. propr. – Fringillidae
Emberiza = parola introvabile – untraceable word
Embernagra – Emberiza; {tanagra} <Tanagra> – Fringillidae
Emberiza = parola introvabile – untraceable word; Tanagra = Tanagra è un comune della Grecia situato nella periferia della Grecia Centrale (unità periferica della Beozia). – Tanagra is a town and a municipality north of Athens in Boeotia, Greece.
Emblema
ἔμβλημα, opus {tesselatum} <tessellatum> – Fringillidae
émblëma = cosa inserita – inserted thing; opus tessellatum = fatto a mosaico – made like a mosaic
Emeraudes – nom. propr. (vox gall.) – Trochilidae
emeraudes = il francese émeraudes significa smeraldi – the French émeraudes means emeralds
Enalius
ἐνάλιος, marinus – Scolopacidae
enálios = marino – marine
Enicocichla
ἑνικός, simplex; κίχλη, turdus – Sylvidae
henikós = singolo – single; kíchlë = tordo – thrush
Enicognathus
ἑνικός, simplex; γνάθος, maxilla – Psittacidae
henikós = singolo – single; gnáthos = mascella – jaw
Eniconetta
ἑνικός, simplex; νῆττα, anas – Anatidae
henikós = singolo – single; nêtta = anatra – duck
Enicornis
ἑνικός, simplex; ὄρνις, avis – Certhidae
henikós = singolo – single; órnis = uccello – bird
Enicurus
ἑνικός, simplex; οὐρά, cauda – Sylvidae
henikós = singolo – single; ourá = coda – tail
Enneoctonus
ἐννέα, novem; κτόνος, caedes – Lanidae
ennéa = nove – nine; któnos = uccisione – killing
Entomophagus
ἔντομον, insectum; φαγέω, comedo – Muscicapidae
éntomon = insetto – insect; phagéø = io mangio – I eat
Entomophila
ἔντομον, insectum; φιλέω, amo – Meliphagidae
éntomon = insetto – insect; philéø = io amo – I love
Entomovorus
ἔντομον, insectum; voro – Lanidae
éntomon = insetto – insect; voro = io divoro – I devour
Entomyza / Entomyzon
ἔντομον, insectum; μυζάω, sugo – Meliphagidae
éntomon = insetto – insect; myzáø = io succhio – I suck
Eopsaltria
ἠώς, aurora; ψάλτρια, psaltria – Ampelidae
ëøs = aurora – sunrise; psáltria = suonatrice di cetra – female player of cither
Eos
ἠώς, aurora – Psittacidae
ëøs = aurora – sunrise
Ephialtes
Ἐφιάλτης (nom. mythol.) – Strigidae
Ephiáltës = Efialte o Fialte è il nome di due giganti nella mitologia greca: figlio di Poseidone e di Ifimedia, figlio di Gea. – In Greek mythology, the Aloadae were Otus and Ephialtes, sons of Iphimedia, wife of Aloeus, by Poseidon, whom she induced to make her pregnant by going to the seashore and disporting herself in the surf or scooping seawater into her bosom.
Epilais
ἐπιλαΐς – Sylvidae
epilaís = un uccello, forse il tordo – a bird, perhaps the thrush
Epimachus
ἐπίμαχος, pugnax – Upupidae
epímachos = bellicoso – warlike
Epollicati – ex; pollex – Rasores
ex = da – from; pollex = pollice, alluce – thumb, hallux
Epomia
ἐπί, super; ὦμος, humerus – Phasianidae
epí = sopra – upon; ômos = spalla – shoulder
Epopsides
ἔποψ, upupa – Scansores
épops = upupa – hoopoe
Erana – nom. mythol. – Fringillidae
Erana was a powerful half-faerie wizard, who traveled around Glorianna doing good and establishing blessed places of safety.
Eremobius
ἔρημος, solitarius; βιόω, vivo – Certhidae
érëmos = solitario – solitary; bióø = io vivo – I live
Eremophila
ἐρημία, solitudo; φιλέω, amo – Fringillidae
erëmía = solitudine – solitude; philéø = io amo – I love
Ereunetes
ἐρευνητής, indagator – Scolopacidae
ereunëtës = indagatore – investigator
Erismatura / Erismaturinae
ἔρεισμα, fulcrum; οὐρά, cauda – Anatidae
éreisma = sostegno – support; ourá = coda – tail
Erithrogonys
ἐρυθρός, ruber; γόνυ, genu – Charadridae
erythrós = rosso – red; góny = ginocchio – knee
Erodia / Erodii
ἐρῳδιός, ardea – Charadridae
erødiós = airone – heron
Erucivora – eruca; voro – Ampelidae
eruca = bruco – caterpillar; voro = io divoro – I devour
Erythacus / Erythaca
ἐρίθακος – Sylvidae
eríthakos = pettirosso – robin
Erythrina
ἐρυθρινός, rubellus – Fringillidae
erythrinós = rossiccio – reddish
Erythrodryas
ἐρυθρός, ruber; Δρύας, Dryas – Sylvidae
erythrós = rosso – red; Drýas = Driante, personaggio della mitologia greca, figlio di Licurgo re della Tracia oppure padre di Licurgo, oppure figlio di Ares e Giapeto uno dei dodici figli di Egitto e di Caliadne, oppure un condottiero di Tanagra che portò con sé mille arcieri per difendere Tebe dai "Sette contro Tebe" e che morì in battaglia per mano ignota, oppure un guerriero greco che durante la guerra di Troia venne ucciso da Deifobo.
Erythrogenys
ἐρυθρός, ruber; γένυς, mentum – Charadridae
erythrós = rosso – red; génys = mento – chin

Erythrolaniusἐρυθρός, ruber; lanius – Turdidae
erythrós = rosso – red; lanius = carnefice – executioner
Erythroleuca
ἐρυθρός, ruber; λευκός, albus – Sylvidae
erythrós = rosso – red; leukós = bianco – white
Erythrophrys
ἐρυθρός, ruber; ὀφρῦς, supercilium – Cuculidae
erythrós = rosso – red; ophrÿs = sopracciglio – eyebrow
Erythropus
ἐρυθρός, ruber; ποῦς, pes – Falconidae
erythrós = rosso – red; poûs = zampa – leg
Erythropygia
ἐρυθρός, ruber; πυγή, podex – Sylvidae
erythrós = rosso – red; pygë = deretano – buttocks
Erythroscelus
ἐρυθρός, ruber; σκέλος, crus – Scolopacidae
erythrós = rosso – red; skélos = zampa – leg
Erythrosoma
ἐρυθρός, ruber; σῶμα, corpus – Muscicapidae
erythrós = rosso – red; sôma = corpo – body
Erythrospiza
ἐρυθρός, ruber; σπίζα, avicula – Fringillidae
erythrós = rosso – red; spíza = fringuello – chaffinch; avicula = uccellino – little bird
Erythrosterna
ἐρυθρός, ruber; στέρνον, pectus – Muscicapidae
erythrós = rosso – red; stérnon = petto – breast
Erythrostomus
ἐρυθρός, ruber; στόμα, os – Psittacidae
erythrós = rosso – red; stóma = bocca – mouth
Erythrothorax
ἐρυθρός, ruber; θώραξ, thorax – Fringillidae
erythrós = rosso – red; thørax = torace, petto – thorax, chest
Erythrura
ἐρυθρός, ruber; οὐρά, cauda – Fringillidae
erythrós = rosso – red; ourá = coda – tail
Etoglaux
ἔτος, vetus; γλαύξ, noctua – Strigidae
étos = anno – year; vetus = vecchio – old; glaúx = civetta – little owl
Eudocimus
εὐδόκιμος, inclitus – Ardeidae
eudókimos = rinomato, illustre – renowned, illustrious
Eudromia / Eudromias
εὐδρομέω, velociter curro – Tinamidae / Charadridae
eudroméø = io corro velocemente – I go fast
Eudynamis
εὖ, bene; δύναμις, potentia – Cuculidae
eû = bene – well; dýnamis = potenza, forza – power, strength
Eudyptes
εὖ, bene; δύπτης, urinator – Alcidae
eû = bene – well; dýptës = tuffatore, palombaro – diver
Eudytes / Eudites
εὖ, bene; δύτης, urinator – Colymbidae
eû = bene – well; dýtës = tuffatore, palombaro – diver
Eulabeornis
εὐλαβής, cautus; ὄρνις, avis – Rallidae
eulabës = cauto – cautious; órnis = uccello – bird
Eulabes
εὐλαβής, cautus – Corvidae
eulabës = cauto – cautious
Eulampis
εὐλαμπής, splendens – Trochilidae
eulampës = splendente – shining
Eulophus
εὔλοφος, belle cristatus – ?
eúlophos = dal bel ciuffo, dalla bella cresta – with a nice tuft, with a nice comb
Eupetes
εὐπετής, levis – Turdidae
eupetës = leggero – light
Euphema
εὔφημος, bene loquens – Psittacidae
eúphëmos = che parla bene – well speaking
Euphone
εὔφωνος, bene sonans – Fringillidae
eúphønos = dalla bella voce – with nice voice
Euphonia
εὐφωνία, sonus gratus – Fringillidae
euphønía = bella voce – nice voice
Euplectes
εὔπλεκτος; bene textus – Fringillidae
eúplektos = ben intrecciato – well interwoven
Euplocamus
εὐπλόκαμος, bene cincinnatus – Phasianidae
euplókamos = ben riccioluto – well curly
Eupodes
εὖ, bene; ποῦς, pes – Fringillidae
eû = bene – well; poûs = zampa – leg
Eupodotis
εὖ, bene; ποδότης, pedatus – Struthionidae
eû = bene – well; podótës = fornito di zampe – endowed with legs
Eupsychortyx
εὔψυχος, magnanimus; ὄρτυξ, coturnix – Tetraonidae
eúpsychos = coraggioso – courageous; magnanimus = generoso – generous; órtyx = quaglia – quail
Eurhynchusεὖ, bene; ῥύγχος, rostrum – Psittacidae
eû = bene – well; rhýgchos = becco– beak
Eurinorhynchus / Eurhinorhynchus
εὖ, bene; ῥίν, nasus; ῥύγχος, rostrum – Colopacidae
eû = bene – well; rhín = naso – nose; rhýgchos = becco– beak
Eurocephalus
εὐρύς, latus; κεφαλή, caput – Lanidae
eurýs = largo – wide; kephalë = testa – head
Eurostopodus
εὖ, bene; ῥωννύω, confirmo; ποῦς, pes – Caprimulgidae
eû = bene – well; rhønnýø = io rafforzo – I strengthen; poûs = zampa – leg
Eurostopodus
εὐρύς, latus; ὠστός, trusatilis; ποῦς, pes – Caprimulgidae
eurýs = largo – wide; østós = sospinto, che può essere sospinto – driven, which can be driven; poûs = zampa – leg
Euryceros
εὐρύκερως, late cornutus – Buceridae
eurýkerøs = dalle larghe corna – with wide horns
Eurycopidopteni
εὐρύς, latus; κοπή, percussio; πτηνός, volans – Pelecanidae
eurýs = largo – wide; kopë = percossa – blow; ptënós = che vola – flying
Eurylaimus / Eurylaimes / Eurylaiminae
εὐρύς, latus; λαιμός, guttur – Todidae
eurýs = largo – wide; laimós = gola – throat
Eurypyga
εὐρύς, latus; πυγή, podex – Ardeidae
eurýs = largo – wide; pygë = deretano – buttocks
Eurystomus
εὐρύστομος, os latum habens – Tdidae
eurýstomos = dalla larga bocca – with wide mouth
Euscarthmus
εὔσκαρθμος, facile exsultans – Muscicapidae
eúskarthmos = agile – agile
Euspiza
εὖ, bene; σπίζα, fringilla – Fringillidae
eû = bene – well; spíza = fringuello – chaffinch

F

Falcati – falcatus = Tantalidae
falcatus = provvisto di falce, a forma di falce – endowed with sickle, sickle-shaped
Falcinellus – falx – Upupidae / Ardeidae
falx = falce – sickle
Falcirostres – falx; rostrum – Grallatores
falx = falce – sickle; rostrum = becco – beak
Falco / Falcones / Falconidae / Falconinae – nom. propr. – Falconidae
falco = falco – hawk
Falcula / Falculia – falx – Falconidae
falx = falce – sickle
Falcunculus – falco – Lanidae
falco = falco – hawk
Fedoa – nom. propr. – Charadridae
fedoa = etimologia introvabile – untraceable etymology
Feliceps – felis; caput – Strigidae
felis = gatto – cat; caput = testa – head
Ficedula – ficus; edo – Muscicapidae / Sylvidae
ficus = fico – fig; edo = io mangio – I eat
Ficophagus – ficus;
φαγέω, edo – Fringillidae
ficus = fico – fig; phagéø = io mangio – I eat
Figulus – nom. propr. – Certhidae
figulus = vasaio – potter
Fissidactyles – fissus; dactylus – Passeres
fissus = diviso – divided; dactylus = dito – toe
Fissipedes – fissus; pes – Aves
fissus = diviso – divided; pes = piede – foot
Fissirostres – fissus; rostrum – Passeres
fissus = diviso – divided; rostrum = becco – beak
Flabellipedes – flabellum; pes – Natatores
flabellum = ventaglio – fan; pes = piede – foot
Fluvicola / Fluvicolinae – fluvius; colo – Muscicapidae
fluvius = fiume – river; colo = io abito – I dwell
Formicarius / Formicarinae / Formicariinae – formica – Turdidae
formica = formica – ant
Formicivora – formica; voro – Turdidae
formica = formica – ant; voro = io divoro – I devour
Francolinus / Francolinae – nom. propr. – Phasianidae / Tetraonidae
francolinus = francolino – francolin
Fratercula – nom. propr. – Alcidae
fratercula = the genus name Fratercula is derived from Latin and means "little brother", a reference to the black and white plumage, which resembles monastic robes.
Fregata – nom. propr. – Pelecanidae
fregata = denominazione di varie unità del naviglio militare antico e moderno; dal sec. XIII al XVI si usava chiamare con questo nome una piccola imbarcazione a vela latina, molto veloce, adibita al servizio delle navi maggiori. Con riferimento alla velocità del volo: genere (Fregata) di Uccelli Pelecaniformi. – Frigate: from Italian fregata (Neapolitan fregate), like many ship names, of unknown origin. Originally a small, swift vessel; the word was applied to progressively larger types over the years, but since 1943 it is used mainly of escort ships. Swift birds.
Fregilupus – fregilus; upupa – Upupidae
fregilus = etimologia introvabile – untraceable etymology; upupa = upupa – hoopoe
Fregilupus – fregilus;
ποῦς, pes – Upupidae
fregilus = etimologia introvabile – untraceable etymology; poûs = zampa – leg
Fregilus / Fregillus / Fregilinae – nom. propr. – Corvidae
fregilus = etimologia introvabile – untraceable etymology
Fringalauda – fringilla; alauda – Fringillidae
fringilla = fringuello – chaffinch; alauda = allodola – skylark
Fringilla / Fringillaria / Fringillidae – nom. propr. – Fringillidae / Ambulatores
fringilla = fringuello – chaffinch
Fringilloparus – fringilla; Parus – Ampelidae
fringilla = fringuello – chaffinch; Parus = Paro è una delle più grandi isole dell'arcipelago delle Cicladi, situata nel Mar Egeo, famosa per il marmo bianco e per essere patria del poeta Archiloco. – Paros is a Greek island in the central Aegean Sea. One of the Cyclades island group, it lies to the west of Naxos, from which it is separated by a channel.
Frugivori – fruges; voro – Musophagidae
fruges = frutti – fruits; voro = io divoro – I devour
Fruticicola – frutex; colo – Sylvidae
frutex = cespuglio – bush; colo = io abito – I dwell
Fulica / Fulicariae – nom. propr. – Rallidae
fulica = folaga – coot
Fuligula / Fuligulinae – nom. propr. – Anatidae
fuligula = etimologia introvabile – untraceable etymology
Fulix – nom. propr. – Anatidae
fulix = folaga, cormorano – coot, cormorant
Fulmarus – nom. propr. – Laridae
fulmarus = fulmaro – fulmar § The genus name Fulmarus is derived from the Old Norse word full meaning foul, and mar meaning gull. This foul-gull is in reference to their stomach oil.
Furcuria – furca;
οὐρά, cauda – Ampelidae
furca = forca – fork; ourá = coda – tail
Furnarius / Furnarinae – nom. propr. – Certhidae
furnarius = fornaio – baker

G

Galbula / Galbuleae / Galbulidae / Galbulinae – nom. propr. – Halcyonidae
galbula = etimologia introvabile – untraceable etymology
Galerida – galerus – Fringillidae
galerus = galero, copricapo a forma di cupola – dome-shaped hat
Galgulus – nom. propr. – Corvidae / Todidae
galgulus = rigogolo – golden oriole
Gallaephasis – gallus; phasianus – Phasianidae
gallus = gallo – cock; phasianus = fagiano – pheasant
Galliformes – gallus; forma – Gallinaceae
gallus = gallo – cock; forma = forma, aspetto – shape, appearance
Gallina / Gallinae / Gallinacei / Gallinaceae – gallus – Phasianidae / Rallidae / Gallinaceae
gallus = gallo – cock
Gallinago – gallina – Scolopacidae
gallina = gallina – hen
Gallinogralles – gallina; gralla – Rallidae
gallina = gallina – hen; gralla = trampolo – stilt
Gallinula / Gallinulae / Gallinulinae – gallina – Rallidae
gallina = gallina – hen; gallinula = gallinella – young hen
Gallirallus – gallus; rallus – Rallidae
gallus = gallo – cock; rallus = leggero – light
Gallita – gallo – Muscicapidae
gallo = etimologia introvabile – untraceable etymology
Gallita – gallus – Muscicapidae
gallus = gallo – cock
Gallopavo – gallus; pavo – Phasianidae
gallus = gallo – cock; pavo = pavone – peacock
Gallophasis – gallus; phasianus – Phasianidae
gallus = gallo – cock; phasianus = fagiano – pheasant
Gallus – nom. propr. – Phasianidae
gallus = gallo – cock
Gambetta – nom. propr. – Scolopacidae
gambetta = etimologia introvabile – untraceable etymology
Gampsonyx
γαμψός, incurvus; ὄνυξ, unguis – Falconidae
gampsós = ricurvo – hooked; ónyx = unghia – nail
Ganga – vox barbara – Tetraonidae
parola straniera – foreign word
Garrulus / Garrula / Garrulax / Garrulaxis / Garrulinae – garrio – Corvidae / Turdidae
garrio = io cinguetto – I chirrup
Garzetta – nom. propr. – Ardeidae
garzetta = etimologia introvabile – untraceable etymology
Gastroplatypodes
γαστήρ, venter; πλατύπους, latipes – Anatidae
gastër = ventre – venter; platýpous = dal piede largo – with wide foot
Gavia / Gaviae – nom. propr. – Laridae / Charadridae
gavia = etimologia introvabile – untraceable etymology § The scientific name Gavia was the Latin term for the Smew (Mergellus albellus).
Gazza – nom. propr. – ?
gazza = etimologia introvabile – untraceable etymology
Gecinus
γήκινος, qui terram movet – Picidae
gëkinos = parola introvabile – untraceable word; qui terram movet = che muove la terra – moving the ground
Gelochelidon
γελάω, rideo; χελιδών, hirundo – Laridae
geláø = io rido – I laugh; chelidøn = rondine – swallow
Gennaeus
γενναῖος, strenuus – Phasianidae
gennaîos = coraggioso – courageous
Geobates
γέα, terra; βαίνω, incedo – Certhidae
géa = terra – ground; baínø = io cammino – I walk
Geochelidones
γέα, terra; χελιδών, hirundo – Chelidones
géa = terra – ground; chelidøn = rondine – swallow
Geocichla
γέα, terra; κίχλη, turdus – Turdidae
géa = terra – ground; kíchlë = tordo – thrush
Geococcyx
γέα, terra; κόκκυξ, cuculus – Cuculidae
géa = terra – ground; kókkyx = cuculo – cuckoo
Geocolaptes
γέα, terra; κολάπτω, tundo – Picidae
géa = terra – ground; koláptø = io scavo, io frantumo col becco – I dig, I break by the beak
Geoffroys – Geoffroy – Psittacidae
Geoffroy = Etienne Geoffroy Saint-Hilaire (Étampes, 15 aprile 1772 – Parigi, 19 giugno 1844) è stato un biologo francese. È considerato uno dei fondatori dell'anatomia comparata. – Étienne Geoffroy Saint-Hilaire (15 April 1772 – 19 June 1844) was a French naturalist who established the principle of "unity of composition".
Geopelia
γέα, terra; πέλεια (nom. propr.) – Columbidae
géa = terra – ground; péleia = colomba – dove
Geophaps
γῆ, terra; φάψ, palumbus – Columbidae
gê = terra – ground; pháps = palombo – wood pigeon
Geophilus
γέα, terra; φιλέω, amo – Columbidae
géa = terra – ground; philéø = io amo – I love
Geositta
γέα, terra; σίττη, sitta – Certhidae
géa = terra – ground; síttë = picchio – woodpecker
Geospiza
γέα, terra; σπίζα, fringilla – Fringillidae
géa = terra – ground; spíza = fringuello – chaffinch
Geranoaetus
γέρανος, grus; ἀετός, aquila – Falconidae
géranos = gru – crane; aetós = aquila – eagle
Geronticus
γεροντικός, senilis – Ardeidae
gerontikós = senile – old, senile
Gerygone – {
γέρυς} <γέρων> senex; γόνος, genitus – Sylvidae
gérys = parola introvabile – untraceable word; gérøn = vecchio – old; gónos = prole – offspring
Giratores / Gyratores / Gyratones – gyro – Columbidae
gyro = io roteo – I whirl
Glandarius – glans – Corvidae
glans = ghianda – acorn
Glareola / Glareolidae – glarea – Charadridae
glarea = ghiaia – gravel
Glauces
γλαύξ, noctua – Strigidae
glaúx = civetta – little owl
Glaucidium
γλαύξ, ulula – Strigidae
glaúx = civetta – little owl
Glaucion – nom. propr. – Anatidae
γλαύκιον glaúkion = anatra – duck
Glaucium / Glaucis / Glaucidium
γλαυκός, caeruleus – Anatidae / Trochilidae / Strigidae
glaukós = ceruleo – cerulean
Glaucopes / Glaucopis / Glaucopinae
γλαυκός, caeruleus; ὄψ, facies – Trochilidae / Corvidae
glaukós = ceruleo – cerulean; óps = volto, sguardo – face, glance
Glaucopteryx
γλαυκός, caeruleus; πτέρυξ, ala – Falconidae
glaukós = ceruleo – cerulean; ptéryx = ala – wing
Glottis
γλωττίς (nom. propr.) – Scolopacidae
gløttís = rallo – rail
Glyciphila
γλυκύς, dulcis; φιλέω, amo – Meliphagidae
glykýs = dolce – sweet; philéø = io amo – I love
Glyphoramphes
γλύφω, sculpo; ῥάμφος, rostrum – Passeres
glýphø = io scolpisco – I carve; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Glyphorhynchus
γλύφω, sculpo; ῥύγχος, rostrum – Certhidae
glýphø = io scolpisco – I carve; rhýgchos = becco – beak
Goldana – vox euphon. – Turdidae
parola eufonica – euphonic word
Goniaphaea – {
γῶνος} <γόνυ>, genu; φαιός, fuscus – Fringillidae
gônos = parola introvabile – untraceable word; góny = ginocchio – knee; phaiós = fosco – gloomy
Gouan – vox barbara – Cracidae
parola straniera – foreign word
Goura / Gourinae – vox barbara – Columbidae
goura = parola straniera – foreign word
Gracula / Graculinae – graculus – Corvidae
graculus = cornacchia – carrion crow; gracula = cornacchia – carrion crow
Gracupica – gracula; pica – Corvidae
gracula = cornacchia – carrion crow; pica = gazza – magpie
Gradatores – gradus – Gallinaceae
gradus = passo, andatura – step, gait
Grallae – gradior = Grallatores
gradior = io cammino – I walk
Grallaria – gralla – Turdidae
gralla = trampolo – stilt
Grallatores – grallator – Aves
grallator = che cammina sui trampoli – walking on stilts
Grallina – gralla – Sylvidae
gralla = trampolo – stilt
Grallipedes – gralla; pes – Grallatores
gralla = trampolo – stilt; pes = zampa – leg
Grandirostres – grandis; rostrum = Ramphastidae
grandis = grande – big; rostrum = becco – beak
Granivores / Granivorae – granum; voro – Aves
granum = chicco – grain; voro = io divoro – I devour
Grebifoulques – grèbe; foulque – Natatores
francese / French: grèbe = tuffolo – back-necked grebe; foulque = folaga – coot
Gregarii – gregarius – Corvidae
gregarius = gregario – gregarious
Grus / Grues / Gruinae – grus – Ardeidae
grus = gru – crane
Grygallus – ? <gry>; gallus – Tetraonidae
gry = secondo / according to Conrad Gessner è onomatopeico / it is onomatopoeic; gallus = gallo – cock § Conrad Gessner riporta le parole di Longolius a pagina 478 di Historia Animalium III (1555) a proposito del Grygallus minor, un uccello che a Colonia e in altre zone era detto in tedesco Birckhün, cioè gallina della betulla. A pagina 477, parlando del Grygallus maior, Gessner fornisce l’etimologia del nome, che è onomatopeica: Avis haec ad vivum depicta, in Helveticis alpibus, circa Claronam praecipue, vocatur ein Grügelhan, per onomatopoeiam: quam ego secutus Latine etiam grygallum dicere volui. Graece etiam
γρυκόκκυξ nominari poterit, a particula gry ad vocis imitationem facta, et verbo κοκκύζειν, quod voci gallinaceorum peculiariter tribuitur: unde et orthriococcyx pro gallinaceo legitur.
Grylle
γρύλλη, grunnitus – Alcidae
grýllë = grugnito – grunt
Gryllivora – gryllus; voro – Sylvidae
gryllus = grillo – cricket; voro = io divoro – I devour
Gryphus – nom. mythol. – Vulturidae
Gryphus = il grifo o grifone è una creatura mitologica, tipica delle leggende dell'antica Europa. Il termine grifo proviene dal greco gryps e dal latino gryphus e significa 'afferrare, ghermire, prendere'. Il grifone è una creatura leggendaria con il corpo di leone e la testa d'aquila, la cui leggenda nasce dalla mitologia mesopotamica, fenicia e babilonese. – The griffin, griffon, or gryphon is a legendary creature with the body, tail, and back legs of a lion; the head and wings of an eagle; and an eagle's talons as its front feet.
Grypus
γρύψ, gryphus – Trochilidae
grýps = il grifo o grifone è una creatura mitologica, tipica delle leggende dell'antica Europa. Il termine grifo proviene dal greco gryps e dal latino gryphus e significa 'afferrare, ghermire, prendere'. Il grifone è una creatura leggendaria con il corpo di leone e la testa d'aquila, la cui leggenda nasce dalla mitologia mesopotamica, fenicia e babilonese. – The griffin, griffon, or gryphon is a legendary creature with the body, tail, and back legs of a lion; the head and wings of an eagle; and an eagle's talons as its front feet.
Guan / Guanus – guan (vox barbara) – Cracidae
guan = parola straniera – foreign word
Guarouba – vox barbara – Psittacidae
parola straniera – foreign word
Gubernatrix –nom. propr. – Fringillidae
gubernatrix = governatrice – female governor
Gubernetes – nom. propr. – Muscicapidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Guinetta – nom. propr. – Scolopacidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Guira – vox barbara – Cuculidae
parola straniera – foreign word
Guiraca – vox barbara – Fringillidae
parola straniera – foreign word
Gygis – nom. mythol. – Laridae
Γύγης, Gýgës, Gyges = Gige fu il re della Lidia tra il 716 e il 678 aC (o, secondo altre fonti, tra il 680 e il 644 aC). Salì al trono uccidendo il re Candaule e sposando la sua vedova: diede così origine alla dinastia dei Mermnadi. – Gyges was the founder of the third or Mermnad dynasty of Lydian kings and reigned from 716 BC to 678 BC (or from c. 680–644 BC). He was succeeded by his son Ardys II.
Gymnathus
γυμνός, nudus; γνάθος, maxilla – Anatidae
gymnós = nudo – naked; gnáthos = mascella – jaw
Gymnoblepharum
γυμνός, nudus; βλεφαρίς, palpebra – Alcidae
gymnós = nudo – naked; blepharís = palpebra – eyelid
Gymnocephalus
γυμνός, nudus; κεφαλή, caput – Corvidae
gymnós = nudo – naked; kephalë = testa – head
Gymnocorvus
γυμνός, nudus; corvus – Corvidae
gymnós = nudo – naked; corvus = corvo – crow
Gymnoderus / Gymnoderinae
γυμνός, nudus; δέρη, collum Ampelidae
gymnós = nudo – naked; dérë = collo – neck
Gymnogenys
γυμνός, nudus; γένυς, mentum – Falconidae
gymnós = nudo – naked; génys = mento – chin
Gymnophrys
γυμνός, nudus; ὀφρῦς, supercilium – Meliphagidae
gymnós = nudo – naked; ophrÿs = sopraciglio – eyebrow
Gymnops
γυμνός, nudus; ὤψ, oculus – Falconidae / Corvidae
gymnós = nudo – naked; øps = occhio – eye
Gymnorhinus / Gymnorhina / Gymnorhinae / Gymnorhines
γυμνός, nudus; ῥίν, nasus – Corvidae / Alcidae
gymnós = nudo – naked; rhín = naso – nose
Gymnothis
γυμνός, nudus; ῥίς, nasus – Fringillidae
gymnós = nudo – naked; rhís = naso – nose
Gymnura
γυμνός, nudus; οὐρά, cauda – Anatidae
gymnós = nudo – naked; ourá = coda – tail
Gypaetos / Gypaeti / Gypaetinae
γύψ, vultur; ἀετός, aquila – Vulturidae
gýps = avvoltoio – vulture; aetós = aquila – eagle
Gypagus
γύψ, vultur; ἀγός, dux – Vulturidae
gýps = avvoltoio – vulture; agós = condottiero – leader
Gypogeranus / Gypogeranidae / Gypogeraninae
γύψ, vultur; γέρανος, grus – Falconidae
gýps = avvoltoio – vulture; géranos = gru – crane
Gypohierax
γύψ, vultur; ἱέραξ, falco – Falconidae
gýps = avvoltoio – vulture; hiérax = sparviero, falcone – sparrowhawk, falcon
Gypolis
γύψ, vultur; ? – Vulturidae
gýps = avvoltoio – vulture
Gyps
γύψ, vultur – Vulturidae
gýps = avvoltoio – vulture
Gyrantes – gyro – Aves
gyro = io roteo – I twirl
Gyrfalco – gyrus; falco – Falconidae
gyrus = volteggio – whirl; falco = falco – hawk

H

Haematopsαἷμα, sanguis; ὤψ, oculus – Meliphagidae
haîma = sangue – blood; øps = occhio – eye
Haematopus / Haematopinae / Haematopodinae
αἷμα, sanguis; ποῦς, pes – Charadridae
haîma = sangue – blood; poûs = zampa – leg
Haematornis
αἷμα, sanguis; ὄρνις, avis – Falconidae / Turdidae
haîma = sangue – blood; órnis = uccello – bird
Haemorrhous
αἱμόρροος, fluxu sanguineo affectus – Fringillidae
haimórrhoos = sanguinante – bleeding
Haladroma
ἁλάδρομος, super mare currens – Laridae
haládromos = corsa sul mare, che corre sul mare – running on the sea
Halcyon / Halcyonidae / Halcyoninae
ἁλκυών – Halcyonidae
halkyøn = alcione – halcyon
Haliaetus
ἁλιάετος, aquila marina – Falconidae
haliáetos = aquila marina – erne, sea-eagle
Haliastur
ἅλς, mare; Astur – Falconidae
háls = mare – sea; Astur = delle Asturie – Asturian
Halichelidones
ἅλς, mare; χελιδών, hirundo – Laridae
háls = mare – sea; chelidøn = rondine – swallow
Halicolymbi
ἅλς, mare; κόλυμβος, colymbus – Natatores
háls = mare – sea; kólymbos = colimbo, tuffatore – diver
Halicoraces
ἅλς, mare; κόραξ, corvus – Pelecanidae
háls = mare – sea; kórax = corvo – crow
Halieus
ἁλιεύς, piscator – Pelecanidae
halieús = pescatore – fisher
Haliplana
ἁλίπλανος, mari vagans – Laridae
halíplanos = errante sul mare – wandering on the sea
Halipteni
ἅλς, mare; πτηνός, volans – Natatores
háls = mare – sea; ptënós = che vola – flying
Halodroma
ἅλς, mare; δρομάω, curro – Laridae
háls = mare – sea; dromáø = io corro – I run
Hapalophus
ἁπαλός, tener; λόφος, crista – Lanidae
hapalós = morbido – soft; lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb
Haptopodes
ἅπτω, apto; ποῦς, pes – Accipitres
háptø = io annodo, io adatto – I knot, I adapt; poûs = zampa – leg
Harelda – nom. propr. – Anatidae
forse teutone / perhaps Teutonic harelda = forte in battaglia – mighty in battle
Harpaces / Harpages – harpax – Accipitres
harpax = rapace – rapacious §
ἅρπαξ, rapax; hárpax = rapace – rapacious
Harpactes
ἁρπακτής, latro – Trogonidae
harpaktës = predatore – predator
Harpagus
ἅρπαξ, rapax – Falconidae
hárpax = rapace – rapacious
Harpiprion
ἅρπη, falx; πρίων, serra – Ardeidae
hárpë = falce – sickle; príøn = sega – saw
Harpyhaliaetos – Harpyia; haliaetus – Falconidae
Harpyia = Arpia: nella mitologia greca, le Arpie sono creature mostruose, con viso di donna e corpo d'uccello. – In Greek mythology, a Harpy was one of the winged spirits best known for constantly stealing all food from Phineus. Hesiod calls them two "lovely-haired" creatures, and pottery art depicting the harpies featured beautiful women with wings.; haliaetus = aquila marina – sea-eagle
Harpyia / Harpia
Ἅρπυια (nom. mythol.) – Falconidae
Hárpyia = Arpia: nella mitologia greca, le Arpie sono creature mostruose, con viso di donna e corpo d'uccello. – In Greek mythology, a Harpy was one of the winged spirits best known for constantly stealing all food from Phineus. Hesiod calls them two "lovely-haired" creatures, and pottery art depicting the harpies featured beautiful women with wings.
Heliactin
ἥλιος, sol; ἀκτίς, radius – Trochilidae
hëlios = sole – sun; aktís = raggio di luce – ray of light
Heliaptex
ἥλιος, sol; ἀ- priv.; πτήσσω, timeo – Strigidae
hëlios = sole – sun; alpha privativa / privative = senza – without; ptëssø = io temo – I fear

Heliaptexἥλιος, sol; πτήσσω, timeo – Strigidae
hëlios = sole – sun; ptëssø = io temo – I fear
Helias
Ἡλιάς (nom. mythol.) – Ardeidae
Hëliás = Eliade, figlia del Sole – The Heliades were seven nymph daughters of the sun-god Helios.
Helinaia
ἕλος, stagnum; ναίω, habito – Sylvidae
hélos = stagno – pond; naíø = io abito – I live in
Heliornis / Heliorninae
ἥλιος, sol; ὄρνις, avis – Rallidae
hëlios = sole – sun; órnis = uccello – bird
Heliothrix
ἥλιος, sol; θρίξ, coma – Trochilidae
hëlios = sole – sun; thríx = chioma – hair
Helodromas
ἕλος, palus; δρομάς, currax – Scolopacidae
hélos = palude – marsh; dromás = veloce – fast
Helonomi
ἕλος, palus; νομός. habitatio – Aves
hélos = palude – marsh; nomós = abitazione – house
Helopus
ἕλω, volvo; ποῦς, pes – Laridae
hélø = io prendo – I take; volvo = io ruoto – I rotate; poûs = zampa – leg
Helotarsus
ἕλω, volvo; ταρσός, tarsus – Falconidae
hélø = io prendo – I take; volvo = io ruoto – I rotate; tarsós = tarso – tarsus
Hemerypsopteni / Hemerhypsopteni
ἡμέρα, dies; ὕψι, alte; πτηνός, volans – Accipitres
hëméra = giorno – day; hýpsi = in alto – aloft; ptënós = che vola – flying
Hemiaetus
ἡμι-, semis; ἀετός, aquila – Falconidae
hëmi- = metà – half; aetós = aquila – eagle
Hemiancalopteni
ἡμι-, semis; ἀγκάλη, cubitus; πτηνός, alatus – Alcidae
hëmi- = metà – half; agkálë = gomito – elbow; ptënós = alato – winged
Hemicercus
ἡμι-, semis; κέρκος, cauda – Picidae
hëmi- = metà – half; kérkos = coda – tail
Hemiglottides
ἡμι-, semis; γλῶττα, lingua – Ardeidae
hëmi- = metà – half; glôtta = lingua – tongue
Hemignathus
ἡμι-, semis; γνάθος, maxilla – Nectarinidae
hëmi- = metà – half; gnáthos = mascella – jaw
Hemigyps
ἡμι-, semis; γύψ, vultur – Vulturidae
hëmi- = metà – half; gýps = avvoltoio – vulture
Hemilophus
ἡμι-, semis; λόφος, crista – Picidae
hëmi- = metà – half; lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb
Hemipalama / Hemipalmes
ἡμι-, semis; παλάμη, palma – Scolopacidae / Natatores
hëmi- = metà – half; palámë = palma della mano – palm of the hand
Hemiparus
ἡμι-, semis; parus – Ampelidae
hëmi- = metà – half; parus / parra = upupa – hoopoe
Hemipodius
ἡμι-, semis; ποῦς, pes – Tinamidae
hëmi- = metà – half; poûs = zampa – leg
Hemiprocne
ἡμι-, semis; Πρόκνη, hirundo (nom. mythol.) – Hirundinidae
hëmi- = metà – half; Próknë = rondine – swallow = nella mitologia greca Procne, o Progne, è figlia di Pandione, re mitico di Atene. La sua leggenda è legata a quella di sua sorella Filomela, violentata dal marito di Procne Tereo, re della Tracia. Filomela, sebbene Tereo l'avesse privata della lingua affinché nessuno conoscesse il suo gesto, riuscì a comunicare l'accaduto alla sorella tessendone le immagini su di una tela. Procne, per vendetta, fece a pezzi suo figlio Iti e lo diede in pasto a Tereo. Tereo andò su tutte le furie e minacciò di morte Filomela e Procne. Secondo il mito furono tramutate dagli dei rispettivamente in usignolo e rondine, mentre Tereo in un'upupa. – Procne is a minor figure in Greek mythology. She was the elder daughter of a king of Athens and the wife of King Tereus of Thrace. Her beautiful sister Philomela visited the couple and was raped by Tereus, who tore out her tongue to prevent her revealing the crime. She wove a tapestry which made it clear what had been done, and the two women took their revenge. Procne killed her son by Tereus, Itys (or Itylos), boiled him and served him as a meal to her husband. After he had finished his meal, the sisters presented Tereus with the severed head of his son, and he realised would have been done. He snatched up an axe and pursued them with the intent kill the sisters. They fled but were almost overtaken by Tereus. In desperation, they prayed to the gods to be turned into birds and escape Tereus' rage and vengeance. The gods transformed Procne into a swallow and Philomela into a nightingale.
Hemipteron
ἡμι-, semis; πτερόν, ala – Turdidae
hëmi- = metà – half; pterón = ala – wing
Hemipteryx
ἡμι-, semis; πτέρυξ, ala – Sylvidae
hëmi- = metà – half; ptéryx = ala – wing
Hemipus
ἡμι-, semis; ποῦς, pes – Muscicapidae
hëmi- = metà – half; poûs = zampa – leg
Hemirhynchus
ἡμι-, semis; ῥύγχος, rostrum – Fringillidae
hëmi- = metà – half; rhýgchos = becco – beak
Hemixus
ἡμι-, semis; ixos – Turdidae
hëmi- = metà – half; ixos = sparviero – sparrowhawk
Herodalectores / Erodalectores
ἐρῳδιός, ardea; ἀλέκτωρ, gallus – Palamedeidae
erødiós = airone – heron; aléktør = gallo – cock
Herodias / Erodias / Herodii
ἐρῳδιός, ardea – Ardeidae
erødiós = airone – heron
Herpalectores
ἕρπω, repo; ἀλέκτωρ, gallus – Columbidae
hérpø = io striscio – I creep; aléktør = gallo – cock
Herpetotheres
ἑρπετός, repens; θηράω, insequor – Falconidae
herpetós = che striscia – creeping; thëráø = io caccio – I hunt
Herpochoropteni
ἕρπω, repo; χορός, chorus; πτηνός, volans – Columbidae
hérpø = io striscio – I creep; chorós = danza – dance; ptënós = che vola – flying
Herpornis
ἕρπω, repo; ὄρνις, avis – Turdidae
hérpø = io striscio – I creep; órnis = uccello – bird
Herse
ἕρση, ros (?) – Hirundinidae
hérsë = rugiada – dew
Heteroclitus / Heteroclites
ἕτερος, alter; κλίνω, inclino – Tetraonidae
héteros = altro – other; klínø = io inclino – I tilt
Heterodactyli
ἕτερος, alter; δάκτυλος, digitus – Aves
héteros = altro – other; dáktylos = dito – finger, toe
Heteromorpha
ἕτερος, differens; μορφή, forma – Corvidae
héteros = differente – different; morphë = forma, aspetto – shape, appearance
Heteropoda
ἕτερος, alter; ποῦς, pes – Scolopacidae
héteros = altro – other; poûs = zampa – leg
Heterops
ἕτερος, differens; ὤψ, facies – Fringillidae
héteros = differente – different; øps = aspetto – look
Heterorhynchus
ἕτερος, alter; ῥύγχος, rostrum – Nectarinidae
héteros = altro – other; rhýgchos = becco – beak
Heterornis
ἕτερος, alter; ὄρνις, avis – Sturnidae / Turdidae
héteros = altro – other; órnis = uccello – bird
Heterorostres
ἕτερος, alter; rostrum – Natatores
héteros = altro – other; rostrum = becco – beak
Heterura
ἕτερος, differens; οὐρά, cauda – Fringillidae
héteros = differente – different; ourá = coda – tail
Hians / Hiantes – hio – Ardeidae / Ambulatores
hio = io mi apro – I open
Hiaticula – hiatus – Charadridae
hiatus = apertura – opening
Hieraetus – hierax; aetus – Falconidae
ἱέραξ hiérax = sparviero, falcone – sparrowhawk, falcon; aetus = ἀετός aetós = aquila – eagle
Hieraspiza – hierax; spiza – Falconidae
ἱέραξ hiérax = sparviero, falcone – sparrowhawk, falcon; spiza = σπίζα spíza = fringuello – chaffinch
Hierax
ἱέραξ, falco – Falconidae
hiérax = sparviero, falcone – sparrowhawk, falcon
Hierofalco – hierax; falco – Falconidae
ἱέραξ hiérax = sparviero, falcone – sparrowhawk, falcon; falco = falcone – falcon
Himantogalles
ἱμάς, caestus; gallus – Natatores
himás = cesto per armare le mani – cestus to arm the hands; gallus = gallo – cock
Himantopus
ἱμαντόπους (nom. propr.) – Scolopacidae
himantópous = dai piedi impacciati – with embarrassed feet § latino / Latin = loripes
Hina – nom. propr. – Anatidae
hina = etimologia introvabile – untraceable etymology § latino / Latin hinna = mula – female mule
Hirundapus – hirundo; apus – Hirundinidae
hirundo = rondine – swallow; apus = rondone – swift
Hirundo / Hirundinea / Hirundinidae / Hirundinaceae – nom. propr. – Hirundinidae
hirundo = rondine – swallow
Histrionicus – nom. propr. – Anatidae
histrionicus = istrionico, dell'Histria – histrionic, from Histria § L'antica Histria o Istros, fu una polis coloniale greca sulle coste del Mar Nero, nel territorio dell'odierna Istria. – Histria or Istros, was a Greek colony or polis near the mouths of the Danube, on the western coast of the Black Sea.
Hoazin – vox barbara – Columbidae
parola straniera – foreign word
Hoccos – vox barbara – Gallinacei
parola straniera – foreign word
Hodites
ὁδίτης, viator – Scolopacidae
hodítës = viaggiatore, viandante – traveller, wayfarer
Holocnemis
ὅλος, integer; κνημίς, ocrea – Turdidae
hólos = tutto intero – unshared; knëmís = schiniere o gambiera – greave
Holopodius
ὅλος, integer; ποῦς, pes – Phalaropodidae
hólos = tutto intero – unshared; poûs = zampa – leg
Homoptilura
ὁμός, coniunctus; πτίλον, ala; οὐρά, cauda – Scolopacidae
homós = uguale – the same; coniunctus = congiunto – joined; ptílon = aletta – winglet; ourá = coda – tail
Hoplopterus
ὅπλον, arma; πτερόν, ala – Charadridae
hóplon = arma, armi – weapon, arms; pterón = ala – wing
Horeites / Oreites
ὀρείτης, monticola – Sylvidae
oreítës = abitante dei monti (specie di falco o aquila) – dweller of the mountains (species of hawk or eagle)
Horornis
ὅρος, limes; ὄρνις, avis – Sylvidae
hóros = confine – boundary; órnis = uccello – bird
Horticola – hortus; colo – Sylvidae
hortus = orto – vegetable garden; colo = io coltivo, io abito – I cultivate, I live in
Hortulanus – hortus – Fringillidae
hortus = orto, giardino – kitchen garden, garden
Houbara – vox barbara – Struthionidae
parola straniera – foreign word
Houppifera – houppe; fero – Phasianidae
francese / French houppe = ciuffo – tuft; fero = io porto – I carry
Huhua – vox barbara – Strigidae
parola straniera – foreign word
Humicolae – humus; colo – Sylvidae
humus = terra – ground; colo = io coltivo, io abito – I cultivate, I dwell
Hyas – nom. mythol. – Charadridae
Hyas = Iante, il figlio di Atlante, che a volte era il padre a volte il fratello delle Iadi, a seconda delle fonti. – Ianthe, Cretan girl who married Iphis after Isis turned Iphis from a woman into a man.
Hybris
ὕβρις, petulantia – Strigidae
hýbris = insolenza – insolence
Hydralector / Hydralectores
ὕδωρ, aqua; ἀλέκτωρ, gallus – Palamedeidae / Rallidae
hýdør = acqua – water; aléktør = gallo – cock
Hydrobata / Hydrobates
ὕδωρ, aqua; βαίνω, incedo – Sylvidae / Procellaridae
hýdør = acqua – water; baínø = io cammino – I walk
Hydrochelidon / Hydrochelidones
ὕδωρ, aqua; χελιδών, hirundo – Laridae
hýdør = acqua – water; chelidøn = rondine – swallow
Hydrocoloeus
ὕδωρ, aqua; κολοιός, graculus – Laridae
hýdør = acqua – water; koloiós = cornacchia – crow
Hydrocopsichus
ὕδωρ, aqua; κόψιχος, merula – Sylvidae
hýdør = acqua – water; kópsichos = merlo – blackbird
Hydrocorax
ὕδωρ, aqua; κόραξ, corvus – Bucerotidae / Pelecanidae
hýdør = acqua – water; kórax = corvo – crow
Hydrogallina
ὕδωρ, aqua; gallina – Rallidae
hýdør = acqua – water; gallina = gallina – hen
Hydroictinia
ὕδωρ, aqua; ictinia – Falconidae
hýdør = acqua – water; ictinia =
ἰκτῖνος iktînos = nibbio – kite
Hydrophasianus
ὕδωρ, aqua; φασιανός, phasianus – Palamedeidae
hýdør = acqua – water; phasianós = fagiano – pheasant

Hydrophilaeὕδωρ, aqua; φιλέω, amo – Aves
hýdør = acqua – water; philéø = io amo – I love
Hydroprogne
ὕδωρ, aqua; Progne (nom. mythol.) – Laridae
hýdør = acqua – water; Progne =
Πρόκνη Prókne, rondine – swallow: nella mitologia greca Procne, o Progne, è figlia di Pandione, re mitico di Atene. La sua leggenda è legata a quella di sua sorella Filomela, violentata dal marito di Procne Tereo, re della Tracia. Filomela, sebbene Tereo l'avesse privata della lingua affinché nessuno conoscesse il suo gesto, riuscì a comunicare l'accaduto alla sorella tessendone le immagini su di una tela. Procne, per vendetta, fece a pezzi suo figlio Iti e lo diede in pasto a Tereo. Tereo andò su tutte le furie e minacciò di morte Filomela e Procne. Secondo il mito furono tramutate dagli dei rispettivamente in usignolo e rondine, mentre Tereo in un'upupa. – Procne is a minor figure in Greek mythology. She was the elder daughter of a king of Athens and the wife of King Tereus of Thrace. Her beautiful sister Philomela visited the couple and was raped by Tereus, who tore out her tongue to prevent her revealing the crime. She wove a tapestry which made it clear what had been done, and the two women took their revenge. Procne killed her son by Tereus, Itys (or Itylos), boiled him and served him as a meal to her husband. After he had finished his meal, the sisters presented Tereus with the severed head of his son, and he realised would have been done. He snatched up an axe and pursued them with the intent kill the sisters. They fled but were almost overtaken by Tereus. In desperation, they prayed to the gods to be turned into birds and escape Tereus' rage and vengeance. The gods transformed Procne into a swallow and Philomela into a nightingale.
Hydropsalia
ὕδωρ, aqua; ψάλιον, vinculum – Caprimulgidae
hýdør = acqua – water; psálion = catena, vincolo – chain, bond
Hygrobatae
ὑγροβάτης, aquae incedens – Grallatores
hygrobátës = che cammina nell'acqua – walking in the water
Hygrornithes
ὑγρός, humidus; ὄρνις, avis – Natatores
hygrós = umido – humid; órnis = uccello – bird
Hylacola
ὕλη, sylva / silva; colo – Sylvidae
hýlë = selva – wood; colo = io coltivo, io abito – I cultivate, I live in
Hylactes
ὑλακτέω, latro – Certhidae
hylaktéø = io abbaio – I bark
Hylaeornis
ὕλη, sylva / silva; ὄρνις, avis – (Fossile)
hýlë = selva – wood; órnis = uccello – bird
Hylaepyrhynchi
ὕλη, sylva / silva; αἰπύς, altus; ῥύγχος, rostrum – Passeres
hýlë = selva – wood; aipýs = alto – high; rhýgchos = becco – beak
Hylebatae
ὑληβάτης, in sylva / silva ambulans – Grallatores
hylëbátës = che cammina nella selva – walking in the wood
Hyliota
ὕλη, sylva / silva; ? – Muscicapidae
hýlë = selva – wood
Hylocharis
ὕλη, sylva / silva; χάρις, gratia – Sylvidae
hýlë = selva – wood; cháris = bellezza – beauty
Hylochasmopteni
ὕλη, sylva / silva; χάσμα, hiatus; πτηνός, volans – Chelidones
hýlë = selva – wood; chásma = apertura – opening; ptënós = che vola – flying
Hyloclasmopteni
ὕλη, sylva / silva; κλάσμα, assula; πτηνός, volans – Passeres
hýlë = selva – wood; klásma = frammento, pezzo – fragment, piece; ptënós = che vola – flying
Hylomanes
ὕλη, sylva / silva; μάνης, servus – Todidae
hýlë = selva – wood; mánës = schiavo – slave
Hylophilus / Hylophila
ὕλη, sylva / silva; φίλος, amicus – Sylvidae
hýlë = selva – wood; phílos = amico – friend
Hyloplatyrhynchi
ὕλη, sylva / silva; πλατύς, latus; ῥύγχος, rostrum – Chelidones
hýlë = selva – wood; platýs = largo – wide; rhýgchos = becco – beak
Hylopteni
ὕλη, sylva / silva; πτηνός, volans – Passeres
hýlë = selva – wood; ptënós = che vola – flying
Hylorthorhynchi
ὕλη, sylva / silva; ὀρθός, rectus; ῥύγχος, rostrum – Passeres
hýlë = selva – wood; orthós = dritto – straight; rhýgchos = becco – beak
Hylotrypanopteni
ὕλη, sylva / silva; τρυπάνη, terebra; πτηνός, volans – Passeres
hýlë = selva – wood; trypánë = trapano – drill; ptënós = che vola – flying
Hylypsopteni
ὕλη, sylva / silva; ὕψι, alte; πτηνός, volans – Psittacidae
hýlë = selva – wood; hýpsi = in alto – aloft; ptënós = che vola – flying
Hymenolaimus
ὑμήν, membrana; λαιμός, guttur – Anatidae
hymën = membrana – membrane; laimós = gola – throat
Hyphantornis
ὑφαίνω, texo; ὄρνις, avis – Fringillidae
hyphaínø = io tesso – I weave; órnis = uccello – bird
Hypolais
ὑπολαίς, curruca – Sylvidae
hypolaís = sassicola – saxicoline bird
Hypomorphnus
ὑπό, sub; morphnus – Falconidae
hypó = sotto – under; morphnus =
μόρφνος mórphnos = tipo d'aquila di colore scuro – kind of eagle of dark colour
Hypothymis
ὑποθυμίς (nom. propr.) – Sylvidae
hypothymís = un uccello, ghirlanda – a bird, garland
Hypotriorchis
ὑπό, sub; τριόρχης, triorches – Falconidae
hypó = sotto – under; triórchës = falcone, sparviere – falcon, sparrowhawk
Hypsibates
ὕψος, altitudo; βαίνω, incedo – Scolopacidae
hýpsos = altezza – height; baínø = io cammino – I walk
Hypsopetes / Hypsipetes
ὕψος, altitudo; πέτομαι, peto – Turdidae
hýpsos = altezza – height; pétomai = io volo – I fly
Hypsopteni
ὕψι, alte; πτηνός, volans – Accipitres
hýpsi = in alto – aloft; ptënós = che vola – flying
Hypsorthorynchi
ὕψος, altitudo; ὀρθός, rectus; ῥύγχος, rostrum – Corvidae
hýpsos = altezza – height; orthós = dritto – straight; rhýgchos = becco – beak
Hyptiopus
ὕπτιος, supinus; ποῦς, pes – Falconidae
hýptios = supino – supine; poûs = zampa – leg
Hyreus
ὕρω, susurro – Fringillidae
hýrø = parola introvabile – untraceable word; susurro = io sussurro – I whisper

I

Ianthocinclaἴανθος, violaceus; κίγκλος, cinclus – Turdidae
íanthos = colore violetto – violet colour; kígklos = strolaga – diver

Ibidorhynchaἶβις, ibis; ῥύγχος, rostrum – Scolopacidae
îbis = ibis – ibis; rhýgchos = becco – beak
Ibis
ἶβις, ibis (nom. mythol.) – Ardeidae / Grallatores / Tantalidae
îbis = ibis – ibis § L'ibis sacro (Threskiornis aethiopicus) era oggetto di venerazione nella mitologia egizia. Uno dei motivi della sua fama risiede nel fatto di essere divoratore di serpenti, un altro aspetto particolare, è che l'ibis si ciba anche di carogne. L'animale beveva e cercava solo acqua limpida. Per questo motivo i sacerdoti egiziani, per il rito delle lustrazioni, utilizzavano prevalentemente l'acqua in cui un ibis si era dissetato. Nell'antico Egitto l'Ibis veniva allevato e poi ucciso e mummificato. Una volta mummificato veniva posto in prossimità delle sepolture, o acquisiva la funzione di amuleto, a protezione delle abitazioni. – The African Sacred Ibis was an object of religious veneration in ancient Egypt, particularly associated with the deity Djehuty or otherwise commonly referred to in Greek as Thoth. He is responsible for writing, mathematics, measurement and time as well as the moon and magic. In artworks of the Late Period of Ancient Egypt, Thoth is popularly depicted as an ibis-headed man while consumed in the act of writing.
Ibycter
ἰβυκτήρ, vociferator – Falconidae
ibyktër = parola introvabile – untraceable word; vociferator = urlatore – howler § Ibukter means "one who begins a war-song" in Cretan.
Ichthierax
ἰχθῦς, piscis; ἱέραξ, falco – Falconidae
ichthÿs = pesce – fish; hiérax = sparviero, falcone – sparrowhawk, falcon
Ichthyiaetus
ἰχθῦς, piscis; ἀετός, aquila – Falconidae / Laridae
ichthÿs = pesce – fish; aetós = aquila – eagle
Icterus / Icteria / Icterinae
ἴκτερος, icterus – Turdidae / Sturnidae
íkteros = ittero – jaundice / rigogolo – golden oriole
Ictinia
ἰκτίν, milvus – Falconidae
iktín = nibbio – kite
Ictinoaetus
ἰκτίν, milvus; ἀετός, aquila – Falconidae
iktín = nibbio – kite; aetós = aquila – eagle
Idiococcyx
ἴδιος, proprius; κόκκυξ, cuculus – Cuculidae
ídios = proprio – peculiar; kókkyx = cuculo – cuckoo
Iduna – nom. mythol. – Sylvidae
Iduna = Idun è una dea della mitologia norrena. Sposa del dio della poesia Bragi, a Idun è attribuito il possesso dei frutti miracolosi dei quali gli Dèi si nutrono per mantenersi immortali e senza invecchiare. – In Norse mythology, Idun is a goddess associated with apples and youth.
Ieracidea / Hieracidea
ἱέραξ, falco – Falconidae
hiérax = sparviero, falcone – sparrowhawk, falcon
Ilyornis
ἰλύς, limus; ὄρνις, avis – Scolopacidae
ilýs = melma – mud; órnis = uccello – bird
Imberbes – imberbis – Sylvicolae
imberbis = imberbe – beardless
Impennes – impennis – Anatidae
impennis = senza penne – without flight feathers
Impeyanus – Impey – Phasianidae
Impey = Mary Impey (2 March 1749 – 20 February 1818) was an English natural historian and patron of the arts in Bengal.
Indicator / Indicatorinae – indico – Cuculidae
indico = io indico – I indicate
Inepti – ineptus – Aves
ineptus = inetto – unfit
Inertes – iners – Aves
iners = incapace – unable
Insectivorae / Insectivores – insectum; voro – Aves
insectum = insetto – insect; voro = io divoro – I devour
Insessores – insido – Aves
insido = io mi siedo sopra – I sit upon
Iodopleura
ἰώδης, violaceus; πλευρά, latus – Ampelidae
iødës = violaceo – purplish blue; pleurá = lato – side
Iora – vox barbara – Sylvidae
parola straniera – foreign word
Ioropus – Jora;
ποῦς, pes – Ampelidae
Jora = Iora = parola straniera – foreign word; poûs = zampa – leg
Irena
εἰρήνη, pax – Ampelidae
eirënë = pace – peace
Irrisor – nom. propr. – Upupidae
irrisor = derisore – derider
Ischnoscelis
ἰσχνοσκελής, exilia habens crura – Falconidae
ischnoskelës = dalle gambe esili – endowed with thin legs
Isodactyli
ἴσος, similis; δάκτυλος, digitus – Scansores
ísos = uguale – same; similis = simile – similar; dáktylos = dito – finger, toe
Ispida / Hispida – nom. propr. – Halcyonidae
hispidus = ispido – bristly
Ithadinis
ἰθαγενής, nobilis – Tetraonidae
ithagenës = nobile di nascita – of noble birth
Ixocossyphus
ἰξός, viscum; κόσσυφος, merula – Turdidae
ixós = vischio – mistletoe; kóssyphos = merlo – blackbird
Ixops – Ixos;
ὤψ, facies – Turdidae
Ixos =
ἰξός ixós = vischio – mistletoe; øps = aspetto – look
Ixos / Ixodinae
ἰξός, viscum – Turdidae
ixós = vischio – mistletoe
Ixulus – Ixos – Sylvidae
Ixos =
ἰξός ixós = vischio – mistletoe
Iynx
ἴυγξ – Picidae
íygx = l'uccello torcicollo (Jynx torquilla) – the bird wryneck (Jynx torquilla)

J

Jabirus – vox barbara – Ardeidae
parola straniera – foreign word
Jacamaralcyon – vox barbara et hybr. – Halcyonidae
parola straniera – foreign word;
ἁλκυών, halkyøn = alcione – halcyon
Jacamaricidae – vox barbara – Halcyonidae
parola straniera – foreign word
Jacamerops – vox barbara et hybr. – Halcyonidae
parola straniera – foreign word;
ὤψ, facies; øps = aspetto – look
Jacana – vox barbara – Palamedeidae
parola straniera – foreign word
Jacapa – vox barbara – Fringillidae
parola straniera – foreign word
Jacarinis – vox barbara – Fringillidae
parola straniera – foreign word
Jaco – vox barbara – Psittacidae
parola straniera – foreign word
Jacobines – Jacobus – Trochilidae
Iacobus = Giacomo – James
Julda – vox barbara – Sturnidae
parola straniera – foreign word
Junco – vox barbara – Fringillidae
parola straniera – foreign word

K

Kakatoe – vox barbara – Psittacidae
parola straniera – foreign word
Keropia
κηρός, cera; ποιέω, facio – Turdidae
kërós = cera – wax; poiéø = io faccio – I make
Keroula – vox barbara – Lanidae
parola straniera – foreign word
Ketupa – vox barbara – Strixidae
parola straniera – foreign word
Kitta
κίττα, pica – Turdidae
kítta = ghiandaia – jay; pica = gazza – magpie
Kittacincla
κίττα, pica; κίγκλος, cinclus – Sylvidae
kítta = ghiandaia – jay; pica = gazza – magpie; kígklos = strolaga – diver
Knipolegus
κνιπός, obscuritas; λέγω, consido – Muscicapidae
knipós = taccagno – stingy; obscuritas = oscurità – darkness; légø = io raccolgo – I gather; consido = io mi siedo – I sit down
Ktinorhynchus
κτείς, pecten; ῥύγχος, rostrum – Anatidae
kteís = pettine – comb; rhýgchos = becco – beak

L

Lagopus / Lagopedesλαγώπους, pes leporinus – Tetraonidae
lagøpous = dal piede di lepre – endowed with foot of hare
Laimodon
λαιμός, guttur; ὀδών, dens – Picidae
laimós = gola – throat; odøn = dente – tooth
Lalage
λαλαγή, garritus – Ampelidae
lalagë = garrito – shriek
Lamellirostres – lamella; rostrum – Anatidae
lamella = lamina – lamina; rostrum = becco – beak
Lamellosodentati – lamellosus; dentatus – Anatidae
lamellosus = a forma di lamina – lamina shaped; dentatus = dentato – toothed
Lampornis / Lamporninae
λάμπω, fulgeo; ὄρνις, avis – Trochilidae
lámpø = io brillo – I shine; órnis = uccello – bird
Lamprocolius
λαμπρός, splendidus; colius – Sturnidae
lamprós = splendido – splendid; colius = forse dal greco / perhaps from Greek
κολιός koliós = picchio – woodpecker
Lampromorphus
λαμπρός, splendidus; μορφή, forma – Cuculidae
lamprós = splendido – splendid; morphë = forma, aspetto – shape, appearance
Lampronessa
λαμπρός, splendidus; νῆσσα, anas – Anatidae
lamprós = splendido – splendid; nêssa = anatra – duck
Lamproptila
λαμπρός, splendidus; πτίλον, pluma – Halcyonidae
lamprós = splendido – splendid; ptílon = piuma – feather
Lamprornis
λαμπρός, splendidus; ὄρνις, avis – Sturnidae
lamprós = splendido – splendid; órnis = uccello – bird
Lamprotes
λαμπρότης, splendor – Fringillidae
lamprótës = splendore – splendour
Lamprotornis / Lanprotorninae / Lanprotornithinae
λαμπρότης, splendor; ὄρνις, avis – Sturnidae
lamprótës = splendore – splendour; órnis = uccello – bird
Laniagra – lanius; Tanagra – Lanidae
lanius = macellaio – butcher; Tanagra =Tanagra è un comune della Grecia situato nella periferia della Grecia Centrale (unità periferica della Beozia) con 21.156 abitanti secondo i dati del censimento 2001. – Tanagra is a town and a municipality north of Athens in Boeotia, Greece.
Lanicterus – lanius;
ἴκτερος, icterus – Ampelidae
lanius = macellaio – butcher; íkteros = rigogolo – golden oriole
Laniisoma – lanius;
σῶμα, corpus – Ampelidae
lanius = macellaio – butcher; sôma = corpo – body
Lanio – nom. propr. – Fringillidae
lanio = macellaio – butcher
Laniocera – lanius;
κέρας, cornu – Lanidae
lanius = macellaio – butcher; kéras = corno – horn
Lanioturdus – lanius; turdus – Lanidae
lanius = macellaio – butcher; turdus = tordo – thrush
Lanius / Laniadeae / Laniarius / Lanidae / Laniellus – nom. propr. – Lanidae
lanius = macellaio – butcher
Laropis
λάρος, larus; ὄψ, facies – Laridae
láros = gabbiano – seagull; óps = aspetto – appearance
Larus / Laridae / Larinae / Laroides
λάρος, larus – Laridae / Natatores
láros = gabbiano – seagull
Larva – nom. propr. – Alcidae
larva = larva – larva
Larvivora – larva; voro – Turdidae
larva = larva – larva; voro = io divoro – I devour
Lathamus – Latham – Psittacidae
Latham = John Latham (27 giugno 1740 – 4 febbraio 1837) è stato un fisico, naturalista e autore inglese, definito il «nonno» dell'ornitologia australiana. – John Latham (27 June 1740 – 4 February 1837) was an English physician, naturalist and author. He was born in Eltham in South East London. He has been called the "grandfather" of Australian ornithology.
Lathria
λάθριος, clandestinus – Muscicapidae
láthrios = clandestino – clandestine
Latirostres – latus; rostrum – Scansores
latus = largo – wide; rostrum = becco – beak
Leimoniptera
λειμών, pratum; πτερόν, ala – Sylvidae
leimøn = prato – meadow; pterón = ala – wing
Leimonites
λειμωνίτης, pratensis – Scansores / Scolopacidae
leimønítës = dei prati – of the meadows
Leiocincla
λεῖος, glaber; κίγκλος, cinclus – Turdidae
leîos = glabro – hairless; kígklos = strolaga – diver
Leiothrix / Leiothricinae
λεῖος, glaber; θρίξ, coma – Ampelidae
leîos = glabro – hairless; thríx = chioma – hair
Leistes
ληϊστής, praedator – Sturnidae
lëistës = predatore – predator
Lepidogenys
λεπίς, squama; γένυς, maxilla – Falconidae
lepís = squama – scale; génys = mascella – jaw
Leptodon
λεπτός, tenuis; ὀδών, dens – Falconidae
leptós = sottile – thin; odøn = dente – tooth
Leptoglossus
λεπτός, tenuis; γλῶσσα, lingua – Meliphagidae
leptós = sottile – thin; glôssa = lingua – tongue
Leptolophus
λεπτός, tenuis; λόφος, collum – Psittacidae
leptós = sottile – thin; lóphos = collo – neck
Leptonyx
λεπτός, tenuis; ὄνυξ, unguis – Certhidae
leptós = sottile – thin; ónyx = unghia – nail
Leptopogon
λεπτός, tenuis; πώγων, barba – Muscicapidae
leptós = sottile – thin; pøgøn = barba – beard
Leptopteryx
λεπτός, tenuis; πτέρυξ, ala – Ampelidae
leptós = sottile – thin; ptéryx = ala – wing
Leptoptila
λεπτός, tenuis; πτίλον, pluma – Columbidae
leptós = sottile – thin; ptílon = piuma – feather
Leptoptilos / Leptoptilus
λεπτός, tenuis; πτίλον, ala – Ardeidae
leptós = sottile – thin; ptílon = aletta – winglet
Leptoramphes
λεπτός, tenuis; ῥάμφος, rostrum – Passeres
leptós = sottile – thin; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Leptorhynchus
λεπτός, tenuis; ῥύγχος, rostrum – Scolopacidae / Turdidae / Psittacidae
leptós = sottile – thin; rhýgchos = becco – beak
Leptosomus
λεπτός, tenuis; σῶμα, corpus – Cuculidae
leptós = sottile – thin; sôma = corpo – body
Leptostoma / Leptostominae
λεπτός, tenuis; στόμα, os – Cuculidae
leptós = sottile – thin; stóma = bocca – mouth
Leptotarsis
λεπτός, tenuis; ταρσός, tarsus – Anatidae
leptós = sottile – thin; tarsós = tarso – tarsus
Lepturus
λεπτός, tenuis; οὐρά, cauda – Pelecanidae / Muscicapidae
leptós = sottile – thin; ourá = coda – tail
Lerwa – vox barbara – Tetraonidae
parola straniera – foreign word
Lesbia – Lesbius – Trochilidae
Lesbius = di Lesbo – Lesbian
Lessonia – Lesson – Sylvidae
Lesson = René-Primevère Lesson (Rochefort, 20 marzo 1794 – Rochefort, 28 aprile 1849) è stato un naturalista francese. – René Primevère Lesson (20 March 1794 – 28 April 1849) was a French surgeon, naturalist, ornithologist, and herpetologist.
Lestris / Lestrinae
λῃστρίς, praedatrix – Laridae
lëstrís = predatrice – predator female
Leucocerca
λευκός, albus; κέρκος, cauda – Muscicapidae
leukós = bianco – white; kérkos = coda – tail
Leuconerpes
λευκός, albus; ἕρπης, herpes – Picidae
leukós = bianco – white; hérpës = erpete – herpes
Leucophrys
λευκός, albus; ὀφρῦς, supercilium – Fringillidae
leukós = bianco – white; ophrÿs = sopraciglio – eyebrow
Leucopygia
λευκός, albus; πυγή, podex – Fringillidae
leukós = bianco – white; pygë = deretano – buttocks
Leucosarcia
λευκός, albus; σάρξ, caro – Columbidae
leukós = bianco – white; sárx = carne – flesh
Leucospiza
λευκός, albus; Spiza – Falconidae
leukós = bianco – white; Spiza = etimologia introvabile – untraceable etymology
Leucosticte
λευκός, albus; στικτός, maculatus – Fringillidae
leukós = bianco – white; stiktós = screziato – variegated
Leucus
λευκός, albus – Laridae
leukós = bianco – white
Levirostres – levis; rostrum – Scansores
levis = leggero, liscio – light, smooth; rostrum = becco – beak
Lichenops
λειχήν, lichen; ὄψ, facies – Muscicapidae
leichën = lichene – lichen; óps = aspetto – appearance
Licmetis
λικμητής, frumentum ventilans – Psittacidae
likmëtës = vagliatore – winnower
Ligurinus / Ligyrinus / Ligurini
λιγυρός, stridulus – Fringillidae
ligyrós = stridulo – shrill
Limicola / Limicolae – limus; colo – Scolopacidae
limus = melma – mud; colo = io coltivo, io abito – I cultivate, I live in
Limnaetus
λίμνη, palus; ἀετός, aquila – Falconidae
límnë = palude – marsh; aetós = aquila – eagle
Limnalectores
λίμνη, palus; ἀλέκτωρ, gallus – Rallidae
límnë = palude – marsh; aléktør = gallo – cock
Limnarpaces
λίμνη, palus; ἅρπαξ, praedator – Grallatores
límnë = palude – marsh; hárpax = predatore – predator
Limnemicolymbi
λίμνη, palus; ἡμι-, semis; κόλυμβος, colymbus – Grallatores
límnë = palude – marsh; hëmi- = metà – half; kólymbos = colimbo, tuffatore – diver
Limnizeteres
λίμνη, palus; ἵζω, consido – Grallatores
límnë = palude – marsh; hízø = io risiedo – I reside
Limnobateres
λίμνη, palus; βατέω, incedo – Grallatores
límnë = palude – marsh; batéø = io cammino – I walk
Limnocleptes
λίμνη, palus; κλέπτης, fur – Grallatores
límnë = palude – marsh; kléptës = ladro – thief
Limnocolymbi
λίμνη, palus; κόλυμβος, colymbus – Grallatores
límnë = palude – marsh; kólymbos = colimbo, tuffatore – diver
Limnodromi
λίμνη, palus; δρομάω, curro – Grallatores
límnë = palude – marsh; dromáø = io corro – I run
Limnoneossi
λίμνη, palus; νεοσσεύω, nidifico – Grallatores
límnë = palude – marsh; neosseúø = io nidifico – I build a nest
Limnopteni
λίμνη, palus; πτηνός, volans – Grallatores
límnë = palude – marsh; ptënós = che vola – flying
Limnornis
λίμνη, palus; ὄρνις, avis – Certhidae
límnë = palude – marsh; órnis = uccello – bird
Limnorthopteni
λίμνη, palus; ὀρθός, rectus; πτηνός, volans – Grallatores
límnë = palude – marsh; orthós = dritto – straight; ptënós = che vola – flying
Limosa / Limosinae – limosus – Scolopacidae
limosus = limaccioso – muddy
Linaria – linum – Fringillidae
linum = lino – flax
Linota – nom. propr. – Fringillidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Liothrix
λεῖος, glaber; θρίξ, coma – Ampelidae
leîos = glabro – hairless; thríx = chioma – hair
Lipangus
λείπω, deficio; ἄγγος, vas – Muscicapidae
leípø = io sono privo di – I am devoid of; ággos = vaso, utero – vessel, uterus
Lipoglossae
λείπω, deficio; γλῶσσα, lingua – Aves
leípø = io sono privo di – I am devoid of; glôssa = lingua – tongue
Liponix
λείπω, deficio; ὄνυξ, unguis – Tetraonidae
leípø = io sono privo di – I am devoid of; ónyx = unghia – nail
Lithornis
λίθος, lapis; ὄρνις, avis – Vulturidae
líthos = pietra – stone; órnis = uccello – bird
Littorales – littus – Cursores
littus = spiaggia – shore
Lobipes / Lobipedes – lobus; pes – Phalaropodidae
lobus = lobo – lobe; pes = piede, zampa – foot, leg
Lobivanellus – lobus; vanellus – Charadridae
lobus = lobo – lobe; vanellus = etimologia introvabile – untraceable etymology
Lochmia / Lochmias
λόχμη, frutetum – Certhidae
lóchmë = cespuglio, boscaglia – bush, scrub
Locustella – locusta – Sylvidae
locusta = locusta – locust
Lomvia / Lomwia – vox barbara – Alcidae
parola straniera – foreign word
Lonchura
λόγχη, lancea; οὐρά, cauda – Fringillidae
lógchë = lancia – spear; ourá = coda – tail
Londra – nom. propr. – Fringillidae
londra = barca – boat
Longipedes – longus; pes – Aves
longus = lungo – long; pes = piede, zampa – foot, leg
Longipennes – longus; penna – Laridae
longus = lungo – long; penna = penna – feather
Longirostres – longus; rostrum – Grallatores
longus = lungo – long; rostrum = becco – beak
Lophaithyia
λόφος, crista; αἴθυια, mergus – Columbidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; aíthyia = gabbiano / folaga / smergo – seagull / coot / merganser
Lophocerus
λόφος, crista; κέρας, cornu – Cracidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; kéras = corno – horn
Lophocitta
λόφος, crista; κίττα, pica – Corvidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; kítta = ghiandaia – jay; pica = gazza – magpie
Lophocorythus
λόφος, crista; κόρυθος, regulus – Fringillidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; kórythos = della testa – of the head; regulus = scricciolo – wren
Lophofera
λόφος, crista; fero – Phasianidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; fero = io porto – I carry
Lopholaemus
λόφος, crista; λαιμός, guttur – Columbidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; laimós = gola – throat
Lophophanes
λόφος, crista; φαίνω, ostendo – Paridae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; phaínø = io mostro – I show
Lophophorus / Lophophorinae
λόφος, crista; φορέω, fero – Phasianidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; phoréø = io porto – I carry
Lophorhynchus
λόφος, crista; ῥύγχος, rostrum – Columbidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; rhýgchos = becco – beak
Lophorina / Lophorhina
λόφος, crista; ῥίν, nasus – Corvidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; rhín = naso – nose
Lophornis
λόφος, crista; ὄρνις, avis – Trochilidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; órnis = uccello – bird
Lophortyx
λόφος, crista; ὄρτυξ, coturnix – Tetraonidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; órtyx = quaglia – quail
Lophospiza
λόφος, crista; Spiza – Falconidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; Spiza = etimologia introvabile – untraceable etymology
Lophostrix
λόφος, crista; στρίξ, strix – Strigidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; stríx = strige – screech owl
Lophotes
λόφος, crista – Falconidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb
Lophura
λόφος, crista; οὐρά, cauda – Phasianidae
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; ourá = coda – tail
Lophyrus
λόφυρος, crista insignis – Columbidae
lóphyros = parola introvabile – untraceable word; crista insignis = notevole ciuffo – sizeable tuft
Lophyrus / Lophyria
λόφος, collum, crista; ὕρος, corbis – Columbidae
lóphos = collo, ciuffo, cresta – neck, tuft, comb; hýros = parola introvabile – untraceable word; corbis = canestro – basket
Lorius / Lorianae / Lorinae / Loriinae – nom. propr. – Psittacidae
Lorius = etimologia introvabile – untraceable etymology
Loxia / Loxiinae / Loxinae / Loxiadae
λοξός, obliquus – Fringillidae
loxós = obliquo – oblique
Loxigilla – Loxia; fringilla – Fringillidae
Loxia =
λοξός loxós = obliquo – oblique; fringilla = fringuello – chaffinch
Lucifer – nom. propr. – Trochilidae
lucifer = luminoso – bright
Lullula – nom. propr. – Fringillidae
Lullula = etimologia introvabile – untraceable etymology
Lunda – nom. propr. – Alcidae
Lunda = etimologia introvabile – untraceable etymology
Luscinia / Lusciniola / Luscinidae / Luscininae – nom. propr. – Sylvidae
luscinia = usignolo – nightingale
Lusciola – nom. propr. – Sylvidae
lusciola = piccolo usignolo – small nightingale
Lycos
λύκος, lupus – Corvidae
lýkos = lupo – wolf
Lymnocryptes / Limnocryptes
λίμνη, palus; κρύπτω, abscondo – Scolopacidae
límnë = palude – marsh; krýptø = io nascondo – I hide
Lymnodromus / Limnodromus
λίμνη, palus; δρομεύς, cursor – Scolopacidae
límnë = palude – marsh; dromeús = corridore – runner
Lyncornis
λύγξ, lynx; ὄρνις, avis – Caprimulgidae
lýgx = lince – lynx; órnis = uccello – bird
Lypornix
λύπη, tristitia; ὄρνις, avis – Halcyonidae
lýpë = afflizione, tristezza – affliction, sadness; órnis = uccello – bird
Lyriferi – lyra; fero – Anisodactyli
lyra = lira – lyre; fero = io porto – I carry
Lyrurus
λύρα, lyra; οὐρά, cauda – Tetraonidae
lýra = lira – lyre; ourá = coda – tail

M

Macagua – vox barbara – Falconidae
parola straniera – foreign word
Macartneya – Macartney – Phasianidae
Macartney = persona introvabile – untraceable person
Maceranas – macer; anas – Anatidae
macer = magro – thin; anas = anatra – duck
Machetes
μαχητής, pugnator – Scolopacidae
machëtës = combattente – fighter
Machetornis
μαχητής, pugnator; ὄρνις, avis – Muscicapidae
machëtës = combattente – fighter; órnis = uccello – bird
Macraepyrhynchi
μακρός, longus; αἰπύς, altus; ῥύγχος, rostrum – Passeres
makrós = lungo – long; aipýs = alto – high; rhýgchos = becco – beak
Macrocercus / Macrocercinae
μακρός, longus; κέρκος, cauda – Psittacidae
makrós = lungo – long; kérkos = coda – tail
Macrochires
μακρός, longus; χείρ, manus – Picidae
makrós = lungo – long; cheír = mano – hand
Macrocopidopteni
μακρός, longus; κοπίς, pugio; πτηνός, alatus – Laridae
makrós = lungo – long; kopís = pugnale – dagger; ptënós = alato – winged
Macrodactyli
μακρός, longus; δάκτυλος, digitus – Grallatores
makrós = lungo – long; dáktylos = dito – finger, toe
Macrodipterix / Macrodipteryx
μακρός, longus; δίπτερυξ, bipennis – Caprimulgidae
makrós = lungo – long; dípteryx = con due ali – with two wings
Macroglossi
μακρός, longus; γλῶσσα, lingua – Sylvicolae
makrós = lungo – long; glôssa = lingua – tongue
Macronyx / Macronyches
μακρός, longus; ὄνυξ, unguis – Fringillidae / Grallatores
makrós = lungo – long; ónyx = unghia – nail
Macropterus / Macropteres
μακρός, longus; πτερόν, ala – Hirundinidae / Natatores
makrós = lungo – long; pterón = ala – wing
Macropteryx
μακρός, longus; πτέρυξ, penna – Hirundinidae
makrós = lungo – long; ptéryx = penna – feather
Macropus
μακρός, longus; ποῦς, pes – Anatidae / Cuculidae
makrós = lungo – long; poûs = zampa – leg
Macropygia
μακρός, longus; πυγή, anus – Columbidae
makrós = lungo – long; pygë = deretano – buttocks; anus = ano – anus, vent
Macrorhamphus / Macroramphus
μακρός, longus; ῥάμφος, rostrum – Scolopacidae
makrós = lungo – long; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Macrorthorhynchi
μακρός, longus; ὀρθός, rectus; ῥύγχος, rostrum – Scansores
makrós = lungo – long; orthós = dritto – straight; rhýgchos = becco – beak
Macrotarsus
μακρός, longus; ταρσός, tarsus – Scolopacidae
makrós = lungo – long; tarsós = tarso – tarsus
Maenura
μαίνη, maena; οὐρά, cauda – Megapodidae
maínë = pesce menola – fish blotched picarel Spicara maena; ourá = coda – tail
Maina
μαίνη, maena? – Sturnidae
maina = forse da / perhaps from maínë = pesce menola – fish blotched picarel Spicara maena
Mainatus – vox barbara – Corvidae
parola straniera – foreign word
Malacocercus
μαλακός, mollis; κέρκος, cauda – Turdidae
malakós = molle – soft; kérkos = coda – tail
Malacolophus
μαλακός, mollis; λόφος, crista – Picidae
malakós = molle – soft; lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb
Malaconotus
μαλακός, mollis; νῶτος, dorsum – Lanidae
malakós = molle – soft; nôtos = dorso – back
Malacopteron
μαλακός, mollis; πτερόν, ala – Turdidae
malakós = molle – soft; pterón = ala – wing
Malacoptila
μαλακός, mollis; πτίλον, ala – Halcyonidae
malakós = molle – soft; ptílon = aletta – winglet
Malacorhynchus
μαλακός, mollis; ῥύγχος, rostrum – Certhidae / Anatidae
malakós = molle – soft; rhýgchos = becco – beak
Malcoha – vox barbara – Cuculidae
parola straniera – foreign word
Malimbus – nom. propr. – Fringillidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Malurus / Malurio / Malurinae
μαλός, tener; οὐρά, cauda – Sylvidae / Turdidae
malós = morbido – soft; ourá = coda – tail
Manacus – nom. propr. – Ampelidae
manacus = folle – crazy
Manorhina / Manorhininae
μανός, laxus; ῥίν, nasus – Meliphagidae
manós = molle – flabby; rhín = naso – nose
Manucodiata – . . . . . . . – Corvidae
Paradisea apoda / Uccello del Paradiso: Manucodiata - anche manucco diatta e mamuco diatta - è la corruzione del malese manuk dewata, l’uccello di Dio.
(www.summagallicana.it/Volume3/C.X.htm)
Marail – vox barbara – Cracidae
parola straniera – foreign word
Mareca – vox barbara – Anatidae
parola straniera – foreign word
Marica – nom. mythol. – Anatidae
Marica (da pronunciarsi Marìca) è una divinità italica. Ninfa dell'acqua e delle paludi, era signora degli animali e protettrice dei neonati e della fecondità. Per questi suoi caratteri ricorda da vicino la dea Diana. Il suo nome deriva probabilmente dalla base mediterranea *mara che significa "palude". – In Roman mythology, Marica was a nymph, the mother of Latinus. Latinus was fathered by Faunus, who was also occasionally referred to as the son of Marica. The sacred forest near Minturnae was dedicated to Marica. A lake nearby was also named after her.
Mascarinus – nom. propr. – Psittacidae
Mascarinus = il pappagallo delle Mascarene (Mascarinus mascarin) è una specie estinta di pappagallo conosciuta per alcune ossa e descrizioni di viaggiatori: era diffusa nelle isole Mascarene (sicuramente a Réunion e forse anche a Mauritius). – The Mascarene Parrot or Mascarin (Mascarinus mascarinus) is an extinct species of parrot which was endemic to the Mascarene island of Réunion in the western Indian Ocean.
Maximilicus – Maximilianus de Wied – Psittacidae
Maximilianus de Wied = Maximilian Alexander Philipp zu Wied-Neuwied (Neuwied, 23 settembre 1782 – Neuwied, 3 febbraio 1867) è stato un naturalista ed etnologo tedesco. – Prince Alexander Philipp Maximilian zu Wied-Neuwied (23 September 1782 - 3 February 1867) was a German explorer, ethnologist and naturalist. He led a pioneering expedition to southeast Brazil between 1815–1817.
Maximiliens – nom. propr. – Psittacidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Mecistura
μήκιστος, longissimus; οὐρά, cauda – Sylvidae
mëkistos = lunghissimo – awful long; ourá = coda – tail
Megalaima
μέγας, grandis; λαιμός, guttur – Picidae
mégas = grande – big; laimós = gola – throat
Megalonyx
μέγας, magnus; ὄνυξ, unguis – Certhidae
mégas = grande – big; ónyx = unghia – nail
Megaloperdix
μέγας, grandis; πέρδιξ, perdix – Tetraonidae
mégas = grande – big; pérdix = pernice – partridge
Megalophonus
μεγαλόφωνος, vocem fortem habens – Fringillidae
megalóphønos = dalla voce forte – endowed with loud voice
Megalophus
μέγας, magnus; λόφος, crista – Muscicapidae
mégas = grande – big; lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb
Megalopterus
μέγας, magnus; πτερόν, ala – Sturnidae / Laridae
mégas = grande – big; pterón = ala – wing
Megalorhynchus
μέγας, magnus; ῥύγχος, rostrum – Picidae
mégas = grande – big; rhýgchos = becco – beak
Megalornis
μέγας, magnus; ὄρνις, avis – Ardeidae
mégas = grande – big; órnis = uccello – bird
Megalotis
μέγας, magnus; οὖς, auris – Fringillidae
mégas = grande – big; oûs = orecchio – ear
Megalurus
μέγας, magnus; οὐρά, cauda – Sylvidae
mégas = grande – big; ourá = coda – tail
Megapelia
μέγας, magnus; πέλεια, columba – Columbidae
mégas = grande – big; péleia = colomba – dove

Megapodius / Megapodes / Megapodinaeμέγας, magnus; ποῦς, pes – Megapodes
mégas = grande – big; poûs = zampa – leg
Megastoma
μέγας, magnus; στόμα, os – Muscicapidae
mégas = grande – big; stóma = bocca – mouth
Megisthanes / Megistanes
μεγιστᾶνες, proceres – Grallatores
megistânes = i potenti – the powerful persons
Megistina
μέγιστος, maximus – Sylvidae
mégistos = grandissimo – very big
Megistura
μέγιστος, maximus; οὐρά, cauda – Sylvidae
mégistos = grandissimo – very big; ourá = coda – tail
Meiglyptes
μείων, minor; γλύφω, sculpo – Picidae
meíøn = minore – smaller; glýphø = io scolpisco – I carve
Meiglyptes
μῆον, meum; γλύφω, sculpo – Picidae
mêon = motellina, erba perenne delle ombrellifere (Ligusticum mutellina), detta anche finocchiana e meo. – Mountain Lovage: Ligusticum mutellina is a perennial growing to 0.5 m (1ft 8in).; glýphø = io scolpisco – I carve
Melaenornis
μέλας, niger; ὄρνις, avis – Ampelidae
mélas = nero – black; órnis = uccello – bird
Melanerpes / Melanherpes
μέλας, niger; ἕρπης, herpes – Picidae
mélas = nero – black; hérpës = erpete – herpes
Melanetta
μέλας, niger; νῆττα, anas – Anatidae
mélas = nero – black; nêtta = anatra – duck
Melanochlora
μέλας, niger; χλωρός, viridis – Sylvidae
mélas = nero – black; chlørós = verde – green
Melanocorypha
μέλας, niger; κορυφή, vertex – Fringillidae
mélas = nero – black; koryphë = sommità – top
Melanopteron
μέλας, niger; πτερόν, ala – Turdidae
mélas = nero – black; pterón = ala – wing
Melasoma
μέλας, niger; σῶμα, corpus – Ampelidae
mélas = nero – black; sôma = corpo – body
Meleagris / Meleagrides / Meleagrinae
μελεαγρίς – Phasianidae
meleagrís = meleagride – meleagrid § Nella mitologia greca le Meleagridi erano le figlie di Altea e Oineo, sorelle di Meleagro. Quando loro fratello morì, Artemide impietosita dal loro dolore le trasformò in faraone (Numida meleagris). La più nota delle Meleagridi era Melanippe. – In Greek mythology, the Meleagrids were the daughters of Althaea and Oeneus, sisters of Meleager. When their brother died, they cried incessantly until Artemis changed them into guineafowls and transferred them to the island of Leros.
Melias
μελία, fraxinus ? – Cuculidae
forse da / perhaps from melía = frassino – ash tree
Melicophila
μέλι, mel; φίλος, amicus – Meliphagidae
méli = miele – honey; phílos = amico – friend
Melidora
μέλι, mel; δῶρον, donum – Halcyonidae
méli = miele – honey; dôron = dono – gift
Melierax
μέλι, mel; ἱέραξ, falco – Falconidae
méli = miele – honey; hiérax = sparviero, falcone – sparrowhawk, falcon
Meliornis
μέλι, mel; ὄρνις, avis – Meliphagidae
méli = miele – honey; órnis = uccello – bird
Meliphaga / Meliphagidae / Meliphaginae
μέλι, mel; φαγέω, comedo – Meliphagidae
méli = miele – honey; phagéø = io mangio – I eat
Melisseus
μελισσεύς, apiarius – Ampelidae
melisseús = apicultore – beekeeper
Melithreptus / Melithreptinae
μελίθρεπτος, melle nutritus – Meliphagidae
melíthreptos = nutrito di miele – nourished with honey
Melittophagus
μέλιττα, apis; φαγέω, comedo – Meropidae
mélitta = ape – bee; phagéø = io mangio – I eat
Melizophilus
μελίζω, cano; φιλέω, amo – Sylvidae
melízø = io canto – I sing; philéø = io amo – I love
Mellisuga – mel; sugo – Trochilidae
mel = miele – honey; sugo = io succhio – I suck
Melodes
μελῳδός, qui bene cantat – Sylvidae
melødós = melodioso, che canta bene – melodious, singing well
Melopsittacus
Μῆλος, Melos; ψιττακός, psittacus – Psittacidae
Mêlos = Milo è un'isola greca del Mar Egeo di origine vulcanica, che si trova nell'angolo sud-occidentale dell'arcipelago delle Cicladi. – Milos is a volcanic Greek island in the Aegean Sea, just north of the Sea of Crete. Milos is the southwesternmost island in the Cyclades group.; psittakós = pappagallo – parrot
Menura / Menurinae
μήνη, luna; οὐρά, cauda – Megapodidae
mënë = luna – moon; ourá = coda – tail
Merganetta – mergus;
νῆττα, anas – Anatidae
mergus = smergo – merganser; nêtta = anatra – duck
Merganidae – mergus; anas – Anatidae
mergus = smergo – merganser; anas = anatra – duck
Merganser – mergus; anser – Anatidae
mergus = smergo – merganser; anser = oca – goose
Mergellus – mergus – Anatidae
mergus = smergo – merganser
Mergus / Mergidae / Mergulus – mergus (mergo) – Anatidae / Alcidae
mergus = smergo – merganser; mergo = io tuffo – I plunge
Merops / Meropidae / Meropinae
μέροψ – Meropidae / Ambulatores
mérops = gruccione – bee-eater
Merula / Merulidae / Merulinae – nom. propr. – Turdidae / Passeres / Merulidae
merula = merlo – blackbird
Merulaxis – merula; synallaxis – Certhidae
merula = merlo – blackbird; Synallaxis is a genus of passerine birds in the ovenbird family.
Meseides
μεσήεις, medius ? – Strigidae
forse da / perhaps from mesëeis = intermedio – in-between
Meseides
μέσος, medius; εἶδος, forma – Strigidae
mésos = intermedio – in-between; eîdos = forma – shape
Mesia – nom. propr. – Ampelidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Mesites / Mesitinae
μεσίτης, intercessor – Megapodidae
mesítës = mediatore – intermediary
Mesomorpha
μέσος, medius; μορφή, forma – Strigidae
mésos = intermedio – in-between; morphë = forma, aspetto – shape, appearance
Metopia
μετώπιος, frontalis – Ampelidae
metøpios = frontale – frontal

Metopidiusμετωπίδιος, frontalis – Palamedeidae
metøpídios = frontale – frontal
Micrastur
μικρός, parvus; astur – Falconidae
mikrós = piccolo – small; astur = astore – goshawk
Microcolaptes
μικρός, parvus; Colaptes – Picidae
mikrós = piccolo – small; Colaptes =
κολάπτω, rostro tundo; koláptø = scavo con il becco – I bore by the beak
Microcygna
μικρός, parvus; κύκνος, cygnus – Anatidae
mikrós = piccolo – small; kýknos = cigno – swan
Microdactylus
μικρός, parvus; δάκτυλος, digitus – Ardeidae
mikrós = piccolo – small; dáktylos = dito – finger, toe
Microeca
μικρός, parvus; οἰκέω, habito – Muscicapidae
mikrós = piccolo – small; oikéø = io abito – I live in
Microglossus
μικρός, parvus; γλῶσσα, lingua – Psittacidae
mikrós = piccolo – small; glôssa = lingua – tongue
Micronisus
μικρός, parvus; nisus – Falconidae
mikrós = piccolo – small; nisus = sforzo – effort
Micropogon
μικρός, parvus; πώγων, barba – Picidae
mikrós = piccolo – small; pøgøn = barba – beard
Micropsitta
μικρός, parvus; ψιττακός, psittacus – Psittacidae
mikrós = piccolo – small; psittakós = pappagallo – parrot
Microptera
μικρός, parvus; πτερόν, ala – Scolopacidae
mikrós = piccolo – small; pterón = ala – wing
Micropterus
μικρός, parvus; πτερόν, ala – Anatidae
mikrós = piccolo – small; pterón = ala – wing
Micropus
μικρός, parvus; ποῦς, pes – Hirundinidae / Turdidae
mikrós = piccolo – small; poûs = zampa – leg
Microrthorhynchi
μικρός, parvus; ὀρθός, rectus; ῥύγχος, rostrum – Passeres
mikrós = piccolo – small; orthós = dritto – straight; rhýgchos = becco – beak
Microscelis
μικρός, parvus; σκέλος, femur – Turdidae
mikrós = piccolo – small; skélos = zampa – leg
Microtarsus
μικρός, parvus; ταρσός, tarsus – Turdidae
mikrós = piccolo – small; tarsós = tarso – tarsus
Microura / Micrura
μικρός, parvus; οὐρά, cauda – Certhidae
mikrós = piccolo – small; ourá = coda – tail
Miliaria – miliarius – Fringillidae
miliarius = ortolano, uccello che mangia miglio – ortolan, a bird eating millet
Milvulus – milvus – Muscicapidae
milvus = nibbio – kite
Milvus / Milvago / Milvi / Milvina – milvus – Falconidae
milvus = nibbio – kite
Mimeta / Mimetes
μιμητής, imitator – Turdidae
mimëtës = imitatore – imitator
Mimus
μῖμος, imitator – Turdidae
mîmos = imitatore – imitator
Minla – vox barbara – Sylvidae
parola straniera – foreign word
Mino – vox barbara – Corvidae
parola straniera – foreign word
Mionectes
μειονέκτης, damnum faciens – Muscicapidae
meionéktës = essere in svantaggio – to be in disadvantage
Mirafra – mirus; Afer – Fringillidae
mirus = meraviglioso – marvellous; Afer = africano – African
Miro – vox barbara – Muscicapidae
parola straniera – foreign word
Mitu / Mitua – vox barbara – Cracidae
parola straniera – foreign word
Mixornis
μίξις, mixtio; ὄρνις, avis – Turdidae
míxis = mescolanza – mixture; órnis = uccello – bird
Mniotilta
μνίον, fucus; τίλλω, vellico – Sylvidae
mníon = oricello, un lichene – orcein, also archil, orchil, a lichen; tíllø = io strappo – I pull out; vellico = io pizzico – I pinch
Moho – vox barbara – Nectarinidae
parola straniera – foreign word
Mohua – vox barbara – Certhidae
parola straniera – foreign word
Molothrus
μῶλος, moles; θροῦς, strepitus – Sturnidae
môlos = sforzo – effort; throûs = frastuono – din
Molothrus
μολοθρός, qui non vocatus alienas aedes intrat – Sturnidae
molothrós (parola introvabile – untraceable word) = colui che non chiamato entra nelle case altrui – he who not called enter other people's houses
Momota
– vox barbara – Todidae
parola straniera – foreign word § Motmot capoblu (Momotus momota): il termine motmot è una voce onomatopeica che descriverebbe il verso di questo uccello. Deriva da una voce spagnola dell'America Latina.
Momotus / Momotidae / Momotinae – vox barbara – Todidae
parola straniera – foreign word § Motmot capoblu (Momotus momota): il termine motmot è una voce onomatopeica che descriverebbe il verso di questo uccello. Deriva da una voce spagnola dell'America Latina.
Monacha
μοναχή, nonna – Muscicapidae
monachë = monaca – nun
Monachus
μοναχός, monachus – Sylvidae
monachós = monaco – monk
Monarcha
μονάρχη, gubernatrix – Muscicapidae
monárchë = imperatrice – empress
Monastes
μοναστής, monachus – Halcyonidae
monastës = monaco – monk
Monaulus / Monaula
μόναυλος, caelebs – Phasianidae
mónaulos = celibe – single
Monedula – nom. propr. – Corvidae
monedula = gazza – magpie
Monocercus
μόνος, solus; κέρκος, cauda – ?
mónos = unico – one and only; kérkos = coda – tail
Monornis
μόνος, solus; ὄρνις, avis – Columbidae
mónos = unico – one and only; órnis = uccello – bird
Monticola – mons; colo – Turdidae
mons = montagna – mountain; colo = io coltivo, io abito – I cultivate, I live in
Montifringilla – mons; fringilla – Fringillidae
mons = montagna – mountain; fringilla = fringuello – chaffinch
Morinella – nom. propr. – Charadridae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Morinellus – nom. propr. – Charadridae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Moris – nom. propr. – Pelecanidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Mormon
μορμών, formido – Alcidae
mormøn = spauracchio – bugbear
Morphnus / Morphinus
μόρφνος (nom. mythol.) – Falconidae
mórphnos = aquila di colore scuro – dark-hued eagle
Morus – nom. propr. – Pelecanidae
morus = sciocco – silly
Moscha / Moschatus
μόσχος, moschus – Anatidae
móschos = germoglio, vitello – sprout, calf; móschos = muschio – moss
Motacilla / Motacillidae / Motacillinae – nom. propr. – Sylvidae / Passeres
motacilla = etimologia introvabile – untraceable etymology
Munia
μούνιος, solus vivens – Fringillidae
moúnios = solitario – solitary
Muscadivores – muscade; voro – Columbidae
francese / French muscade = noce moscata – nutmeg; voro = io divoro – I devour
Muscarinus – muscarium – Psittacidae
muscarium = ventaglio scacciamosche – fly whisk fan
Muscicapa / Muscicapidae / Muscicapinae / Muscicapideae – musca; capio – Muscicapidae
musca = mosca – fly; capio = io prendo – I take
Muscicapula – muscicapa = musca; capio – Sylvidae
musca = mosca – fly; capio = io prendo – I take
Muscigralla – musca; gralla – Muscicapidae
musca = mosca – fly; gralla = trampolo – stilt
Muscipeta – musca; peto – Muscicapidae
musca = mosca – fly; peto = io desidero – I wish
Musciphaga – musca;
φαγέω, comedo – Muscicapidae
musca = mosca – fly; phagéø = io mangio – I eat
Muscipipra – musca; pipra – Muscicapidae
musca = mosca – fly; pipra = etimologia introvabile – untraceable etymology
Muscipipra – Muscicapa = musca; capio; Pipra – Muscicapidae
musca = mosca – fly; capio = io prendo – I take; Pipra = etimologia introvabile – untraceable etymology
Muscisaxicola – musca; saxum; colo – Sylvidae
musca = mosca – fly; saxum = sasso – stone; colo = io coltivo, io abito – I cultivate, I live in
Muscivora – musca; voro – Muscicapidae
musca = mosca – fly; voro = io divoro – I devour
Musophaga / Musophageae / Musophagidae – musa;
φαγέω, comedo – Musophagidae
musa = poesia, canto – poetry, song; phagéø = io mangio – I eat
Myagrus -
μύαγρος, murium captator – Sylvidae
mýagros = cacciatore di topi – hunter of mice
Mycteria
μυκτηρίζω, cavillor – Ardeidae
myktërízø = io derido – I deride
Mydalornithes
μυδαλέος, permadefactus; ὄρνις, avis – Grallatores
mydaléos = bagnato – wet; órnis = uccello – bird
Myiadestes
μυῖα, musca; δέω, vincio – Muscicapidae
myîa = mosca – fly; déø = io lego – I tie
Myiadestes
μυῖα, musca; ἐσθίω, edo – Muscicapidae
myîa = mosca – fly; esthíø = io mangio – I eat
Myiagra
μυῖα, musca; ἀγρεύω, venor – Muscicapidae
myîa = mosca – fly; agreúø = io catturo – I capture
Myiagrus
μυίαγρος, muscarum captator – Sylvidae
myíagros = cacciatore di mosche – hunter of flies
Myiarchus
μυῖα, musca; ἀρχός, praefectus – Muscicapidae
myîa = mosca – fly; archós = governatore – governor
Myiobius
μυῖα, musca; βίος, vita – Muscicapidae
myîa = mosca – fly; bíos = vita – life
Myiocincla
μυῖα, musca; κίγκλος, cinclus – Turdidae
myîa = mosca – fly; kígklos = strolaga – diver
Myiodioctes
μυῖα, musca; διώκω, persequor – Sylvidae
myîa = mosca – fly; diøkø = io inseguo – I pursue
Myiophaga
μυῖα, musca; φαγέω, comedo – Turdidae
myîa = mosca – fly; phagéø = io mangio – I eat
Myiophonus / Myiophoneus
μυῖα, musca; φονεύς, interfector – Turdidae
myîa = mosca – fly; phoneús = uccisore – killer
Myiothera / Myiotheres / Myiotheridae / Myiotherinae
μυῖα, musca; θηράω, insequor – Turdidae / Passeres
myîa = mosca – fly; thëráø = io caccio – I hunt
Myioturdus
μυῖα, musca; turdus – Turdidae
myîa = mosca – fly; turdus = tordo – thrush
Myrmeciza
μυρμηκίζω, formicationem sentio – Turdidae
myrmëkízø = io sento il prurito – I feel itchy
Myrmecophaga
μύρμηξ, formica; φαγέω, comedo – Turdidae
mýrmëx = formica – ant; phagéø = io mangio – I eat
Myrmothera
μύρμηξ, formica; θηράω, insequor – Turdidae
mýrmëx = formica – ant; thëráø = io caccio – I hunt
Mystacinus – Mystax – Sylvidae
mystax =
μύσταξ, mystax; mýstax = labbro superiore – upper lip
Myzanthe
μυζάω, sugo; ἄνθος, flos – Nectarinidae
myzáø = io succhio – I suck; ánthos = fiore – flower
Myzomela / Myzomelinae
μυζάω, sugo; μέλι, mel – Meliphagidae
myzáø = io succhio – I suck; méli = miele – honey
Myzornis
μυζάω, sugo; ὄρνις, avis – Nectarinidae
myzáø = io succhio – I suck; órnis = uccello – bird

N

Naciba – vox barbara – Buceridae
parola straniera – foreign word
Nandu – vox barbara – Struthionidae
parola straniera – foreign word § The name ñandú comes from the Greater Rheas name in Guaraní, ñandú guazu, meaning big spider, possibly in relation to their habit of opening and lowering alternatively wings when they run.
Nanodes
νανώδης, nanus – Psittacidae
nanødës = come un nano – like a dwarf
Napophila
νάπος, vallis umbrosa; φιλέω, amo – Meropidae
nápos = valle boscosa, valle ombreggiata – wooded valley, shaded valley; philéø = io amo – I love
Napothera
νάπος, vallis umbrosa; θηράω, venor – Lanidae
nápos = valle boscosa, valle ombreggiata – wooded valley, shaded valley; thëráø = io vado a caccia – I hunt
Napothera
νάπος, vallis umbrosa; θηράω, venor – Turdidae
nápos = valle boscosa, valle ombreggiata – wooded valley, shaded valley; thëráø = io vado a caccia – I hunt
Nasica – nom. propr. – Certhidae
nasica = dal naso sottile – endowed with thin nose
Nasiterna – nasus; ternus – Psittacidae
nasus = naso – nose; ternus = tre – three
Nasutae – nasutus – Natatores
nasutus = nasuto – big-nosed
Natantes – natans – Natatores
natans = che nuota, nuotatore – swimming, swimmer
Natatores – natator – Aves
natator = nuotatore – swimmer
Nauclerus
ναύκληρος, gubernator – Falconidae
naúklëros = governatore, timoniere – governor, helmsman
Nectarinia / Nectarinidae / Nectarininae – nectar – Nectarinidae
nectar = nettare – nectar
Nectris
νηκτρίς, natatrix – Laridae
nëktrís = nuotatrice – she swimmer
Nematophora
νῆμα, filum; φορέω, fero – Upupidae
nêma = filo – yarn; phoréø = io porto – I carry
Nematura
νῆμα, filum; οὐρά, cauda – Tetraonidae
nêma = filo – yarn; ourá = coda – tail
Nemoricola – nemus; colo – Scolopacidae
nemus = bosco – wood; colo = io abito – I live in
Nemosia
νέμος, nemus – Fringillidae
némos = bosco – wood
Nemura
νέμος, nemus; οὐρά, cauda – Sylvidae
némos = bosco – wood; ourá = coda – tail
Nengetus – vox barbara – Muscicapidae
parola straniera – foreign word
Neomorpha
νέος, novus; μορφή, forma – Upupidae
néos = nuovo, giovane – new, young; morphë = forma, aspetto – shape, appearance
Neophron – nom. mythol. – Vulturidae
Neophron = the Egyptian Vulture (Neophron percnopterus): the genus name is derived from Greek mythology. Timandra was the mother of Neophron. Aegypius was a friend of Neophron and about the same age. – Zeus transformed two enemies - Aegypius and Neophron - into vultures: the former became a Bearded Vulture, and the latter an Egyptian Vulture. This became the source of the Egyptian Vulture's Latin name, Neophron percnopterus. Since these birds are summer visitors to Europe, they are considered a symbol of spring in Greece and in the Balkans.
Neops
νέος, novus; ὤψ, vultus – Certhidae
néos = nuovo, giovane – new, young; øps = viso – face
Neopus
νέος, novus; ποῦς, pes – Falconidae
néos = nuovo, giovane – new, young; poûs = zampa – leg
Neornis
νέος, novus; ὄρνις, avis – Sylvidae
néos = nuovo, giovane – new, young; órnis = uccello – bird
Nertus
νέρτος (nom. propr.) – Falconidae
nértos = nerto, un uccello rapace – nertos, a bird of prey
Nesonetta
νῆσος, insula; νῆττα, anas – Anatidae
nêsos = isola – island; nêtta = anatra – duck
Nestor – nom. mythol. – Psittacidae
Nestor = Nestore è una figura della mitologia greca. Appare nell'Iliade e nel III libro dell'Odissea. Figlio del re di Pilo Neleo e di Cloride, divenne re dopo l'uccisione del padre e dei fratelli da parte di Ercole. Fu il più vecchio e il più saggio tra i sovrani greci che, sotto la guida di Agamennone, assediarono Troia. – In Greek mythology, Nestor of Gerenia was the son of Neleus and Chloris and the King of Pylos. He became king after Heracles killed Neleus and all of Nestor's siblings. His wife was either Eurydice or Anaxibia; their children included Peisistratus, Thrasymedes, Pisidice, Polycaste, Stratichus, Aretus, Echephron, and Antilochus. Nestor was an Argonaut, helped fight the centaurs, and participated in the hunt for the Calydonian Boar.
Netta / Nettae
νῆττα, anas – Anatidae
nêtta = anatra – duck
Nettapus
νῆττα, anas; ποῦς, pes – Anatidae
nêtta = anatra – duck; poûs = zampa – leg
Nettion
νηττίον, anaticula – Anatidae
nëttíon = anatroccolo – duckling
Nicombars – vox barbara – Columbidae
parola straniera – foreign word
Nigrita – nom. propr. – Ampelidae
etimologia introvabile – untraceable etymology § Nigrita è un ex comune della Grecia nella periferia della Macedonia Centrale (unità periferica di Serres) con 9.783 abitanti secondo i dati del censimento 2001. – Nigrita is a town and a former municipality in the Serres regional unit, Greece. Nigrita was the administrative economic centre in the wide area during the Byzantine and the Ottoman rule.
Nilaus – Nilus – Lanidae
Nilus = fiume Nilo – Nile river
Niltava – vox barbara – Sylvidae
parola straniera – foreign word
Ninox – nisus; noctua – Strigidae
nisus = volo – flight; noctua = civetta – little owl
Ninox – vox barbara – Strigidae
parola straniera – foreign word
Nisaetos – nisus;
ἀετός, aquila – Falconidae
nisus = volo – flight; aetós = aquila – eagle
Nisoria – nisus – Sylvidae
nisus = volo – flight
Nisus – nom. propr. – Falconidae
nisus = volo – flight
Nivicola – nix; colo – Sylvidae
nix = neve – snow; colo = io abito – I live in
Noctua / Noctuina – nom. propr. – Strigidae
noctua = civetta – little owl
Nocturnae / Nocturni – nocturnus – Strigidae / Caprimulgidae
nocturnus = notturno – nocturnal
Noddi – vox barbara – Laridae
parola straniera – foreign word
Nomadites – Nomas – Sturnidae
Nomas = della Numidia – from Numidia
Notherodius
νόθος, spurius; ἐρῳδιός, ardea – Ardeidae
nóthos = bastardo – bastard; erødiós = airone – heron
Nothura / Nothurus
νόθος, spurius; οὐρά, cauda – Tinamidae
nóthos = bastardo – bastard; ourá = coda – tail
Notodela
νῶτος, dorsum; δῆλος, clarus – Sylvidae
nôtos = dorso – back; dêlos = chiaro – clear
Nucifraga – nux; frango – Corvidae
nux = noce – nut; frango = io rompo – I break
Nudicolles – nudus; collum – Rapaces
nudus = nudo – naked; collum = collo – neck
Nudipedes – nudus; pes – Strigides
nudus = nudo – naked; pes = piede – foot
Nullipennes – nullus; penna – Struthionidae
nullus = nessuno – no; penna = penna – feather
Numenius / Numeninae –
νουμηνία, luna nova – Scolopacidae
noumënía = novilunio – new moon
Numida – nom. propr. – Phasianidae
Numida = della Numidia – from Numidia
Nyctactes
νυκτάζω, nictito – Halcyonidae
nyktázø = io ammicco – I blink
Nyctale
νυκταλός, nocturnus – Strigidae
nyktalós = notturno – nocturnal
Nyctalops
νυκτάλωψ, lusciosus – Strigidae
nyktáløps = nictalopia, cecità notturna - nyctalopia; night blindness
Nyctea
νύξ, nox – Strigidae
nýx = notte – night
Nycterins
νυκτερινός; nocturnus – Accipitres
nykterinós = notturno – nocturnal
Nycthemerus
νύξ, nox; ἡμέρα, dies – Phasianidae
nýx = notte – night; hëméra = giorno – day
Nyctia
νύκτιος, nocturnus – Strigidae
nýktios = notturno – nocturnal
Nyctiardea
νύκτιος, nocturnus; ardea – Ardeidae
nýktios = notturno – nocturnal; ardea = airone – heron
Nyctibius
νυκτίβιος, noctu vivens – Caprimulgidae
nyktíbios = che vive di notte – living by night
Nyctichelidon
νύξ, nox; χελιδών, hirundo – Caprimulgidae
nýx = notte – night; chelidøn = rondine – swallow
Nycticorax
νυκτικόραξ (nom. propr.) – Ardeidae
nyktikórax = corvo notturno – nocturnal crow
Nyctidromus
νυκτιδρόμος, noctu currens – Caprimulgidae
nyktidrómos = che corre di notte – running by night
Nyctiornis
νύκτιος, nocturnus; ὄρνις, avis – Meropidae
nýktios = notturno – nocturnal; órnis = uccello – bird
Nyctipetes
νύξ, nox; πέτομαι, volo – Strigidae
nýx = notte – night; pétomai = io volo – I fly
Nyctornis
νύξ, nox; ὄρνις, avis – Caprimulgidae
nýx = notte – night; órnis = uccello – bird
Nyctypsopteni
νύξ, nox; ὕψι, alte; πτηνός, volans – Strigidae
nýx = notte – night; hýpsi = in alto – aloft; ptënós = che vola – flying
Nymphicus
νυμφικός, sponsus – Psittacidae
nymphikós = nuziale – nuptial; sponsus = il fidanzato – the fiancé
Nyroca – vox barbara – Anatidae
parola straniera – foreign word

O

Oceanites – oceanus – Laridae
oceanus = oceano – ocean
Ochetorhynchus
ὀχετός, canalis; ῥύγχος, rostrum – Certhidae
ochetós = canale – channel; rhýgchos = becco – beak
Ochteraptenodytes / Ochtheraptenodytes
ὀχθηρός, excelsus; ἀπτήν, sine pennis; δύτης, urinator – Alcidae
ochthërós = elevato – elevated; aptën = senza piume – without feathers; dýtës = tuffatore, palombaro – diver
Ochthites
ὄχθη, ripa – Muscicapidae
óchthë = scarpata – slope
Octopteryx
ὀκτώ, octo; πτέρυξ, penna – Cuculidae
oktø = otto – eight; ptéryx = penna – feather
Ocyalus
ὠκύαλος, velox – Sturnidae
økýalos = veloce – fast
Ocydromus
ὠκύδρομος, currax – Rallidae
økýdromos = che corre veloce – fast running
Ocypetes
ὠκυπέτης, velox – Tetraonidae
økypétës = che vola veloce – fast flying
Ocyphaps
ὠκύς, velox; φάψ, palumbus – Columbidae
økýs = veloce – fast; pháps = palombo – wood pigeon
Ocypterus
ὠκύπτερoς, velociter volans – Sylvidae
økýpteros = dalle rapide ali – endowed with fast wings
Ocyrhis
ὠκύς, velox; ῥίς, nasus – Fringillidae
økýs = veloce – fast; rhís = naso – nose
Odontoglossae
ὀδούς, dens; γλῶσσα, lingua – Natatores
odoús = dente – tooth; glôssa = lingua – tongue
Odontophorus
ὀδούς, dens; φορέω, fero – Tetraonidae
odoús = dente – tooth; phoréø = io porto – I carry
Odontoramphes
ὀδούς, dens; ῥάμφος, rostrum – Passeres
odoús = dente – tooth; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Odontriorchis
ὀδούς, dens; triorchis – Falconidae
odoús = dente – tooth; triorchis = poiana – buzzard
Oedemia
οἴδημα, tumor – Anatidae
oídëma = gonfiore, tumore – swelling, tumour
Oedicnemus / Oedicneminae
οἶδος, tumor; κνήμη, crus – Charadridae
oîdos = gonfiore, tumore – swelling, tumour; knëmë = gamba – leg
Oena / Oenas
οἰνάς (nom. propr.) – Columbidae / Tetraonidae
oinás = colombo – dove
Oenanthe
οἰνάνθη (nom. propr.) – Sylvidae
oinánthë = enante, genere di uccelli che comprende il culbianco e la monachella. – The Northern Wheatear or Wheatear and the Black-eared Wheatear.
Oidemia
οἴδημα, tumor – Anatidae
oídëma = gonfiore, tumore – swelling, tumour
Oioni
οἰωνός (nom. propr.) – Aves
oiønós = uccello da preda – bird of prey
Oligura
ὀλίγος, parvus; οὐρά, cauda – Certhidae
olígos = poco – not very; ourá = coda – tail
Olor – nom. propr. – Anatidae
olor = cigno – swan
Omaloramphes
ὁμαλός, similis; ῥάμφος, rostrum – Passeres
homalós = uguale – same; similis = simile – similar; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Ombria
ὄμβρος, imber – Alcidae
ómbros = acquazzone – shower
Omnivorae / Omnivores – omnis; voro – Passeres
omnis = tutto – all; voro = io divoro – I devour
Onocrotalus
ὀνοκρόταλος (nom. propr.) – Pelecanidae
onokrótalos = pellicano – pelican § Dagli antichi greci il pellicano veniva chiamato onocrotalo, perché il suo strano grido, krotos, era simile a quello di un asino (onos), o perché assomigliava al suono di un sonaglio (sempre krotos) appeso al collo di un asino.
Onychaetus
ὄνυξ, unguis; ἀετός, aquila – Falconidae
ónyx = unghia – nail; aetós = aquila – eagle
Onychoprion
ὄνυξ, unguis; πρίων, serra – Laridae
ónyx = unghia – nail; príøn = sega – saw
Onychorhynchus
ὄνυξ, unguis; ῥύγχος, rostrum – Muscicapidae
ónyx = unghia – nail; rhýgchos = becco – beak
Opetiorhynchus
ὀπήτιον, subula; ῥύγχος, rostrum – Certhidae
opëtion = piccola lesina, piccolo punteruolo – small awl; rhýgchos = becco – beak
Ophiophagi
ὄφις, serpens; φαγέω, comedo – Accipitres
óphis = serpente – snake; phagéø = io mangio – I eat
Ophiotheres
ὄφις, serpens; θηράω, insequor – Falconidae
óphis = serpente – snake; thëráø = io caccio – I hunt
Opisthocomus / Opisthocominae
ὀπισθόκομος, in occipite comatus – Musophagidae
opisthókomos = dotato di chioma occipitale – endowed with occipital mane
Opistolophus / Opistholophus
ὄπισθε, pone; λόφος, crista – Palamedeidae
ópisthe = dietro – behind; lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb
Oreas / Oreias
Ὀρειάς (nom. mythol.) – Turdidae / Tetraonidae
Oreiás = Oreade, ninfa dei monti e delle valli. - In Greek mythology, an Oread or Orestiad was a type of nymph that lived in mountains, valleys, and ravines.
Oreocincla
ὄρειος, montanus; κίγκλος, cinclus – Turdidae
óreios = montano – mountain; kígklos = strolaga – diver
Oreoica
ὀρείοικος, monticola – Lanidae
oreíoikos = abitante dei monti – dweller of the mountains
Oreophasis
ὄρος, mons; phasianus – Cracidae
óros = montagna – mountain; phasianus = fagiano – pheasant
Oreophilus
ὄρος, mons; φιλέω, amo – Charadridae
óros = montagna – mountain; philéø = io amo – I love
Oreopholus
ὄρος, mons; φωλέω, habito – Charadridae
óros = montagna – mountain; phøléø = io mi acquatto – I hide
Origma / Orygma
ὤρυγμα, rugitus – Sylvidae
ørygma = ruggito – roar
Oriolus / Oriola / Oriolidae – nom. propr. – Turdidae / Passeres
Oriolus = il rigogolo (Oriolus oriolus) è un uccello della famiglia Oriolidae. – The Eurasian Golden Oriole or simply Golden Oriole (Oriolus oriolus) is the only member of the oriole family of passerine birds breeding in northern hemisphere temperate regions.
Orites – nom. propr. – Sylvidae
Orites = for the bird genus established by Keyserling and Blasius in 1840, see Montifringilla. For the bird genus invalidly established in 1758 by Moehring and in 1841 by G.R. Grey, see Aegithalos. – Orites is a small genus of Australian shrubs or trees.
Ornismya
ὄρνις, avis; μυῖα, musca – Trochilidae
órnis = uccello – bird; myîa = mosca – fly
Ornithichnites
ὄρνις, avis; ἴχνος, ectypus – ?
órnis = uccello – bird; íchnos = orma – footprint
Ornius
ὄρνεον, avicula – Muscicapidae
órneon = uccellino – little bird
Orocetes
ὄρος, mons; κοιτάζω, nidulo – Sylvidae
óros = montagna – mountain; koitázø = io nidifico – I build a nest
Orospina
ὄρος, mons; σπίνα, fringilla – Fringillidae
óros = montagna – mountain; spína = fringuello – chaffinch
Orpheus – nom. mythol. – Turdidae
Orpheus = Orfeo, eroe della mitologia greca. È uno di quei cantori mitici di cui è piena la tradizione greca e che sono variamente connessi tra loro genealogicamente o in altro modo. Moltissime sono le varianti genealogiche: la più comune ne fa un figlio di Eagro, un dio-fiume. Celebre il mito che celebra la discesa di Orfeo agli Inferi per riportare alla vita la sposa Euridice morta; con i suoi canti impietosisce gli dei inferi che gli permettono di condurre via Euridice, a patto che egli non la guardi prima di essere di nuovo sulla terra; ma Orfeo contravviene all'ordine e perde per sempre Euridice. – Orpheus was a legendary musician, poet, and prophet in ancient Greek religion and myth. The major stories about him are centered on his ability to charm all living things and even stones with his music, his attempt to retrieve his wife, Eurydice, from the underworld, and his death at the hands of those who could not hear his divine music.
Orsipus
ὀρσίπους, passus accelerans – Muscicapidae
orsípous = dal piede veloce – swift-footed
Ortalida
ὀρταλίς, pullus – Cracidae
ortalís = giovane animale – young animal
Orthaepyrhynchi
ὀρθός, rectus; αἰπύς, altus; ῥύγχος, rostrum – Passeres
orthós = dritto – straight; aipýs = alto – high; rhýgchos = becco – beak
Orthaptodactyli
ὀρθός, rectus; ἅπτω, iungo; δάκτυλος, digitus – Accipitres
orthós = dritto – straight; háptø = io congiungo – I join; dáktylos = dito – finger, toe
Orthocolaptes
ὀρθός, rectus; κολάπτω, tundo – Certhidae
orthós = dritto – straight; koláptø = io scavo, io frantumo col becco – I dig, I break by the beak
Orthocolymbi
ὀρθός, rectus; κόλυμβος, colymbus – Colymbidae
orthós = dritto – straight; kólymbos = colimbo, tuffatore – diver
Orthocorys
ὀρθός, rectus; κόρυς, galea – Musophagidae
orthós = dritto – straight; kórys = elmo – helmet
Orthogonys
ὀρθός, rectus; γωνύς, gonys – Fringillidae
orthós = dritto – straight; gønýs = parola introvabile – untraceable word; gonys = the ridge along the tip of the lower mandible of a bird's bill at the junction of the two joined halves, especially prominent in gulls.
Orthonyx
ὀρθός, rectus; ὄνυξ, unguis – Certhidae
orthós = dritto – straight; ónyx = unghia – nail
Orthoploteres
ὀρθός, rectus; πλωτήρ, nauta – Anatidae
orthós = dritto – straight; pløtër = navigatore – sailor
Orthorhynchus
ὀρθός, rectus; ῥύγχος, rostrum – Trochilidae
orthós = dritto – straight; rhýgchos = becco – beak
Orthotomus
ὀρθοτόμος, recte secans – Sylvidae
orthotómos = che taglia dritto – cutting straight
Ortygia / Ortygis / Ortyginae / Ortygidinae
ὄρτυξ, coturnix – Tetraonidae / Tinamidae
órtyx = quaglia – quail
Ortygion
ὀρτύγιον, coturnicula – Tetraonidae
ortýgion = piccola quaglia – little quail
Ortygodes
ὄρτυξ, coturnix – Charadridae
órtyx = quaglia – quail
Ortygometra
ὀρτυγομήτρα (nom. propr.) – Rallidae
ortygomëtra = ortigometra – quail
Ortyx
ὄρτυξ, coturnix – Tetraonidae
órtyx = quaglia – quail
Ortyxelos
ὄρτυξ, coturnix; ἕλος, lacus – Charadridae
órtyx = quaglia – quail; hélos = stagno – pond
Oryx
ὄρυξ (nom. propr.) – Fringillidae
óryx = orice, antilope egiziana e libica – gemsbok, Egyptian and Libyan antelope
Oryzivores – oryza; voro – Phasianidae
oryza = riso – rice; voro = io divoro – I devour
Oscines – oscen – Aves
oscen = uccello augurale dal cui canto venivano tratti gli auspici – bird which gives omens by its cry
Ossifraga – os; frango – Procellaridae
os = osso – bone / bocca – mouth; frango = io rompo – I break
Osteornis
ὀστέον, ossum; ὄρνις, avis – ?
ostéon = osso – bone; órnis = uccello – bird
Osteorophaea
ὀστέον, ossum; ὅρος, limes; φαιά, brunneus – Ardeidae
ostéon = osso – bone; hóros = confine – boundary; phaiá = impiastro grigio – grey poultice
Ostralega – ostrea; lego – Charadridae
ostrea = ostrica – oyster; lego = io raccolgo – I gather
Otis / Otides / Otidinae
ὠτίς (nom. propr.) – Struthionidae
øtís = otarda – great bustard
Otocorys
οὖς, auris; κόρυς, galea – Fringillidae
oûs = orecchio – ear; kórys = elmo – helmet
Otogyps
οὖς, auris; γύψ, vultur – Vulturidae
oûs = orecchio – ear; gýps = avvoltoio – vulture
Otus
ὦτος (nom. propr.) – Strigidae
ôtos = allocco – tawny owl

Ourax – nom. propr. – Cracidae
ourax =
οὖραξ oûrax = gallo cedrone – capercaillie
Oxycerca
ὀξύς, acutus; κέρκος, cauda – Fringillidae
oxýs = acuto – sharp; kérkos = coda – tail
Oxyglossus
ὀξύς, acutus; γλῶσσα, lingua – Sylvidae
oxýs = acuto – sharp; glôssa = lingua – tongue
Oxylophus
ὀξύς, acutus; λόφος, crista – Cuculidae
oxýs = acuto – sharp; lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb
Oxynotus
ὀξύς, acutus; νῶτος, dorsum – Ampelidae
oxýs = acuto – sharp; nôtos = dorso – back
Oxypyga
ὀξύς, acutus; πυγή, podex – Turdidae
oxýs = acuto – sharp; pygë = deretano – buttocks
Oxyrhamphus
ὀξύς, acutus; ῥάμφος, rostrum – Certhidae
oxýs = acuto – sharp; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Oxyrhynchus / Oxyruncus
ὀξύς, acutus; ῥύγχος, rostrum – Certhidae
oxýs = acuto – sharp; rhýgchos = becco – beak
Oxystomus
ὀξύς, acutus; στόμα, os – Sturnidae
oxýs = acuto – sharp; stóma = bocca – mouth
Oxyura / Oxyurus
ὀξύς, acutus; οὐρά, cauda – Anatidae / Certhidae
oxýs = acuto – sharp; ourá = coda – tail

P

Pachycephala / Pachycephalinaeπαχύς, crassus; κεφαλή, caput – Ampelidae
pachýs = grosso, spesso – big, thick; kephalë = testa – head
Pachyglossa
παχύς, crassus; γλῶσσα, lingua – Nectarinidae
pachýs = grosso, spesso – big, thick; glôssa = lingua – tongue
Pachyptila
παχύς, crassus; πτίλον, ala – Laridae
pachýs = grosso, spesso – big, thick; ptílon = aletta – winglet
Pachyramphus / Pachyrhamphus
παχύς, crassus; ῥάμφος, rostrum – Muscicapidae
pachýs = grosso, spesso – big, thick; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Pachyrhynchus
παχύς, crassus; ῥύγχος, rostrum – Muscicapidae
pachýs = grosso, spesso – big, thick; rhýgchos = becco – beak
Pagonetta
πάγος, collis; νῆττα, anas – Anatidae
págos = colle – hill; nêtta = anatra – duck
Pagophila
πάγος, collis; φιλέω, amo – Laridae
págos = colle – hill; philéø = io amo – I love
Palaeornis
παλαιός, antiquus; ὄρνις, avis – Ardeidae
palaiós = antico – ancient; órnis = uccello – bird
Palaeornis / Palaeorninae
παλαιός, antiquus; ὄρνις, avis – Psittacidae
palaiós = antico – ancient; órnis = uccello – bird
Palamedea / Palamedeidae / Palamedeinae – Palamedes (nom. mythol.) – Palamedeidae / Grallatores
Palamedes = Palamede è un personaggio della mitologia greca, figlio di Nauplio e Climene. Re dell’isola di Eubea, esperto nell’arte bellica e valoroso guerriero. – In Greek mythology, Palamedes was the son of Nauplius and either Clymene or Philyra or Hesione, and a prince of Nauplia who led the Nauplians in the Trojan War. He is said to have invented counting, currency, weights and measures, jokes, dice and pessoi, as well as military ranks.
Palmipedes – palma; pes – Aves
palma = zampa palmata – webbed foot; pes = piede – foot
Paludicola – palus; colo – Turdidae
palus = palude – marsh; colo = io abito – I live in
Palumbus – nom. propr. – Columbidae
palumbus = colombo selvatico – wild pigeon
Pandion – nom. mythol. – Falconidae
Pandion = Pandione è una figura della mitologia greca, re di Atene figlio di Erittonio e di Astiope. Dal matrimonio con Zeusippe, sorella di Astiope, ebbe quattro figli: Procne, Filomela, Bute ed Eretteo. – In Greek mythology, Pandion I was a legendary King of Athens, the son and heir to Erichthonius of Athens and his wife, the naiad Praxithea. Through his father he was the grandson of the god Hephaestus. He married a naiad, Zeuxippe, and they had two sons Erechtheus and Butes, and two daughters Procne and Philomela.
Pannychistes
παννυχιστής, pervigil – Falconidae
pannychistës = vigile – watchful
Panurus
πᾶς, omnis; οὐρά, cauda – Sylvidae
pâs = tutto – whole; ourá = coda – tail
Panurus / Pannurus
πάννος, pannus; οὐρά, cauda – Sylvidae
pánnos = panno – cloth; ourá = coda – tail
Papegeais – vox barbara – Psittacidae
parola straniera – foreign word
Paradigalla – Paradisea; gallus – Corvidae
Paradisea = paradisus = paradiso – heaven; gallus = gallo – cock
Paradigalla – paradisus; gallus – Paradisidae
paradisus = paradiso – heaven; gallus = gallo – cock
Paradisea / Paradisaea / Paradiseidae – paradisus – Corvidae / Trochilidae / Passeres
paradisus = paradiso – heaven
Paradoxornis
παράδοξος, paradoxus; ὄρνις, avis – Fringillidae
parádoxos = inaspettato, meraviglioso – unexpected, marvellous; órnis = uccello – bird
Paralcyon
παρά, iuxta; ἀλκυών, alcyon – Halcyonidae
pará = vicino – near; alkyøn = alcione, forse il martin pescatore – halcyon, perhaps the kingfisher
Paralimnodromi
παρά, iuxta; λίμνη, aestuarium; δρομάω, curro – Grallatores
pará = vicino – near; límnë = stagno – pond; dromáø = io corro – I run
Paralimnopteri
παρά, iuxta; λίμνη, aestuarium; πτέω, volo – Grallatores
pará = vicino – near; límnë = stagno – pond; ptéø = io volo – I fly
Parasifalco – parasitus; falco – Falconidae
parasitus = parassita – parasite; falco = falco – hawk
Pardalotus
παρδαλωτός, tigrinus – Ampelidae
pardaløtós = macchiato come un leopardo – stained like a leopard; tigrinus = tigrato – striped
Parianae – Parianus – Sylvidae
Parianus = di Pario, una polis della Misia situata nei pressi dell'Ellesponto, nei pressi di Lampsaco; corrisponde all'attuale località turca di Kamares. – From Parium (or Parion), a Greek city of Adrasteia in Mysia on the Hellespont.
Paridae – Parus – Passeres
Parus = Paro, una delle più grandi isole dell'arcipelago delle Cicladi, situata nel Mar Egeo, famosa per il marmo bianco e per essere patria del poeta Archiloco. – Paros is a Greek island in the central Aegean Sea.
Parisoma – Parus;
σῶμα, corpus – Sylvidae
Parus = Paro, una delle più grandi isole dell'arcipelago delle Cicladi, situata nel Mar Egeo, famosa per il marmo bianco e per essere patria del poeta Archiloco. – Paros is a Greek island in the central Aegean Sea.; sôma = corpo – body
Parkinsonius – Parkinson – Megapodidae
Parkinson = James Parkinson (Londra, 11 aprile 1755 – Londra, 21 dicembre 1824) è stato un medico, paleontologo e geologo britannico. – James Parkinson FGS (11 April 1755 – 21 December 1824) was an English apothecary surgeon, geologist, paleontologist, and political activist.
Paroaria – vox barbara – Fringillidae
parola straniera – foreign word
Paroides – Parus – Sylvidae / Muscicapidae
Parus = Paro, una delle più grandi isole dell'arcipelago delle Cicladi, situata nel Mar Egeo, famosa per il marmo bianco e per essere patria del poeta Archiloco. – Paros is a Greek island in the central Aegean Sea.
Parotia – parotis – Corvidae
parotis = parotite, mensola – parotitis, console
Parra – nom. propr. – Rallidae
parra = upupa – hoopoe
Parrakoua – vox barbara – Cracidae
parola straniera – foreign word
Parrinae – parra – Rallidae
parra = upupa – hoopoe
Parus / Parula / Parulus / Parinae – Parus – Sylvidae / Certhidae
Parus = Paro, una delle più grandi isole dell'arcipelago delle Cicladi, situata nel Mar Egeo, famosa per il marmo bianco e per essere patria del poeta Archiloco. – Paros is a Greek island in the central Aegean Sea.
Paryphodactyli
παρυφή, clavus; δάκτυλος, digitus – Grallatores
paryphë = frangia – fringe; clavus = frangia, chiodo – fringe, nail; dáktylos = dito – finger, toe
Passer / Passerculus / Passerella / Passeres / Passerina / Passerinae / Passerini – passer – Fringillidae
passer = passero – sparrow
Passerigalles / Passerigalli – passer; gallus – Passeres
passer = passero – sparrow; gallus = gallo – cock
Pastor – nom. propr. – Sturnidae
pastor = pastore – shepherd
Patagona – Patagonus – Trochilidae
Patagonus = della Patagonia – Patagonian
Pauxi – vox barbara – Cracidae
parola straniera – foreign word
Pavo / Pavoncella / Pavonidae / Pavoninae – nom. propr. – Phasianidae / Scolopacidae / Gallinaceae
pavo = pavone – peacock
Pedetaithya / Pedetaithyia
πηδητής, saltator; αἴθυια, mergus – Colymbidae
pëdëtës = saltatore, danzatore – jumper, dancer; aíthyia = gabbiano / folaga / smergo – seagull / coot / merganser
Pedinopteni
πεδινός, planus; πτηνός, volans – Aves
pedinós = pianeggiante, della pianura – flat, of the plain; ptënós = che vola – flying
Pedinornithes
πεδινός, planus; ὄρνις, avis – Cursores
pedinós = pianeggiante, della pianura – flat, of the plain; órnis = uccello – bird
Pedionomus / Pedionomi
πεδιονόμος, agricola – Charadridae / Grallatores
pedionómos = che abita nei campi – living in the fields
Pediophili
πεδίον, campus; φιλέω, amo – Gallinae
pedíon = campo – field; philéø = io amo – I love
Pelagii – pelagius – Natatores
pelagius = marittimo – maritime
Pelargi
πελαργός, ciconia – Grallatores
pelargós = cicogna – stork
Pelecanopus
πελεκάν, pelecanus; ποῦς, pes – Laridae
pelekán = pellicano – pelican; poûs = zampa – leg
Pelecanus / Pelecanidae / Pelecaninae / Pelecanoides
πελεκάν, pelecanus – Pelecanidae / Natatores / Laridae
pelekán = pellicano – pelican
Pelicinius
πελεκῖνος (nom. propr.) – Sylvidae
pelekînos = forse pellicano – perhaps pelican; pelekînos = piccola scure – small axe
Pelidna
πελιδνός, lividus – Scolopacidae
pelidnós = livido – livid
Pelionetta
πελιός, fuscus; νῆττα, anas – Anatidae
peliós = fosco, scuro – gloomy, dark; nêtta = anatra – duck
Pellorneum
πελλός, fuscus; ὄρνεον, avis – Turdidae
pellós = fosco, scuro – gloomy, dark; órneon = uccello – bird
Pelmatodes
πελματώδης, plantae pedis similis – Scansores
pelmatødës = simile a una pianta del piede – similar to a sole of the foot
Pelodes
πηλώδης, lutulentus – Laridae
pëlødës = fangoso – muddy
Pelorychus / Peloryssus
πηλός, limus; ὀρύσσω, fodio – Scolopacidae
pëlós = melma – mud; orýssø = io scavo – I dig
Peltops
πέλτη, scutum; ὤψ, vultus – Todidae
péltë = scudo – shield; øps = aspetto – appearance
Pendulinus – pendulus – Sylvidae
pendulus = penzolante – pendulous
Penelope / Penelopidae / Penelopinae – nom. mythol. – Cracidae / Gallinaceae
Penelope = Penelope è una figura della mitologia greca, figlia di Icario e di Policaste (o di Peribea), moglie di Ulisse, madre di Telemaco, Poliporte e Arcesilao. – In Homer's Odyssey, Penelope is the faithful wife of Odysseus, who keeps her suitors at bay in his long absence and is eventually reunited with him.
Pepoaza – vox barbara – Muscicapidae
parola straniera – foreign word
Percnopterus
περκνός, nigrescens; πτερόν, ala – Vulturidae
perknós = nerastro – blackish; pterón = ala – wing
Perdix / Perdices / Perdicinae / Perdicula
πέρδιξ, perdix – Tetraonidae
pérdix = pernice – partridge
Pericalles
περικαλλής, pulcherrimus – Scansores
perikallës = bellissimo – wonderful
Pericrocotus
περί, circum; κροκωτός, croceus – Ampelidae
perí = intorno – around; krokøtós = color zafferano – saffron-coloured
Perisoreus
περί, circum; σωρός, tumulus – Corvidae
perí = intorno – around; sørós = cumulo – heap
Perisoreus
περισωρεύω, accumulo – Corvidae
perisøreúø = io ammucchio attorno – I pile up around
Peristera / Peristeres
περιστερά, columba – Columbidae
peristerá = colomba – dove
Pernis – nom. propr. – Falconidae
pernis = etimologia introvabile – untraceable etymology
Perspicilla – perspicio – Muscicapidae
perspicio = io ispeziono – I inspect
Petasophora
πέτασος, petasus; φορέω, fero – Trochilidae
pétasos = petaso, un cappello con falde larghe – petasos or petasus, a sun hat with a broad floppy brim; phoréø = io porto – I carry
Petrocichla
πέτρος, saxum; κίχλη, turdus – Turdidae
pétros = pietra – stone; kíchlë = tordo – thrush
Petrocincla
πέτρος, saxum; κίγκλος, cinclus – Turdidae
pétros = pietra – stone; kígklos = strolaga – diver
Petrocossyphus
πέτρος, saxum; κόσσυφος, merula – Turdidae
pétros = pietra – stone; kóssyphos = merlo – blackbird
Petrodroma
πέτρος, saxum; δρομάω, curro – Certhidae
pétros = pietra – stone; dromáø = io corro – I run
Petrogallus
πέτρος, saxum; gallus – Tetraonidae
pétros = pietra – stone; gallus = gallo – cock
Petroica
πέτρος, saxum; οἰκέω, habito – Sylvidae
pétros = pietra – stone; oikéø = io abito – I live in
Petronia – nom. propr. – Fringillidae
Petronia = la passera lagia (o passero lagio) (Petronia petronia (Linnaeus, 1766)) è un uccello della famiglia Passeridae. È l'unica specie nota del genere Petronia. – The Rock Sparrow (Petronia petronia) is a small passerine bird. This sparrow breeds on barren rocky hills from the Iberian peninsula and western north Africa across southern Europe and through central Asia.
Petrophassa
πέτρος, saxum; φάσσα, palumbus – Columbidae
pétros = pietra – stone; phássa = palombo – wood pigeon
Petrophila
πέτρος, saxum; φιλέω, amo – Sylvidae
pétros = pietra – stone; philéø = io amo – I love
Peucaea
πεύκη, pinus – Fringillidae
peúkë = pino – pine
Pezoporus / Pezoporinae
πεζοπόρος, pedes – Psittacidae
pezopóros = pedone – pedestrian
Pezus
πεζός, pedestris – Tinamidae
pezós = pedone – pedestrian
Phaeopus
φαιός, fuscus; ποῦς, pes – Scolopacidae
phaiós = fosco – gloomy; poûs = zampa – leg
Phaeton / Phaethon / Phaetoninae / Phaethoninae
Φαέθων (nom. mythol) – Pelecanidae
Phaéthøn = Fetonte è una figura della mitologia greca. Secondo la maggior parte degli autori egli era figlio di Apollo, dio del Sole, e della ninfa Climene. Solo Esiodo ne fa un figlio di Cefalo ed Eos. – Of the characters in Greek mythology called Phaethon, the best known was the son of the Oceanid Clymene and the solar deity Apollo or Helios.
Phaetornis / Phaethornis / Phaethorninae
Φαέθων (nom. mythol); ὄρνις, avis – Trochilidae
Phaéthøn = Fetonte è una figura della mitologia greca. Secondo la maggior parte degli autori egli era figlio di Apollo, dio del Sole, e della ninfa Climene. Solo Esiodo ne fa un figlio di Cefalo ed Eos. – Of the characters in Greek mythology called Phaethon, the best known was the son of the Oceanid Clymene and the solar deity Apollo or Helios.; órnis = uccello – bird
Phaetusa / Phaethusa
Φαέθουσα (nom. mythol) – Laridae
Phaéthousa = Fetusa nella mitologia greca era una figlia di Elio e della ninfa Neera, sorella di Lampezia. – In Greek mythology, Phaethusa or Phaëtusa was a daughter of Helios and Neaera, the personification of the brilliant, blinding rays of the sun.
Phalaridion
φαλαρίς, fulica – Rallidae
phalarís = folaga – coot
Phalaropus / Phalaropodidae / Phalaropodinae
φάλαρος, nitidus; ποῦς, pes – Phalaropodidae / Grallatores / Scolopacidae
phálaros = chiazzato di bianco – spotted with white; poûs = zampa – leg
Phalcobaenus
φάλκων, falco; βαίνω, incedo – Falconidae
phálkøn = falco – hawk; baínø = io cammino – I walk
Phaleris / Phalerinae / Phaleridinae
φαληρίς, fulica – Alcidae
phalërís = folaga – coot
Phalocrocorax / Phalacrocorax
φαλακρός, calvus; κόραξ, corvus – Pelecanidae
phalakrós = calvo – bald; kórax = corvo – crow
Phaps
φάψ, palumbus – Columbidae
pháps = palombo – wood pigeon
Phasianurus
φασιανός, phasianus; οὐρά, cauda – Anatidae
phasianós = fagiano – pheasant; ourá = coda – tail
Phasianus / Phasianidae / Phasianinae
φασιανός, phasianus – Phasianidae / Gallinaceae
phasianós = fagiano – pheasant
Phene
φήνη (nom. propr.) – Vulturidae
phënë = gipeto – bearded vulture
Phibalura
Φιβάλεως, fici species; οὐρά, cauda – Ampelidae
Phibáleøs = fico di Fibali – fig from Phibalis; ourá = coda – tail
Philammus
φιλέω, amo; ἄμμος, arena – Fringillidae
philéø = io amo – I love; ámmos = sabbia – sand
Philanthus
φιλέω, amo; ἄνθος, flos – Meliphagidae
philéø = io amo – I love; ánthos = fiore – flower
Philedon / Philhedon
φιλέω, amo; ἡδονή, voluptas – Meliphagidae
philéø = io amo – I love; hëdonë = godimento – pleasure
Philedonyris
φιλέω, amo; ἡδονή, voluptas; Cinnyris – Meliphagidae
philéø = io amo – I love; hëdonë = godimento – pleasure; Cinnyris (Cuvier, 1816) è un genere di uccelli passeriformi della famiglia Nectariniidae. – Cinnyris is a genus of sunbirds. Its members are sometimes included in Nectarinia.
Philemon – nom. mythol. – Meliphagidae
Philemon = Filemone: la leggenda della mitologia greca di Filemone e Bauci è tramandata nell'ottavo libro delle Metamorfosi di Ovidio. – In Ovid's moralizing fable (Metamorphoses VIII), which stands on the periphery of Greek mythology and Roman mythology, Baucis and Philemon were an old married couple in the region of Tyana, which Ovid places in Phrygia.
Philepitta
φιλέω, amo; ἡδονή, voluptas; Pitta – Muscicapidae
philéø = io amo – I love; hëdonë = godimento – pleasure; Pitta = genere di uccelli passeriformi della famiglia Pittidae – Pittas, a family of tropical birds
Phileremos
φιλέω, amo; ἔρημος, solitudo – Fringillidae
philéø = io amo – I love; érëmοs = regione deserta – wilderness; solitudo = solitudine – solitude
Philesturnus
φιλέω, amo; ἡδονή, voluptas; sturnus – Sturnidae
philéø = io amo – I love; hëdonë = godimento – pleasure; sturnus = storno – starling
Philetairus / Philhetairus
φιλέω, amo; ἑταῖρος, sodalis – Fringillidae
philéø = io amo – I love; hetaîros = compagno – companion
Philocalyx
φιλέω, amo; κάλυξ, calyx – Ampelidae
philéø = io amo – I love; kályx = calice – calyx
Philocarpus
φιλέω, amo; καρπός, fructus – Ampelidae
philéø = io amo – I love; karpós = frutto – fruit
Philohela
φιλέω, amo; ἕλη, lumen solis – Scolopacidae
philéø = io amo – I love; hélë = calore del sole – heat of the sun; lumen solis = luce del sole – light of the sun
Philolimnos
φιλέω, amo; λίμνη, aestuarium – Scolopacidae
philéø = io amo – I love; límnë = stagno – pond
Philomachus
φιλέω, amo; μάχη, pugna – Charadridae
philéø = io amo – I love; máchë = battaglia – fight
Philomela / Philomelinae
Φιλομήλα (nom. mythol.) – Sylvidae
Philomëla = Filomela è una figura della mitologia greca, figlia di Pandione, re di Atene. – Philomela or Philomel is a minor figure in Greek mythology and is frequently invoked as a direct and figurative symbol in literary, artistic, and musical works in the Western canon. She is identified as being the "princess of Athens" and the younger of two daughters of Pandion I, King of Athens and Zeuxippe.
Philydor / Philhydor
φιλέω, amo; ὕδωρ, aqua – Certhidae
philéø = io amo – I love; hýdør = acqua – water
Phimus / Phimosus
φιμός, fiscella – Ardeidae
phimós = museruola – muzzle
Phoenicercus
φοινός, ruber; κέρκος, cauda – Ampelidae
phoinós = rosso – red; kérkos = coda – tail
Phoenicircus
φοινός, ruber; κίρκος, circus – Ampelidae
phoinós = rosso – red; kírkos = cerchio – circle
Phoenicophaeus / Phoenicophainae
φοινικοφαής, purpureus apparens – Cuculidae
phoinikophaës = purpureo – deep red
Phoenicopterus / Phoenicopteridae
φοινικόπτερος, alas rubras habens – Anatidae
phoinikópteros = dalle piume rosse – endowed with red feathers
Phoenicornis
φοινικός, puniceus; ὄρνις, avis – Ampelidae
phoinikós = purpureo – deep red; órnis = uccello – bird
Phoenicornis
φοινικός, purpureus; ὄρνις, avis – Lanidae
phoinikós = purpureo – deep red; órnis = uccello – bird
Phoenicura / Phoenicurus
φοινικός, purpureus; οὐρά, cauda – Sylvidae
phoinikós = purpureo – deep red; ourá = coda – tail
Phoenisoma
φοινός, ruber; σῶμα, corpus – Fringillidae
phoinós = rosso – red; sôma = corpo – body
Phoetorninae
φοιτάω, frequento; ὄρνις, avis – Trochilidae
phoitáø = io frequento – I frequent; órnis = uccello – bird
Pholidus
φολίς, squama – Strigidae
pholís = squama – scale
Phoneus
φόνιος, sanguinarius – Lanidae
phónios = sanguinario – bloodthirsty
Phonygama / Phonygaminae
φονεύς, interfector; γάμος, coniux? – Corvidae
phoneús = uccisore – killer; gámos = matrimonio, coniuge – marriage, husband or wife
Phrenothrix
φρήν, praecordia; θρίξ, capillus – Corvidae
phrën = diaframma – diaphragm; thríx = pelo – hair
Phrygilus
φρυγίλος, fringilla – Fringillidae
phrygílos = fringuello – chaffinch
Phyllastrephus
φύλλον, folium; στρέφω, torqueo – Turdidae
phýllon = foglia – leaf; stréphø = io torco – I twist
Phyllopneuste / Phyllopneustae
φύλλον, folium; πνεύω, spiro – Sylvidae
phýllon = foglia – leaf; pneúø = io respiro – I breathe
Phyllornis
φύλλον, folium; ὄρνις, avis – Meliphagidae
phýllon = foglia – leaf; órnis = uccello – bird
Phylloscopus
φύλλον, folium; σκοπός, explorator – Sylvidae
phýllon = foglia – leaf; skopós = esploratore – explorer
Phyllypsopodes / Phyllhypsopodes
φύλλον, folium; ὕψι, alte; ποῦς, pes – Grallatores
phýllon = foglia – leaf; hýpsi = in alto – aloft; poûs = zampa – leg
Physeta
φυσητός, inflatus – ?
physëtós = gonfiato – inflated
Phytotoma / Phytotominae
φυτόν, planta; τομός, secans – Musophagidae
phytón = pianta – plant; tomós = che taglia – cutting
Piaya – vox barbara – Cuculidae
parola straniera – foreign word
Pica / Picae – nom. propr. – Corvidae
pica = gazza – magpie
Picathartes – pica; Cathartes – Corvidae
pica = gazza – magpie; Cathartes (Illiger, 1811) è un genere di uccelli della famiglia Cathartidae (ordine Accipitriformes). – The genus Cathartes includes medium-sized to large carrion-feeding birds in the New World vulture (Cathartidae) family.
Picchion – vox barbara – Certhidae
parola straniera – foreign word
Picerthia – pica; certhia – Certhidae
pica = gazza – magpie; certhia = kérthios = un uccello – a bird (Aristot. HA. 616b 28)
Piculus – picus – Picidae
picus = picchio – woodpecker
Picumnus / Picumninae – nom. mythol. – Picidae
Picumnus = Picunno e il fratello Pilunno erano protettori delle macine del farro di Giunone Caprotina di Farusa e di Giunone Lucina, nonché difensori dei neonati contro gli spiriti maligni e Silvano, dei delle selve e dei terreni incolti nemici delle puerpere e dei loro bambini. – In Roman mythology, Picumnus was a god of fertility, agriculture, matrimony, infants and children. He may have been the same god as Sterquilinus. His brother was Pilumnus.
Picus / Piceae / Picariae / Pici / Picidae / Picoides – picus – Picidae / Scansores
picus = picchio – woodpecker
Piezorhynchus
πιέζω, premo; ῥύγχος, rostrum – Muscicapidae
piézø = io comprimo – I press; rhýgchos = becco – beak
Piezorina / Piezorhina
πιέζω, premo; ῥίν, nasus – Fringillidae
piézø = io comprimo – I press; rhín = naso – nose
Pileatus – pileus – Anatidae
pileus = il pileo era un cappello usato nell'antichità. Aveva forma di cono. Il bordo era spesso rialzato. La punta del cono era tondeggiante. – The pileus was a brimless, felt cap worn in Illyria, Epirus and Ancient Greece and later copied by Ancient Rome.
Pinguinus / Pinguinaria – nom. propr. – Alcidae
pinguinus = pinguino – penguin § Il nome pinguino è di etimo incerto. L'ipotesi più realistica lo fa risalire, attraverso il francese pinguoin e l'inglese penguin (o il neerlandese pinguin) al bretone penngwen ("testa bianca"), che identificava l'alca impenne (Pinguinus impennis), una specie di uccello che popolava l'Oceano Atlantico settentrionale, estinta nel 1844 a causa di una caccia incontrollata per ottenerne il grasso. Altre ipotesi, meno accreditate, la fanno derivare dallo spagnolo pingüe, cioè "grasso", o direttamente da pinguis che in latino significava "grasso". – The word "Penguin" first appears in the 16th century as a synonym for Great Auk. When European explorers discovered what are today known as penguins in the Southern Hemisphere, they noticed their similar appearance to the Great Auk of the Northern Hemisphere, and named them after this bird, although they are not closely related. The etymology of the word "penguin" is still debated. The English word is not apparently of French, Breton or Spanish origin (the latter two are attributed to the French word pingouin "auk"), but first appears in English or Dutch. Some dictionaries suggest a derivation from Welsh pen, "head" and gwyn, "white", including the Oxford English Dictionary, the American Heritage Dictionary, the Century Dictionary and Merriam-Webster, on the basis that the name was originally applied to the Great Auk, either because it was found on White Head Island (Welsh Pen Gwyn) in Newfoundland, or because it had white circles around its eyes (though the head was black). An alternative etymology links the word to Latin pinguis which means "fat". In Dutch the alternative word for penguin is 'fat-goose' ('vetgans' see: Dutch wiki or dictionaries under Pinguïn), and would indicate this bird received its name from its appearance.
Pinicola – pinus; colo – Fringillidae
pinus = pino – pine; colo = io abito – I live in
Pinnatipedes – pinnatus; pes – Grallatores
pinnatus = pennuto – feathered; pes = piede – foot
Pinnipedes – pinna; pes – Natatores
pinna = pinna – fin; pes = piede – foot
Piocephalus
πῖον, pinguedo; κεφαλή, caput – Psittacidae
pîon = il grasso – the fat; kephalë = testa – head
Pionus
πίων, pinguis – Psittacidae
píøn = pingue – fat
Pipis / Pipillo / Pipilo – pipo – Charadridae / Fringillidae
pipo = io pigolo – I peep
Pipra / Pipradae / Pipradeae / Pipreola / Pipridae – nom. propr. – Ampelidae / Passeres
pipra = etimologia introvabile – untraceable etymology § Pipra is a genus of bird in the Pipridae family.
Pipraeidea – Pipra;
εἶδος, forma – Ampelidae
Pipra = etimologia introvabile – untraceable etymology; Pipra is a genus of bird in the Pipridae family; eîdos = forma, aspetto – shape, appearance
Pitangus – vox barbara – Turdidae
parola straniera – foreign word § Pitangus, the kiskadees, is a genus of birds in the tyrant flycatcher family, Tyrannidae. The generic name is derived from a Tupi word for the birds.
Pithys / Pitys
πίτυς, pinus – Turdidae
pitys = pino – pine
Pitta / Pittinae – nom. propr. – Turdidae
Pitta = genere di uccelli passeriformi della famiglia Pittidae – Pittas, a family of tropical birds
Pitylus
πίτυλος, fluxus – Fringillidae
pítylos = colpo di remo – stroke; fluxus = flusso – flow
Pityriasis
πιτυρίασις, porrigo – Lanidae
pityríasis = forfora – dandruff
Planetis
πλανητός, vagabundus – Laridae
planëtós = vagabondo – vagabond
Planirostres – planus; rostrum – Hirundinidae
planus = pianeggiante – flat; rostrum = becco – beak
Platalea / Plataleinae – nom. propr. – Ardeidae
platalea = pellicano o simile – pelican or similar
Platea – nom. propr. – Ardeidae
platea = pellicano o simile – pelican or similar
Platurus
πλατύς, latus; οὐρά, cauda – Trochilidae
platýs = largo – wide; ourá = coda – tail
Platycercus / Platycercinae
πλατύς, latus; κέρκος, cauda – Psittacidae
platýs = largo – wide; kérkos = coda – tail
Platylophus
πλατύς, latus; λόφος, crista – Corvidae
platýs = largo – wide; lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb
Platypus / Platypodes
πλατύς, latus; ποῦς, pes – Anatidae
platýs = largo – wide; poûs = zampa – leg; pes = piede – foot
Platyrhynchus
πλατύς, latus; ῥύγχος, rostrum – Todidae
platýs = largo – wide; rhýgchos = becco – beak
Platysteira / Platystira
πλατύς, latus; στεῖρα, carina – Muscicapidae
platýs = largo – wide; steîra = parte anteriore della chiglia – front of the keel
Platysternae
πλατύς, latus; στέρνον, pectus – Struthionidae
platýs = largo – wide; stérnon = petto – breast
Platystomus
πλατύς, latus; στόμα, os – Todidae
platýs = largo – wide; stóma = bocca – mouth
Platyurus
πλατύς, latus; οὐρά, cauda – Certhidae
platýs = largo – wide; ourá = coda – tail
Plectoramphus / Plectorhamphus
πλήκτης, qui caedit; ῥάμφος, rostrum – Meliphagidae
plëktës = che percuote – striking; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Plectorhyncha
πλήκτης, qui caedit; ῥύγχος, rostrum – Meliphagidae
plëktës = che percuote – striking; rhýgchos = becco – beak
Plectrophanes
πλῆκτρον, plectrum; φανóς, clarus – Fringillidae
plêktron = plettro – plectrum; phanós = splendente – shining
Plectrophorus
πλῆκτρον, plectrum; φορέω, fero – Tetraonidae
plêktron = plettro – plectrum; phoréø = io porto – I carry
Plectropterus / Plectropterinae
πλῆκτρον, plectrum; πτερόν, ala – Anatidae
plêktron = plettro – plectrum; pterón = ala – wing
Plectropus
πλῆκτρον, plectrum; ποῦς, pes – Tetraonidae
plêktron = plettro – plectrum; poûs = zampa – leg
Plegadis
πληγάς, falx – Tantalidae
plëgás = falce – sickle
Plenirostres – plenus; rostrum – Passeres
plenus = pieno – full; rostrum = becco – beak
Plereoramphes
πλήρης, plenus; ῥάμφος, rostrum – Passeres
plërës = pieno – full; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Plocealauda – Ploceus; alauda – Fringillidae
Ploceus =
πλοκεύς, textor = plokeús = tessitore – weaver; alauda = allodola – lark
Plocepasser – Ploceus; passer – Fringillidae
Ploceus =
πλοκεύς, textor; plokeús = tessitore – weaver; passer = passero – sparrow
Ploceus / Ploceinae
πλοκεύς, textor – Fringillidae
plokeús = tessitore – weaver
Ploteres
πλωτήρ, nauta – Anatidae
pløtër = navigatore – sailor
Plotopteni
πλωτός, navigans; πτηνός, volans – Laridae
pløtós = nuotatore – swimmer; ptënós = che vola – flying
Plotus / Plotinae
πλωάς, natator – Pelecanidae
pløás = nuotatore – swimmer
Plumicolles – pluma; collum – Passeres
pluma = piuma – feather; collum = collo – neck
Plumipeda / Plumipedes – pluma; pes – Falconidae / Aves
pluma = piuma – feather; pes = piede – foot
Pluvialis – pluvia – Charadridae
pluvia = pioggia – rain
Pluvianus / Pluviani – pluvius – Charadridae
pluvius = piovoso – rainy
Pnoepyga
πνοή, flatus; πυγή, anus – Certhidae
pnoë = soffio – breathing; pygë = deretano – buttocks; anus = ano – anus, vent
Podager
ποδαγρός, podagricus – Caprimulgidae
podagrós = con la gotta ai piedi – with gout of the foot
Podargus / Podarger / Podarginae
πόδαργος, albipes – Caprimulgidae
pódargos = dal piede bianco – endowed with white foot
Podica
ποῦς, pes – Rallidae
poûs = zampa – leg
Podiceps / Podicipidae – podex; pes – Colymbidae
podex = deretano – buttocks; pes = piede – foot
Podoces
ποδώκης, celeripes – Corvidae
podøkës = dai piedi veloci – endowed with fast feet
Podopteres
ποῦς, pes; πτερόν, ala – Natatores
poûs = zampa – leg; pterón = ala – wing
Podornithes
ποῦς, pes; ὄρνις, avis – Grallatores
poûs = zampa – leg; órnis = uccello – bird
Poecile
ποικίλος, varius – Paridae
poikílos = vario – various
Poecilonetta
ποικίλος, varius; νῆττα, anas – Anatidae
poikílos = vario – various; nêtta = anatra – duck
Poecilornis
ποικίλος, varius; ὄρνις, avis – Falconidae
poikílos = vario – various; órnis = uccello – bird
Poeocephalus / Poiecephalus
ποιήεις, viridis; κεφαλή, caput – Psittacidae
poiëeis = erboso, verde – grassy, green; kephalë = testa – head
Poephila
πόη, herba; φιλέω, amo – Fringillidae
póë = erba – grass; philéø = io amo – I love
Pogonias / Pogonia
πωγωνίας, barbatus – Picidae
pøgønías = barbuto – bearded
Pogonius
πώγων, barba – Picidae
pøgøn = barba – beard
Pogonorhynchae
πώγων, barba; ῥύγχος, rostrum – Aves
pøgøn = barba – beard; rhýgchos = becco – beak
Poliornis
πολιός, canus; ὄρνις, avis – Falconidae
poliós = bianco – white; órnis = uccello – bird
Polochion
πῶλος, pullus; χιών, nix – ?
pôlos = pulcino, cucciolo – chick, young; chiøn = neve – snow
Polophilus
πῶλος, pullus; φιλέω, amo – Cuculidae
pôlos = pulcino, cucciolo – chick, young; philéø = io amo – I love
Polyborus / Polyborinae / Polyboroides
πολυβόρος, vorax – Falconidae
polybóros = vorace – voracious
Polyodon
πολύς, multus; ὀδών, dens – Turdidae
polýs = molto – very; odøn = dente – tooth
Polyodon
πολύς, multus; ὀδούς, dens – Sylvidae
polýs = molto – very; odoús = dente – tooth
Polypeira
πολύς, multus; πεῖρα, temptamen – Sylvidae
polýs = molto – very; peîra = tentativo – attempt
Polyplectron
πολύς, multus; πλῆκτρον, plectrum – Phasianidae
polýs = molto – very; plêktron = plettro – plectrum
Polypteryx
πολύς, multus; πτέρυξ, ala – Vulturidae
polýs = molto – very; ptéryx = ala – wing
Polysticta / Polysticte
πολύς, multus; στικτός, maculatus – Anatidae / Picidae
polýs = molto – very; stiktós = screziato – variegated
Polytelis
πολυτελής, magnificus – Psittacidae
polytelës = sontuoso, magnifico – sumptuous, magnificent
Polytmus
πολύς, multus; τμάω, seco – Trochilidae
polýs = molto – very; tmáø = io taglio – I cut
Pomatorhinus
πῶμα, operculum; ῥίν, nasus – Turdidae
pôma = coperchio – cover; rhín = naso – nose
Pomatorhynchus
πῶμα, operculum; ῥύγχος, rostrum – Sylvidae
pôma = coperchio – cover; rhýgchos = becco – beak
Pontaetus – pontus; Aetus – Falconidae
pontus = mare – sea; Aetus = etimologia introvabile – untraceable etymology, forse da / perhaps from
ἀετός, aquila = aetós = aquila – eagle
Pontogalles – pontus; gallus – Gallinaceae
pontus = mare – sea; gallus = gallo – cock
Porphyrio
πορφυρίων, porphyrio – Rallidae
porphyríøn = porfirione, folaga – purple gallinule, coot
Porzana – vox barbara – Rallidae
parola straniera – foreign word
Potamodus
ποταμός, flumen; ἄδω, delector – Sylvidae
potamós = fiume – river; ádø = io mi diletto – I take pleasure
Praedatrix – praedor – Laridae
praedor = io depredo – I plunder
Praticola – pratum; colo – Sylvidae
pratum = prato – meadow; colo = io abito – I live in
Pratincola / Pratincolae – pratum; incola – Sylvidae
pratum = prato – meadow; incola = abitante – dweller
Prehensores – prehenso – Psittacidae
prehenso = io afferro – I grasp
Prepopterus
πρέπων, decorum; πτερόν, ala – Muscicapidae
prépøn = decoro – decoration; pterón = ala – wing
Pressirostres – pressus; rostrum – Grallatores
pressus = stretto – tight; rostrum = becco – beak
Prinia – vox barbara – Sylvidae
parola straniera – foreign word §The Prinias are a genus of small insectivorous birds belonging to the passerine bird family Cisticolidae. They are often also alternatively classed in the Old World warbler family, Sylviidae. The name of the genus is derived from the Javanese prinya, the local name for the Bar-winged Prinia.
Prinia
πρῖνος, ilex – Sylvidae
prînos = leccio – holm-oak
Priocella – Prion; procella – Laridae
Prion =
πρίων, serra; príøn = sega – saw; procella = tempesta – storm
Priofinus – Prion; Puffinus – Laridae
Prion =
πρίων, serra; príøn = sega – saw; Puffinus = Puffinus is New Latin from the English term "puffin" (to which the shearwaters are entirely unrelated).
Prion
πρίων, serra – Laridae
príøn = sega – saw
Prionites / Prioniti / Prionitidae / Prionitidinae
πριονίτης, serratus – Todidae / Passeres / Prionitidae
prionítës = seghettato – serrated
Prioniturus – Prionites;
οὐρά, cauda – Psittacidae
Prionites =
πριονίτης, serratus; prionítës = seghettato – serrated; ourá = coda – tail
Prioniturus
πριονίτης, serratus; οὐρά, cauda – Psittacidae
prionítës = seghettato – serrated; ourá = coda – tail
Prionochilus
πρίων, serra; χεῖλος, labrum – Ampelidae
príøn = sega – saw; cheîlos = labbro – lip
Prionops
πρίων, serra; ὤψ, facies – Lanidae
príøn = sega – saw; øps = aspetto – look
Prionoramphes
πρίων, serra; ῥάμφος, rostrum – Natatores
príøn = sega – saw; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Priotelus
πρίων, serra; τέλος, terminus – Trogonidae
príøn = sega – saw; télos = fine – end
Probosciger – proboscis; gero – Psittacidae
proboscis = proboscide – proboscis; gero = io porto – I carry
Procarduelis – pro; carduelis – Fringillidae
pro = come – like; carduelis = cardellino – goldfinch
Procellaria / Procellaridae / Procellarinae – procella – Laridae
procella = tempesta – storm
Proceri – procerus – Cursores
procerus = alto – tall
Procnias / Procnia – Procne (nom. mythol.) – Ampelidae
Procne = nella mitologia greca Procne, o Progne, è figlia di Pandione, re mitico di Atene. La sua leggenda è legata a quella di sua sorella Filomela, violentata dal marito di Procne Tereo, re della Tracia. – Procne is a minor figure in Greek mythology. She was the elder daughter of a king of Athens named Pandion and the wife of King Tereus of Thrace. Her beautiful sister Philomela visited the couple and was raped by Tereus.
Procnopis
πρόκνη, hirundo; ὤψ, facies – Fringillidae
próknë = rondine – swallow; øps = aspetto – look § Nella mitologia greca Procne, o Progne, è figlia di Pandione, re mitico di Atene. La sua leggenda è legata a quella di sua sorella Filomela, violentata dal marito di Procne Tereo, re della Tracia. Filomela, sebbene Tereo l'avesse privata della lingua affinché nessuno conoscesse il suo gesto, riuscì a comunicare l'accaduto alla sorella tessendone le immagini su di una tela. Procne, per vendetta, fece a pezzi suo figlio Iti e lo diede in pasto a Tereo. Tereo andò su tutte le furie e minacciò di morte Filomela e Procne. Secondo il mito furono tramutate dagli dei rispettivamente in usignolo e rondine, mentre Tereo in un'upupa. – Procne is a minor figure in Greek mythology. She was the elder daughter of a king of Athens and the wife of King Tereus of Thrace. Her beautiful sister Philomela visited the couple and was raped by Tereus, who tore out her tongue to prevent her revealing the crime. She wove a tapestry which made it clear what had been done, and the two women took their revenge. Procne killed her son by Tereus, Itys (or Itylos), boiled him and served him as a meal to her husband. After he had finished his meal, the sisters presented Tereus with the severed head of his son, and he realised would have been done. He snatched up an axe and pursued them with the intent kill the sisters. They fled but were almost overtaken by Tereus. In desperation, they prayed to the gods to be turned into birds and escape Tereus' rage and vengeance. The gods transformed Procne into a swallow and Philomela into a nightingale.
Proctopus
πρωκτός, podex; ποῦς, pes – Sylvidae
prøktós = ano – anus; poûs = zampa – leg
Prodotes
προδότης, proditor – Cuculidae
prodótës = traditore – traitor
Proglosses
πρόγλωσσος, garrulus – Aves
prógløssos = chiacchierone, canterino – chatterer, singer
Progne – nom. mythol. – Hirundinidae
Progne = nella mitologia greca Procne, o Progne, è figlia di Pandione, re mitico di Atene. La sua leggenda è legata a quella di sua sorella Filomela, violentata dal marito di Procne Tereo, re della Tracia. – Procne is a minor figure in Greek mythology. She was the elder daughter of a king of Athens named Pandion and the wife of King Tereus of Thrace. Her beautiful sister Philomela visited the couple and was raped by Tereus.
Proithera
πρώϊος, praecox; θηράω, venor – Caprimulgidae
prøios = precoce – precocious; thëráø = io vado a caccia – I hunt
Proithera
πρωΐ, mane; θηράω, venor – Caprimulgidae
prøí = al mattino – in the morning; thëráø = io vado a caccia – I hunt
Promerops / Promeropidae / Promeropinae – pro; merops – Upupidae
pro = come – like; merops = gruccione – bee-eater
Proparus – pro; Parus – Ampelidae
pro = come – like; Parus = Paro, una delle più grandi isole dell'arcipelago delle Cicladi, situata nel Mar Egeo, famosa per il marmo bianco e per essere patria del poeta Archiloco. – Paros is a Greek island in the central Aegean Sea.
Propasser – pro; passer – Fringillidae
pro = come – like; passer = passero – sparrow
Propyrrhula – pro; Pyrrhula – Fringillidae
pro = come – like; Pyrrhula =
πυρρός, igneus; pyrrhós = del colore del fuoco, rosso – fire coloured, red
Prosorinia
πρός, pro; σωρός, tumulus – Sturnidae
prós = come – like; sørós = cumulo – heap
Prosthemadera
πρόσθεμα, appendix; δέρη, collum – Meliphagidae
prósthema = aggiunta, appendice – addition, appendage; dérë = collo – neck
Protornis
πρῶτος, primus; ὄρνις, avis – (Fossilis)
prôtos = primo – first; órnis = uccello – bird
Prunella – nom. propr. – Sylvidae
Prunella = etimologia introvabile – untraceable etymology § Prunella (Vieillot, 1816) è un genere di uccelli diffuso nell'ecozona paleartica, unico genere della famiglia Prunellidae. – The accentors are in the only bird family, Prunellidae, which is endemic to the Palearctic.
Psaltria
ψάλτρια, psaltria – Sylvidae
psáltria = suonatrice di cetra – female player of cither
Psalurus
ψαλίς, arcus; οὐρά, cauda – Caprimulgidae
psalís = arco – arch; ourá = coda – tail
Psaris / Psari / Psarianae / Psarinae / Psaridinae
ψάρ, sturnus – Sylvidae
psár = storno – starling
Psarisomus
ψάρ, sturnus; σῶμα, corpus – Todidae
psár = storno – starling; sôma = corpo – body
Psarocolius
ψάρ, sturnus; κολοιός, monedula – Sturnidae
psár = storno – starling; koloiós = cornacchia nera / grigia – crow carrion / hooded; monedula = gazza – magpie
Psaroglossa
ψάρ, sturnus; γλῶσσα, lingua – Sturnidae
psár = storno – starling; glôssa = lingua – tongue
Psaroides
ψάρ, sturnus – Sturnidae
psár = storno – starling
Psaropholus
ψάρ, sturnus; φωλεύω, hiberno – Sturnidae
psár = storno – starling; phøleúø = io mi rintano – I hole up; hiberno = io sverno – I winter
Pseudibis
ψευδής, falsus; ibis – Ardeidae
pseudës = falso – false; ibis = ibis – ibis
Pseudoluscinia
ψεῦδος, falsum; luscinia – Sylvidae
pseûdos = menzogna – lie; luscinia = usignolo – nightingale
Pseudops
ψεῦδος, falsum; ὤψ, facies – Charadridae
pseûdos = menzogna – lie; øps = aspetto – look
Pseudornis
ψεῦδος, falsum; ὄρνις, avis – Cuculidae
pseûdos = menzogna – lie; órnis = uccello – bird
Psilopogon
ψιλός, tenuis; πώγων, barba – Picidae
psilós = spoglio – bare; tenuis = esile – thin; pøgøn = barba – beard
Psilopus
ψιλός, tenuis; ποῦς, pes – Sylvidae
psilós = spoglio – bare; tenuis = esile – thin; poûs = zampa – leg
Psilorhinus
ψιλός, tenuis; ῥίν, nasus – Corvidae
psilós = spoglio – bare; tenuis = esile – thin; rhín = naso – nose
Psittaca / Psittacula
ψιττάκη, psittacus – Psittacidae
psittákë = pappagallo – parrot
Psittacara / Psittacaria
ψιττάκη, psittacus; κάρα, caput – Psittacidae
psittákë = pappagallo – parrot; kára = testa – head
Psittacirostra / Psittirostra – psittacus; rostrum – Fringillidae
psittacus = pappagallo – parrot; rostrum = becco – beak
Psittacopis
ψιττακός, psittacus; ὤψ, facies – Fringillidae
psittakós = pappagallo – parrot; øps = aspetto – look
Psittacopus / Psittapous
ψιττακός, psittacus; ποῦς, pes – Psittacidae
psittakós = pappagallo – parrot; poûs = zampa – leg
Psittacus / Psittacidae / Psittacini / Psittaculus
ψιττακός, psittacus – Psittacidae / Scansores
psittakós = pappagallo – parrot
Psittrichas
ψιττακός, psittacus; τριχάς, turdus – Psittacidae
psittakós = pappagallo – parrot; trichás = tordo sassello – redwing
Psophia / Psophidae / Psophinae
ψόφος, strepitus – Psophidae / Grallatores
psóphos = frastuono – din
Psophodes
ψόφος, strepitus – Meliphagidae
psóphos = frastuono – din
Ptererythrius / Pterythrius / Pteruthius
πτερόν, ala; ἐρυθρός, ruber – Ampelidae
pterón = ala – wing; erythrós = rosso – red
Pternistes
πτερνίζω, stimulo – Tetraonidae
pternízø = io tiro calci, io stimolo – I kick out, I stimulate
Pteroaetus
πτερόν, ala; ἀετός, aquila – Falconidae
pterón = ala – wing; aetós = aquila – eagle
Pterocles / Pteroclidae / Pteroclidinae
πτερόν, ala; κλείς, claustrum – Tetraonidae / Gallinaceae
pterón = ala – wing; kleís = chiavistello – bolt
Pterodactyli
πτερόν, ala; δάκτυλος, digitus – Natatores
pterón = ala – wing; dáktylos = dito – finger, toe
Pteroglossus
πτερόν, pluma; γλῶσσα, lingua – Rhamphastidae
pterón = piuma – feather; glôssa = lingua – tongue
Pteroglossus / Pteroglossi
πτερόν, ala; γλῶσσα, lingua – Ramphastidae / Scansores
pterón = ala – wing; glôssa = lingua – tongue
Pteroptochos / Pteroptochus
πτερόν, ala; πτωχός, mendicus – Certhidae
pterón = ala – wing; ptøchós = mendicante – beggar
Pterorhines
πτερόν, ala; ῥίν, nasus – Alcidae
pterón = ala – wing; rhín = naso – nose
Ptiliogonatis / Ptilogonatis
πτίλον, penna; γόνυ, genu – Ampelidae
ptílon = piuma – feather; góny = ginocchio – knee
Ptilipedes
πτίλον, penna; ποῦς, pes – Strigidae
ptílon = piuma – feather; poûs = zampa – leg
Ptilochloris / Ptilochloridae
πτίλον, penna; χλωρός, viridis – Ampelidae
ptílon = piuma – feather; chlørós = verde – green
Ptiloderes
πτίλον, penna; δέρη, collum – Vulturidae
ptílon = piuma – feather; dérë = collo – neck
Ptilogonys / Ptiliogonys
πτίλον, penna; γόνυ, genu – Lanidae
ptílon = piuma – feather; góny = ginocchio – knee
Ptiloleptus
πτίλον, penna; λεπτός, tenuis – Cuculidae
ptílon = piuma – feather; leptós = sottile – thin
Ptilopachys / Ptilopachus
πτίλον, penna; παχύς, crassus – Tetraonidae
ptílon = piuma – feather; pachýs = grosso, spesso – big, thick
Ptilophyrus
πτίλον, penna; λόφυρος, crista insignis – Columbidae
ptílon = piuma – feather; lóphyros = parola introvabile – untraceable word; crista insignis = notevole ciuffo – sizeable tuft
Ptilophyrus / Ptilophyrinae
πτίλον, penna; φύρω, immisco – Columbidae
ptílon = piuma – feather; phýrø = io rimescolo – I mix up
Ptilopterus / Ptilopteri
πτίλον, penna; πτερόν, ala – Cuculidae / Natatores
ptílon = piuma – feather; pterón = ala – wing
Ptilopus / Ptilonopus / Ptilinopus
πτίλον, penna; ποῦς, pes – Columbidae
ptílon = piuma – feather; poûs = zampa – leg
Ptilorhynchus / Ptilonorhynchus / Ptilonorhynchinae
πτίλον, penna; ῥύγχος, rostrum – Corvidae
ptílon = piuma – feather; rhýgchos = becco – beak
Ptiloris
πτίλον, penna; ῥίς, nares – Upupidae
ptílon = piuma – feather; rhís = naso – nose
Ptilostomus
πτίλον, penna; στόμα, os – Corvidae
ptílon = piuma – feather; stóma = bocca – mouth
Ptilotis
πτίλον, penna; οὖς, auris – Meliphagidae
ptílon = piuma – feather; oûs = orecchio – ear
Ptiloturus
πτιλωτός, pennatus; οὐρά, cauda – Nectarinidae
ptiløtós = pennuto – feathered; ourá = coda – tail
Ptilurus
πτίλον, penna; οὐρά, cauda – Nectarinidae
ptílon = piuma – feather; ourá = coda – tail
Ptychorhamphus
πτυχή, ruga; ῥάμφος, rostrum – Alcidae
ptychë = battenti di porta – wings of door; ruga = ruga – wrinkle, rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Ptyctolophus
πτυκτός, plicatilis; λόφος, crista – Psittacidae
ptyktós = piegato, pieghevole – bent, pliable; lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb
Ptynx / Ptinx
πτύγξ – Strigidae / Pelecanidae
ptýnx = gufo reale – eagle owl
Ptyonura / Ptionura
πτύον, ventilabrum; οὐρά, cauda – Sylvidae
ptýon = ventilabro – winnowing fan; ourá = coda – tail
Puffinuria – Puffinus;
οὐρά, cauda – Laridae
Puffinus = Puffinus is New Latin from the English term "puffin" (to which the shearwaters are entirely unrelated); ourá = coda – tail
Puffinus – nom. propr. – Laridae
Puffinus = Puffin = Fratercula arctica, pulcinella di mare. La fratercula o pulcinella di mare (Fratercula arctica Linnaeus, 1758), nei paesi di lingua inglese nota comunemente come Puffin, è un uccello facente parte della famiglia delle Alche (Alcidae). – Puffinus is New Latin from the English term "puffin" (Fratercula arctica Linnaeus, 1758) to which the shearwaters are entirely unrelated.
Pycnonotus / Pycnonotinae
πυκνός, spissus; νῶτος, dorsum – Turdidae
pyknós = spesso, compatto – thick, compact; nôtos = dorso – back
Pyctes
πύκτης, athleta – Tetraonidae
pýktës = pugile – boxer; athleta = atleta – athlete
Pyctorhis
πυκτός, plicatus; ῥίς, nasus – Turdidae
pyktós = parola introvabile – untraceable word; plicatus = ripiegato – folded; rhís = naso – nose
Pygargus
πύγαργος, podex albus – Falconidae
pýgargos = dalle natiche bianche – endowed with white buttocks
Pygarrhichi
πυγή, podex; ἄρριχος, corbis – Ambulatores
pygë = deretano – buttocks; árrhichos = canestro – basket
Pygoplatypodes
πυγή, podex; πλατύπους, latipes – Anatidae
pygë = deretano – buttocks; platýpous = dal piede largo – with wide foot
Pygopodes
πυγή, podex; ποῦς, pes – Natatores / Anseres
pygë = deretano – buttocks; poûs = zampa – leg
Pygoscelis
πυγή, podex; σκελίς, perna – Alcidae
pygë = deretano – buttocks; skelís = costola – rib; perna = coscia – thigh
Pyranga – vox barbara – Fringillidae
parola straniera – foreign word
Pyrenestes / Pyrenhestes
πυρήν, nucleus; ἑστιάω, ceno – Fringillidae
pyrën = chicco – grain; hestiáø = io mangio – I eat
Pyrgita / Pyrgitae
πυργίτης – Fringillidae
pyrgítës = della torre – of the tower
Pyrocephalus
πῦρ, ignis; κεφαλή, caput – Muscicapidae
pÿr = fuoco – fire; kephalë = testa – head
Pyroderus / Pyroderinae
πῦρ, ignis; δέρη, collum – Corvidae
pÿr = fuoco – fire; dérë = collo – neck
Pyromelana
πῦρ, ignis; μέλας, niger – Fringillidae
pÿr = fuoco – fire; mélas = nero – black
Pyrophthalma
πῦρ, ignis; ὀφθαλμός, oculus – Sylvidae
pÿr = fuoco – fire; ophthalmós = occhio – eye
Pyrrhalauda / Pyrrhulauda
πυρρός, igneus; alauda – Fringillidae
pyrrhós = del colore del fuoco, rosso – fire coloured, red; alauda = allodola – lark
Pyrrhocorax
πυρρός, igneus; κόραξ, corvus – Corvidae
pyrrhós = del colore del fuoco, rosso – fire coloured, red; kórax = corvo – crow
Pyrrhodes
πυρρώδης, igneus – Psittacidae
pyrrhødës = del colore del fuoco, rosso – fire coloured, red
Pyrrholaemus
πυρρός, igneus; λαιμός, guttur – Sylvidae
pyrrhós = del colore del fuoco, rosso – fire coloured, red; laimós = gola – throat
Pyrrholinota – Pyrrhula; Linota – Fringillidae
Pyrrhula =
πυρρός, igneus; pyrrhós = del colore del fuoco, rosso – fire coloured, red; Linota = etimologia introvabile – untraceable etymology
Pyrrhoplectes – Pyrrhula; Euplectes – Fringillidae
Pyrrhula =
πυρρός, igneus; pyrrhós = del colore del fuoco, rosso – fire coloured, red; Euplectes = εὔπλεκτος; bene textus; eúplektos = ben intrecciato – well interwoven
Pyrrhula / Pyrrhulae / Pyrrhulinae
πυρρός, igneus – Fringillidae
pyrrhós = del colore del fuoco, rosso – fire coloured, red
Pyxidirostres – pyxis; rostrum – Phoenicopteridae
pyxis = vasetto – jar; rostrum = becco – beak

Q

Querquedula – nom. propr. – Anatidae
querquedula = alzavola – teal
Querula / Querulinae – querulus – Muscicapidae
querulus = lamentoso – plaintive
Quiscala / Quiscalus / Quiscalinae – vox barbara – Sturnidae
quiscala = parola straniera – foreign word

R

Racama / Racaminae – vox barbara – Vulturidae
Racama = parola straniera – foreign word
Rallus / Rallidae / Rallinae – nom. propr. – Rallidae / Grallatores
rallus = compare Medieval Latin rallus. Named from its harsh cry, Vulgar Latin *rasculum, from Latin rādere (“to scrape”).
Rancana – vox barbara – Falconidae
parola straniera – foreign word
Rapaces – rapax – Accipitres
rapax = rapace – rapacious
Raptores / Raptatores – rapto – Accipitres
rapto = io trascino via, io saccheggio – I drag away, I loot
Rasores – rado – Aves
rado = io raso – I shave
Ratitae – ratis – Struthionidae
ratis = zattera – raft
Raya – nom. propr. – Todidae
Raya = etimologia introvabile – untraceable etymology
Recurvirostra / Recurvirostridae – recurvus; rostrum – Scolopacidae / Grallatores
recurvus = ricurvo – hooked; rostrum = becco – beak
Regulus – nom. propr. – Sylvidae
regulus = scricciolo – wren
Remiz – vox barbara – Sylvidae
parola straniera – foreign word
Retipedes – rete; pes – Aves
rete = rete – net; pes = piede – foot
Rhamphastos / Rhamphastidae
ῥάμφος, rostrum – Rhamphastidae / Scansores
rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Rhamphocaenus
ῥάμφος, rostrum; καίνω, occido – Certhidae
rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak; kaínø = io uccido – I kill
Rhamphocelus
ῥάμφος, rostrum; κήλη, tumor – Fringillidae
rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak; këlë = gonfiore, tumore – swelling, tumour
Rhamphocinclus
ῥάμφος, rostrum; Cinclus – Turdidae
rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak; Cinclus =
κίγκλος, kígklos = strolaga – diver
Rhamphocopes
ῥάμφος, rostrum; κόπτω, seco – Grallatores
rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak; kóptø = io taglio – I cut
Rhamphodon
ῥάμφος, rostrum; ὀδών, dens – Trochilidae
rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak; odøn = dente – tooth
Rhampholites
ῥάμφος, rostrum; λιτός, simplex – Grallatores
rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak; litós = semplice – simple
Rhamphopis
ῥάμφος, rostrum; ὀπή, cavum – Fringillidae
rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak; opë = cavità – hollow
Rhamphoplates
ῥάμφος, rostrum; πλατύς, latus – Grallatores
rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak; platýs = largo – wide
Rhamphopsis
ῥάμφος, rostrum; ὤψ, vultus – Fringillidae
rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak; øps = viso, aspetto – face, appearance
Rhamphostenes
ῥάμφος, rostrum; στενός, angustus – Scansores
rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak; stenós = stretto – narrow
Rhantistes
ῥαντίζω, adspergo – Laridae
rhantízø = io spruzzo – I sprinkle
Rhaphioramphes
ῥαφή, sutura; ῥάμφος, rostrum – Passeres
rhaphë = sutura – suture; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Rhea
Ῥέα (nom. mythol.) – Struthionidae
Rhéa = Rea nella mitologia greca è una titanide, figlia di Urano e di Gea, sorella e moglie di Crono e madre di Ade, Demetra, Era, Estia, Poseidone e Zeus. – Rhea is the Titaness daughter of the earth goddess Gaia and the sky god Uranus, in Greek mythology.
Rhigelura
ῥιγηλός, horridus; οὐρά, cauda – Rallidae
rhigëlós = orribile – horrible; ourá = coda – tail
Rhinocrypta
ῥίν, nasus; κρυπτή, crypta – Certhidae
rhín = naso – nose; kryptë = cripta – crypt
Rhinomya / Rhinomyadae / Rhinomydae
ῥίν, nasus; μυῖα, musca – Certhidae / Scansores
rhín = naso – nose; myîa = mosca – fly
Rhinomya / Rhinomydaeae / Rhinomydeae
ῥῖνες, nares; μύω, claudo – Certhidae
rhînes = narici – nostrils; mýø = io chiudo – I close
Rhinopomastus
ῥίν, nasus; πωμάζω, operio – Upupidae
rhín = naso – nose; pømázø = io chiudo – I close
Rhinortha
ῥίν, nasus; ὀρθός, erectus – Cuculidae
rhín = naso – nose; orthós = eretto – erect
Rhipidicala
ῥιπίς, flabellum; κᾶλον, lignum – Muscicapidae
rhipís = ventaglio – fan; kâlon = legno – wood
Rhipidura
ῥιπίς, flabellum; οὐρά, cauda – Muscicapidae
rhipís = ventaglio – fan; ourá = coda – tail
Rhizothera
ῥίζα, radix; θηράω, adpeto – Tetraonidae
rhíza = radice – root; thëráø = io desidero – I wish
Rhyacophilus
ῥύαξ, flumen; φίλος, amicus – Scolopacidae
rhýax = torrente – stream; phílos = amico – friend
Rhynchaea / Rhynchea / Rhynchoea
ῥύγχος, rostrum – Scolopacidae
rhýgchos = becco – beak
Rhynchaspis
ῥύγχος, rostrum; ἀσπίς, scutum – Anatidae
rhýgchos = becco – beak; aspís = scudo – shield
Rhynchodon
ῥύγχος, rostrum; ὀδών, dens – Falconidae
rhýgchos = becco – beak; odøn = dente – tooth
Rhynchops / Rhynchopinae / Rhynchopsinae
ῥύγχος, rostrum; ὤψ, facies – Laridae
rhýgchos = becco – beak; øps = aspetto – look
Rhynchopsalia
ῥύγχος, rostrum; ψαλίς, forfex – Laridae
rhýgchos = becco – beak; psalís = forbici – scissors
Rhynchotus
ῥύγχος, rostrum – Tinamidae
rhýgchos = becco – beak
Rhyndace
ῥυνδάκη (nom. propr.) – Nectarinidae
rhyndákë = rintace, uccello indiano – rintace, Indian bird
Rinopus / Rhinopus
ῥινός, corium; ποῦς, pes – Columbidae
rhinós = pelle dura – hard skin; poûs = zampa – leg
Rissa – nom. propr. – Laridae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Rossia – Ross – Laridae
Ross = forse/perhaps = John Ross (Stranraer, 24 giugno 1777 – Londra, 30 agosto 1856) è stato un esploratore britannico. – Sir John Ross, CB, (24 June 1777 – 30 August 1856) was a British naval officer and Arctic explorer.
Rostratula – rostrum – Scolopacidae
rostrum = becco – beak
Rostrhamus – rostrum; hamus – Falconidae
rostrum = becco – beak; hamus = uncino – hook
Rubecula / Rubetra – ruber – Sylvidae
ruber = rosso – red
Rupicola / Rupicolae – rupes; colo – Ampelidae / Sylvidae
rupes = rupe – cliff; colo = io abito – I live in
Rusticola – rus; colo – Scolopacidae
rus = campagna – countryside; colo = io abito – I live in
Ruticilla / Ruticillae – nom. propr. – Sylvidae
ruticilla = etimologia introvabile – untraceable etymology; forse da / perhaps from rutilesco = io divento rosso – I become red
Rypornis / Rhypornis
ῥύπος, sordes; ὄρνις, avis – Falconidae
rhýpos = sporcizia – dirtiness; órnis = uccello – bird

S

Sagittarius – sagitta – Falconidae
agitta = freccia – arrow
Sagittilingues – sagitta; lingua – Scansores
sagitta = freccia – arrow; lingua = lingua – tongue
Salanganes – vox barbara – Hirundinidae
parola straniera – foreign word; from Tagalog salangan
Salicaria – salix – Sylvidae
salix = salice – willow tree
Salpiza
σαλπίζω, tuba cano – Cracidae
salpízø = suono con la tromba – I blow by the trumpet
Saltator / Saltatores – salto – Fringillidae
salto = io salto – I jump
Sarciophorus
σαρκίον, frustulum carnis; φορέω, fero – ?
sarkíon = pezzetto di carne – bit of flesh; phoréø = io porto – I carry
Sarcoramphus
σάρξ, caro; ῥάμφος, rostrum – Vulturidae
sárx = carne – flesh; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Sariama – vox barbara – Fringillidae
parola straniera – foreign word
Sarkidiornis
σαρκίδιον, frustulum carnis; ὄρνις, avis – Anatidae
sarkídion = pezzetto di carne – bit of flesh; órnis = uccello – bird
Sasa – vox barbara – Musophagidae
parola straniera – foreign word
Satyra
σάτυρος (nom. propr.) – Phasianidae
sátyros = satiro – satyr
Saurophagus
σαῦρος, lacerta; φαγέω, edo – Muscicapidae
saûros = lucertola – lizard; phagéø = io mangio – I eat
Saurothera / Saurotherinae
σαῦρος, lacerta; θηράω, insequor – Cuculidae
saûros = lucertola – lizard; thëráø = io caccio – I hunt
Saxicola / Saxicolides / Saxicolinae – saxum; colo – Sylvidae
saxum = pietra – stone; colo= io abito – I live in
Saxilauda – saxum; alauda – Fringillidae
saxum = pietra – stone; alauda = allodola – lark
Scandentes / Scansores – scando – Aves
scando = io salgo – I go up
Scaphidura / Scaphidurus / Scaphidurinae
σκαφίς, scapha; οὐρά, cauda – Sturnidae
skaphís = canotto – boat; ourá = coda – tail
Scaphorhynchus
σκάφη, scapha; ῥύγχος, rostrum – Muscicapidae
skáphë = canotto – boat; rhýgchos = becco – beak
Schetba – vox barbara – Ampelidae
parola straniera – foreign word
Schizoris
σχίζω, findo; ῥίς, nasus – ?
schízø = io spacco – I break; rhís = naso – nose
Schoeniclus
σχοινίκλος (nom. propr.) – Fringillidae
schoiníklos = scheniclo di Aristotele, forse allodola di mare – perhaps sealark
Sclerurus
σκληρός, durus; οὐρά, cauda – Certhidae
sklërós = duro – hard; ourá = coda – tail
Scolecophagus
σκώληξ, vermis; φαγέω, comedo – Sturnidae
skølëx = verme – worm; phagéø = io mangio – I eat
Scolopax / Scolopaceae / Scolopacidae
σκολόπαξ (nom. propr.) – Scolopacidae / Grallatores
skolópax = beccaccia – woodcock
Scops
σκώψ (nom. propr.) – Ardeidae / Strigidae
skøps = un tipo di gufo o di civetta – a kind of owl or of little owl
Scopus
σκοπός, explorator – Ardeidae
skopós = esploratore – explorer
Scotaeus
σκοταῖος, tenebrosus – Ardeidae
skotaîos = tenebroso – dark
Scotiaptex
σκοτία, obscuritas; πλήσσω, plaudo – Strigidae
skotía = oscurità – darkness; plëssø = io percuoto – I strike
Scotocharis
σκότος, tenebrae; χάρις, delectatio – Halcyonidae
skótos = tenebre – darkness; cháris = piacere – pleasure
Scotophilus
σκότος, tenebrae; φίλος, amicus – Strigidae
skótos = tenebre – darkness; phílos = amico – friend
Scotornis / Scotorninae / Scotornithinae
σκότος, tenebrae; ὄρνις, avis – Caprimulgidae
skótos = tenebre – darkness; órnis = uccello – bird
Scutipedes – scutum; pes – Aves
scutum = scudo – shield; pes = piede – foot
Scytalopus
σκυτάλη, caudex; ποῦς, pes – Certhidae
skytálë = bastone, tronco – stick, trunk; poûs = zampa – leg
Scythrops
σκυθρωπός, morosum aspectum habens – Ramphastidae
skythrøpós = accigliato – frowning
Secretarius – nom. propr. – Falconidae
secretarius = segretario – secretary
Seicercus
σείω, quatio; κέρκος, cauda – Muscicapidae
seíø = io scuoto – I shake; kérkos = coda – tail
Seisura
σείω, quatio; οὐρά, cauda – Muscicapidae
seíø = io scuoto – I shake; ourá = coda – tail
Seiurus
σείω, quatio; οὐρά, cauda – Sylvidae
seíø = io scuoto – I shake; ourá = coda – tail
Selasphorus
σέλας, fulgor; φορέω, fero – Trochilidae
sélas = fulgore – brightness; phoréø = io porto – I carry
Selenidera
σελήνη, luna; δέρη, collum – Ramphastidae
selënë = luna – moon; dérë = collo – neck
Seleucides
σελευκίς, turdi species – Corvidae
seleukís = seleucide, un tipo di merlo – seleucid, a kind of blackbird
Semeiophorus
σημειοφόρος, signifer – Caprimulgidae
sëmeiophóros = vessillifero – standard-bearer
Senex – nom. propr. – Falconidae
senex = vecchio – old
Sericati – sericatus – Ambulatores
sericatus = vestito di seta – silken
Sericornis
σηρικός, sericus; ὄρνις, avis – Sylvidae
sërikós = serico – silken; órnis = uccello – bird
Sericulus – sericus – Turdidae
sericus = serico – silken
Serilophus
σήρ, ser; λόφος, crista – Todidae
sër = baco da seta, seta – silkworm, silk; lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb
Serinus – nom. propr. – Fringillidae
Serinus = etimologia introvabile – untraceable etymology
Serisomus
σήρ, ser; σῶμα, corpus – Cuculidae
sër = baco da seta, seta – silkworm, silk; sôma = corpo – body
Serpentarius / Serpentariae – serpens – Falconidae
serpens = serpente – snake
Serphophaga
σέρφος, culex; φαγέω, comedo – Muscicapidae
sérphos = zanzara – mosquito; phagéø = io mangio – I eat
Serrati – serratus – Ramphastidae
serratus = seghettato – serrated
Serrirostres – serra; rostrum – Natatores
serra = sega – saw; rostrum = becco – beak
Serrirostrum – serra; rostrum – Nectarinidae
serra = sega – saw; rostrum = becco – beak
Setophaga
σής, tinea; φαγέω, comedo – Muscicapidae
sës = tarma – moth; phagéø = io mangio – I eat
Setornis
σής, tinea; ὄρνις, avis – Turdidae
sës = tarma – moth; órnis = uccello – bird
Sialis – nom. propr. – Sylvidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Sibilatrix – sibilo – Sylvidae
sibilo = io fischio, io sibilo – I whistle, I hiss
Simaepyrhynchi
σιμός, simus; αἰπύς, altus; ῥύγχος, rostrum – Passeres
simós = schiacciato – flat; aipýs = alto – high; rhýgchos = becco – beak
Simorhynchus
σιμός, simus; ῥύγχος, rostrum – ?
simós = schiacciato – flat; rhýgchos = becco – beak
Siphorini
σίφων, sipho; ῥίν, nasus – Natatores
síphøn = sifone – siphon; rhín = naso – nose
Sitta / Sittacilla / Sittella / Sittina / Sittidae
σίττη (nom. propr.) – Certhidae / Passeres
síttë = picchio – woodpecker
Sittace
Σιττάκη (nom. propr.) – Psittacidae
Sittákë = Sittace, città sul Tigri – Sittace or Sittake or Sittakê, was an ancient city, the capital of ancient Sittacene, in Assyria, at the southern end of this province, on the road between Artemita and Susa.
Sittasomus
σίττη, sitta; σῶμα, corpus – Certhidae
síttë = picchio – woodpecker; sôma = corpo – body
Siuriri – vox barbara – Lanidae
parola straniera – foreign word
Siurus
σείω, quatio; οὐρά, cauda – Sylvidae
seíø = io scuoto – I shake; ourá = coda – tail
Siva – nom. propr. – Sylvidae
Siva = Siva, adattato in Shiva, è il nome di una divinità maschile post-vedica erede diretta della divinità pre-aria, successivamente ripresa anche nei Veda, indicata con i nomi di Paśupati e Rudra. – Shiva, also known as Parameshwara (the Supreme God), Mahadeva, Mahesh ("Great God") or Bholenath ("Simple Lord"), is a popular Hindu deity and considered as the Supreme God within Shaivism, one of the three most influential denominations in Hinduism.
Smaragdites – smaragdus – Trochilidae
smaragdus = smeraldo – emerald
Solenoglossus
σωλήν, canalis; γλῶσσα, lingua – Psittacidae
sølën = canale – channel; glôssa = lingua – tongue
Somateria
σῶμα, corpus; τηρέω, servo – Anatidae
sôma = corpo – body; tëréø = io custodisco – I keep
Sparactes
σπαράσσω, dilanio – Artefactum!
sparássø = io lacero – I rend
Sparvius – nom. propr. – Falconidae
sparvius = forse = sparviero, dal provenzale esparvier, dal germanico sparwari, da sparwo, passero + ari, aquila. – perhaps = sparrowhawk
Spathulea – spathula – Ardeidae
spathula = ramo di palma – branch of palmSpatula – nom. propr. – Ardeidaespatula = ramo di palma – branch of palm
Spermagra
σπέρμα, semen; ἀγρέω, capto – Fringillidae
spérma = seme – seed; agréø = io prendo – I take
Spermestes / Spermhestes
σπέρμα, semen; ἑστιάω, comedo – Fringillidae
spérma = seme – seed; hestiáø = io mangio – I eat
Spermolegus
σπέρμα, semen; λέγω, colligo – Sylvidae
spérma = seme – seed; légø = io raccolgo – I gather
Spermophaga
σπέρμα, semen; φαγέω, comedo – Fringillidae
spérma = seme – seed; phagéø = io mangio – I eat
Spermophila
σπέρμα, semen; φιλέω, amo – Fringillidae
spérma = seme – seed; philéø = io amo – I love
Spermospiza
σπέρμα, semen; σπίζα, fringilla – Fringillidae
spérma = seme – seed; spíza = fringuello – chaffinch
Sphecothera / Sphecotherae
σφήξ, vespa; θηράω, insequor – Turdidae
sphëx = vespa – wasp; thëráø = io caccio – I hunt
Spheniscus / Sphenisci / Spheniscidae
σφηνίσκος, cuneolus – Alcidae / Natatores
sphënískos = piccolo cuneo – little wedge
Sphenocercus
σφήν, cuneus; κέρκος, cauda – Columbidae
sphën = cuneo – wedge; kérkos = coda – tail
Sphenoeacus
σφήν, cuneus; οἴαξ, gubernaculum – Sylvidae
sphën = cuneo – wedge; oíax = timone – rudder
Sphenoramphes
σφήν, cuneus; ῥάμφος, rostrum – Scansores
sphën = cuneo – wedge; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Sphenorhynchus
σφήν, cuneus; ῥύγχος, rostrum – Ardeidae / Certhidae
sphën = cuneo – wedge; rhýgchos = becco – beak
Sphenostoma
σφήν, cuneus; στόμα, os – Sylvidae
sphën = cuneo – wedge; stóma = bocca – mouth
Sphenura / Sphenurus
σφήν, cuneus; οὐρά, cauda – Sylvidae / Columbidae
sphën = cuneo – wedge; ourá = coda – tail
Spicifer – spica; fero – Phasianidae
spica = spiga – spike; fero = io porto – I carry
Spilornis
σπίλος, scopulus; ὄρνις, avis – Falconidae
spílos = roccia – rock; órnis = uccello – bird
Spina
σπίνα, fringilla – Fringillidae
spína = fringuello – chaffinch
Spinus / Spini – nom. propr. – Fringillidae
spinus = pruno – blackthorn
Spipola – vox barbara – Sylvidae
parola straniera – foreign word
Spiza / Spizae
σπίζα, fringilla – Fringillidae
spíza = fringuello – chaffinch
Spizaetus
σπίζα, fringilla; ἀετός, aquila - Falconidae
spíza = fringuello – chaffinch; aetós = aquila – eagle
Spizastur
σπίζα, fringilla; sturnus – Falconidae
spíza = fringuello – chaffinch; sturnus = storno – starling
Spreo – nom. propr. – Sturnidae
Spreo = etimologia introvabile – untraceable etymology; Spreo is a genus of starling in the Sturnidae family. They are sometimes lumped in the genus Lamprotornis.
Squatarola – vox barbara – Charadriidae
parola straniera – foreign word
Stagnicola – stagnum; colo – Rallidae
stagnum = stagno – pond; colo = io abito – I live in
Stariki – vox barbara – Alcidae
parola straniera – foreign word
Starna – nom. propr. – Tetraonidae
starna = starna – grey partridge
Starnaenas – starna; oenas – Columbidae
starna = starna – grey partridge; oenas = etimologia introvabile – untraceable etymology; La Colombella (Columba oenas, Linnaeus 1758), chiamata anche Palombella è un uccello della famiglia dei Columbidae. – The Stock Dove (Columba oenas) is a species of bird in the family Columbidae, the doves and pigeons.
Steatornis
στεάτιον, adeps; ὄρνις, avis – Caprimulgidae
steátion = il grasso – the fat; órnis = uccello – bird
Steganopus / Steganopodes
στεγανός, tectus; ποῦς, pes – Scolopacidae / Anseres
steganós = protetto, coperto – protected, covered; poûs = zampa – leg
Stellaria – stellaris – Anatidae
stellaris = stellare, a forma di stella – stellar, star-shaped
Stenodidactyli
στενός, angustus; διδάκτυλος, bidigitatus – Cursores
stenós = piccolo – small; didáktylos = con due dita – endowed with two fingers, two toes
Stenopodes
στενός, angustus; ποῦς, pes – Cursores
stenós = piccolo – small; poûs = zampa – leg
Stenorhynchus
στενός, angustus; ῥύγχος, rostrum – Certhidae
stenós = piccolo – small; rhýgchos = becco – beak
Stenotetradactyli
στενός, angustus; τετραδάκτυλος, quadridigitatus – Alcidae
stenós = piccolo – small; tetradáktylos = con quattro dita – endowed with four fingers, four toes
Stenotridactyli
στενός, angustus; τριδάκτυλος, tridigitatus – Cursores
stenós = piccolo – small; tridáktylos = con tre dita – endowed with three fingers, three toes
Stephanophorus
στέφανος, corona; φορέω, fero – Fringillidae
stéphanos = corona – crown; phoréø = io porto – I carry
Stercorarius / Stercoreus – stercus – Laridae
stercus = sterco – droppings
Sterna / Sterninae / Sternula – sterno – Laridae
sterno = io mi prostro – I prostrate myself
Stipiturus – stipes;
οὐρά, cauda – Sylvidae
stipes = ramo – branch; ourá = coda – tail
Stolida – stolidus – Laridae
stolidus = sciocco – silly
Stomatoplatypodes
στόμα, os; πλατύπους, latipes – Anatidae
stóma = bocca – mouth; platýpous = dal piede largo – with wide foot
Strepera – strepo – Corvidae
strepo = io schiamazzo – I chatter
Strepsaptodactyli
στρέφω, verto; ἅπτω, adnecto; δάκτυλος, digitus – Strigidae
stréphø = io giro – I turn; háptø = io congiungo – I join; dáktylos = dito – finger, toe
Strepsilas / Strepsilinae
στρέφω, verto; λᾶας, lapis – Scolopacidae
stréphø = io giro – I turn; lâas = pietra – stone
Strix / Striges / Strigidae / Striginae / Strixideae
στρίξ, tinnunculus – Strigidae / Accipitres
stríx = strige – screech owl; tinnunculus = gheppio – kestrel
Strigiceps – strix; caput – Falconidae
strix = strige – screech owl; caput = testa – head
Strobilophaga
στρόβιλος, strobilus; φαγέω, comedo – Fringillidae
stróbilos = pigna – cone; phagéø = io mangio – I eat
Strotodactyli
στρωτός, stratus; δάκτυλος, digitus – Grallatores
strøtós = disteso – stretched out; dáktylos = dito – finger, toe
Struthio / Struthidea / Struthiones / Struthionidae
στρουθίων, struthio – Struthionidae / Corvidae / Cursores
strouthíøn = struzzo – ostrich
Struthiocamelus
στρουθίων, struthio; κάμηλος, camelus – Struthionidae
strouthíøn = struzzo – ostrich; kámëlos = cammello – camel
Struthus
στρουθός, avicula – Fringillidae
strouthós = passero – sparrow; avicula = uccellino – little bird
Sturnus / Sturnella / Sturnia / Sturnidae – nom. propr. – Sturnidae / Passeres
sturnus = storno – starling
Subulirostres – subula; rostrum – Passeres
subula = lesina – awl; rostrum = becco – beak
Sula – nom. propr. – Pelecanidae
sula = etimologia introvabile – untraceable etymology
Surnia / Surninae – nom. propr. – Strigidae
surnia = etimologia introvabile – untraceable etymology
Surniculus – surnia; cuculus – Cuculidae
surnia = etimologia introvabile – untraceable etymology; cuculus = cuculo – cuckoo
Suspensi – suspensus – Ambulatores
suspensus = sospeso – suspended
Sycobius
σῦκον, ficus; βιόω, vivo – Fringillidae
sÿkon = fico (frutto) – fig; bióø = io vivo – I live
Sylochelidon
σῦλον, rapina; χελιδών, hirundo – Laridae
sÿlon = rapina – robbery; chelidøn = rondine – swallow
Sylvia / Sylviadae / Sylvianae – sylva / silva – Sylvidae / Passeres
sylva / silva = bosco – wood
Sylvicola / Sylvicolae / Sylvicolinae – sylva / silva; colo – Sylvidae / Strigidae
sylva / silva = bosco – wood; colo = io abito – I live in
Sylvidae / Sylvietta / Sylvinae – Sylvia / Silvia – Passeres / Sylvidae
Sylvia / Silvia = Rea Silvia, la madre dei gemelli Romolo e Remo – Rhea Silvia was the mythical mother of the twins Romulus and Remus
Sylviparus – Sylvia / Silvia; Parus – Sylvidae
Sylvia / Silvia = Rea Silvia, la madre dei gemelli Romolo e Remo – Rhea Silvia was the mythical mother of the twins Romulus and Remus; Parus = Paro, isola delle Cicladi – Paros, one of the Cyclades island
Symmorphus
σύμμορφος, forma similis – Sylvidae
sýmmorphos = somigliante – similar
Symplectes
σύμπλεκτος, perplexus – Fringillidae
sýmplektos = intrecciato, aggrovigliato – interwoven, entangled
Synallaxis
συνάλλαξις, commercium – Certhidae
synállaxis = scambio, commercio – exchange, dealings
Syndactyli
σύν, simul; δάκτυλος, digitus – Scansores
sýn = insieme – together; dáktylos = dito – finger, toe
Synthliboramphus
συνθλίβω, contero; ῥάμφος, rostrum – Alcidae
synthlíbø = io frantumo – I shatter; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Sypheotides
συφεός, suile; ὠτίς, otis – Struthionidae
sypheós = porcile – pigsty; øtís = otarda – great bustard
Syrmaticus – syrma – Phasianidae
syrma = veste con strascico – dress with a train
Syrnia
σύρνια (nom. propr.) Strigidae
sýrnia = parola introvabile – untraceable word
Syrnium
συρνιόν (nom. propr.) Strigidae
syrnión = parola introvabile – untraceable word
Syrrhaptes / Syrrhaptidae / Syrrhaptinae
σύν, cum; ῥάπτω, corripio – Tetraonidae / Gallinaceae
sýn = insieme – together; rháptø = io cucio – I sew; corripio = io ghermisco – I grab

T

Tacco – vox barbara – Cuculidae
parola straniera – foreign word
Taccocua – vox barbara – Cuculidae § Le Tacco de Cuba (Coccyzus merlini) est une espèce d'oiseau de la famille des Cuculidae.
parola straniera – foreign word § Taccocua leschenaultii: questo uccello vive nell'Asia meridionale, dal Pakistan al Myanmar, compresi lo Sri Lanka, il Bhutan e il Nepal. – Distribution: all of the sub-Himalayan Indian subcontinent, Bangladesh, Sri Lanka; patchy in Pakistan and Rajasthan.
Tacheaταχύς, velox – Struthionida
tachýs = veloce – fast
Tachurisταχύς, velox; οὐρά, cauda – Sylvidae
tachýs = veloce – fast; ourá = coda – tail
Tachydromus
ταχυδρόμος, currax – Charadridae
tachydrómos = che corre veloce – fast running
Tachypetes / Tachypetidae
ταχυπετής, velociter volans – Pelecanidae
tachypetës = che vola veloce – fast flying
Tachyphonus
ταχύς, velox; φωνή, vox – Fringillidae
tachýs = veloce – fast; phønë = voce – voice
Tachyploteres
ταχύς, velox; πλωτήρ, nauta – Anatidae
tachýs = veloce – fast; pløtër = navigatore – sailor
Tachyspiza
ταχύς, velox; Spiza – Falconidae
tachýs = veloce – fast; Spiza =
σπίζα, fringilla; spíza = fringuello – chaffinch
Tachytriorchis
ταχύς, celer; Triorchis – Falconidae
tachýs = veloce – fast; Triorchis =
τριόρχης (nom. propr.); triórchës = falcone, sparviero – falcon, sparrowhawk
Tadorna – nom. propr. – Anatidae
Tadorna deriva da una radice celtica che significa «anatra variopinta», proprio come il termine inglese shelduck, usato per indicare le casarche. – Tadorne was Celtic for pied waterbird.
Taenioptera
/ Taeniopterinaeταινία, fascia; πτερόν, ala – Muscicapidae
tainía = benda – bandage; pterón = ala – wing
Tamatia
/ Tamatianae – vox barbara – Halcyonidae
parola straniera – foreign word
Tamnolanius – tamnus; lanius – Turdidae
tamnus = brionia nera – black bryony; lanius = macellaio – butcher
Tamnophilus / Tamnophilinae – tamnus; φίλος, amicus – Lanidae
tamnus = brionia nera – black bryony; phílos = amico – friend
Tanagra / Tanagrella / Tanagrinae / Tanagroides / Tanagrideaeτανάγρα, ahenum – Fringillidae
tanágra = caldaia – boiler
Tangaridae – tangara – Passeres
tangara = dal tupi tangará, attraverso il portoghese tangara
Tantalus / Tantali / Tantalidae / TantalinaeΤάνταλος (nom. mythol.) – Ardeidae / Grallatores
Tántalos = Tantalo è una figura della mitologia greca, era il primo re della Lidia (o della Frigia) e viveva inizialmente fra gli dei. I suoi tanti peccati lo portarono al supplizio deciso dagli dei, che è diventato un famoso modo di dire. – Tantalus was a Greek mythological figure, most famous for his eternal punishment in Tartarus. He was made to stand in a pool of water beneath a fruit tree with low branches, with the fruit ever eluding his grasp, and the water always receding before he could take a drink.
Tanygnathusτανύω, porrigo; γνάθος, maxilla – Psittacidae
tanýø = io distendo – I stretch; gnáthos = mascella – jaw
Tanypus
τανύω, porrigo; ποῦς, pes – Sylvidae
tanýø = io distendo – I stretch; poûs = zampa – leg
Tanysiptera
τανύω, porrigo; πτερόν, ala – Halcyonidae
tanýø = io distendo – I stretch; pterón = ala – wing
Taraba – vox barbara – Laniidae
parola straniera – foreign word § Taraba è uno dei 36 stati della Nigeria, situato nelle regioni ad est della Nigeria, ai confini con il Camerun, con capitale Jalingo. Prende il nome dal fiume Taraba che attraversa lo stato. – Taraba State is a state of Nigeria, named after the Taraba River which traverses the southern part of the state. Taraba's capital is Jalingo.
Tardivola – tarde; volo – Fringillidae
tarde = lentamente, tardi – slowly, late; volo = io volo – I fly
Tarsiger – tarsus; gero – Sylvidae
tarsus = tarso – tarsus; gero = io porto – I carry
Tatare – vox barbara – Certhidae
parola straniera – foreign word
Tavon – vox barbara – Megapodes
parola straniera – foreign word § Gemelli Careri, who travelled from 1663 to 1699, and in the latter year published an account of his voyage round the world, gives similar evidence respecting this bird, which he calls "tavon," in the Philippine Islands (Voy. du tour du monde, ed. Paris, 1727, v. 157, 158).
Tchagra – vox barbara – Lanidae
parola straniera – foreign word § The Tchagras are passerine birds in the bushshrike family, which are closely related to the true shrikes in the family Laniidae, and were once included in that group. These are species typically of scrub, open woodland, semi-desert and cultivation in sub-Saharan Africa.
Techitrea – vox barbara – Muscicapidae
parola straniera – foreign word § Paradise Flycatcher = Techitrea paradisi
Teleopodes
τέλεος, perfectus; ποῦς, pes – Natatores
téleos = perfetto – perfect; poûs = zampa – leg
Telephorus
τηλός, telum; φορέω, fero – Laniidae
tëlós = parola introvabile – untraceable word; telum = dardo – dart; phoréø = io porto – I carry
Telmatias
τέλμα, coenum – Scolopacidae
télma = pozzanghera, fango – puddle, mud
Telephonus / Telophonus
τῆλε, procul; φωνή, vox – Lanidae
têle = distante – far away; phønë = voce – voice
Telophonus
τελέω, perficio; φόνος, caedes – Lanidae
teléø = io termino – I finish; phónos = uccisione – killing
Temia – nom. propr. – Corvidae
etimologia introvabile – untraceable etymology § La gazza arboricola dalla coda a racchetta nera (Crypsirina temia) è una gazza arboricola asiatica appartenente alla famiglia dei Corvidi (i corvi). – The Racket-tailed Treepie (Crypsirina temia) is an Asian treepie, a member of the Corvidae (crow) family.
Temnoris
τέμνω, findo; ῥίς, nasus – Fringillidae
témnø = io taglio – I cut; rhís = naso – nose
Temnurus
τέμνω, findo; οὐρά, cauda – Corvidae / Trogonidae
témnø = io taglio – I cut; ourá = coda – tail
Tentheca
τένθω, ligurrio – Lanidae
ténthø = io rosicchio, io lecco – I gnaw, I lick
Tenuirostres – tenuis; rostrum – Ambulatores
tenuis = esile – thin; rostrum = becco – beak
Tephrodornis
τεφρώδης, cineraceus; ὄρνις, avis – Lanidae
tephrødës = cinereo – ashen; órnis = uccello – bird
Terathopius / Teratopius
τερατοποιός, praestigiator – Falconidae
teratopoiós = prestigiatore – conjurer
Terekia – vox barbara – Scolopacidae
parola straniera – foreign word § Il piro-piro del Terek (Xenus cinereus Güldenstädt, 1829) è un uccello della famiglia degli Scolopacidi, unico rappresentante del genere Xenus. – The Terek Sandpiper (Xenus cinereus) is a small migratory Palearctic wader species, the only member of the genus Xenus. It is named after the Terek River which flows into the west of the Caspian Sea, as it was first observed around this area.
Terpsiphone
τέρψις, gaudium; φωνή, cantus – Muscicapidae
térpsis = gioia – joy; phønë = voce, il canto – voice, the song
Tersa / Tersina
τέρσω, tero – Ampelidae
térsø = io dissecco – I desiccate; tero = io strofino, io distruggo – I rub, I destroy
Tesia – nom. propr. – Certhidae
parola introvabile – untraceable word § The tesias are a genus, Tesia, of Old World warbler. The genus was once included in the large family Sylviidae but recent research placed it within the new family Cettiidae. § In Polish, the name Tesia means loved by god. The name Tesia orginated as an Polish name. The name Tesia is most often used as a girl name or female name.
Tetradactyli
τετραδάκτυλος, quatuor habens digitos – Grallatores
tetradáktylos = tetradattilo – endowed with four fingers, four toes
Tetrao / Tetraones / Tetraonidae / Tetraoninae
τετράων (nom. propr.) – Tetraonidae
tetráøn = fagiano di monte – black grouse § Il fagiano di monte (Lyrurus tetrix Linnaeus, 1758) è un uccello della famiglia dei Phasianidae. È detto anche gallo forcello per la particolare forma curva delle penne della coda del maschio. – The Black Grouse or Blackgame (Lyrurus tetrix) is a large game bird in the grouse family. It is a sedentary species, breeding across northern Eurasia in moorland and bog areas near to woodland, mostly boreal. The Black Grouse is closely related to the Caucasian Grouse.
Tetraochores
τετράων (nom. propr.); χωρέω, includo – Gallinaceae
tetráøn = fagiano di monte – black grouse (Lyrurus tetrix Linnaeus, 1758); chøréø = io racchiudo – I contain
Tetraogallus – tetrao; gallus – Tetraonidae
tetrao = gallo cedrone o urogallo (Tetrao urogallus Linnaeus, 1758) – western capercaillie (Tetrao urogallus); gallus = gallo – cock
Tetraoperdix – Tetrao; Perdix – Tetraonidae
Tetrao =
τετράων (nom. propr.); tetráøn = fagiano di monte – black grouse; Perdix = πέρδιξ, perdix; pérdix = pernice – partridge
Tetrapteryx
τετράπτερυξ, quatuor alas habens – Ardeidae
tetrápteryx = dotato di quattro ali – endowed with four wings
Tetrastes – tetras – Tetraonidae
tetras = il numero quattro – the number four
Tetrax
τέτραξ (nom. propr.) – Struthionidae
tétrax = tetrace, forse gallo di montagna (nome comune di alcuni Uccelli della famiglia Tetraonidi) – perhaps cock of the wood (Tetrao urogallus)
Textor / Textores – nom. propr. – Fringillidae / Scansores
textor = tessitore – weaver
Thalassaea / Thalasseus
θαλασσαῖος, marinus – Laridae
thalassaîos = marino – marine
Thalassidroma
θάλασσα, mare; δρομάω, curro – Laridae
thálassa = mare – sea; dromáø = io corro – I run
Thalassiornis
θάλασσα, mare; ὄρνις, avis – Anatidae
thálassa = mare – sea; órnis = uccello – bird
Thalassites
θάλασσα, mare – Laridae
thálassa = mare – sea
Thalassoaetus
θάλασσα, mare; ἀετός, aquila – Falconidae
thálassa = mare – sea; aetós = aquila – eagle
Thamnobia
θάμνος, thamnus; βιόω, vivo – Sylvidae
thámnos = cespuglio – bush; thamnus = brionia nera – black bryony; bióø = io vivo – I live
Thamnodus
θάμνος, thamnus; ὀδούς, dens – Sylvidae
thámnos = cespuglio – bush; thamnus = brionia nera – black bryony; odoús = dente – tooth
Thamnolanius
θάμνος, dumus; Lanius – Turdidae
thámnos = cespuglio – bush; Lanius = lanius = macellaio – butcher
Thamnophilus
/ Thamnophilinaeθάμνος, thamnus; φιλέω, amo – Lanidae
thámnos = cespuglio – bush; thamnus = brionia nera – black bryony; philéø = io amo – I love
Tharrhaleus
θαρραλέος, audax – Sylvidae
tharrhaléos = audace – audacious
Thaumalea
θαυμαλέος, admirabilis – Phasianidae
thaumaléos = meraviglioso – marvellous
Theristicus / Theristocus
θεριστικός, messorius – Ardeidae
theristikós = della mietitura – of the harvesting
Thinocorus / Thinochorus / Thinochorinae
θίς, acervus arenae; χορεύω, salto – Chionidae
thís = cumulo di sabbia – heap of sand; choreúø = io danzo, io salto – I dance, I jump
Thrasaetos
θρασύς, audax; ἀετός, aquila – Falconidae
thrasýs = audace – audacious; aetós = aquila – eagle
Thremmaphilus
θρέμμα, alumnus; φιλέω, amo – Sturnidae
thrémma = cucciolo – cub; philéø = io amo – I love
Threskiornis
θρῆσκος, religiosus; ὄρνις, avis – Ardeidae
thrêskos = osservante, religioso – observant, religious; órnis = uccello – bird
Thryotherus / Thryotherinae
θρύον, iuncus; θηρεύω, venor – Certhidae
thrýon = giunco – rush; thëreúø = io vado a caccia – I hunt
Thryothorus / Thriothorus
θρύον, iuncus; θορέω, salto – Certhidae
thrýon = giunco – rush; thoréø = io salto – I jump
Tiaris – tiara – Fringillidae
tiara = tiara – tiara
Tiga – nom. propr. – Picidae
parola introvabile – untraceable word § Tiga is derived from English origins. Tiga is a variation of the name Tiger (English). Tiga is unusual as a baby name for boys.
Tichodroma / Tichodrominae
τεῖχος, murus; δρομάω, curro – Certhidae
teîchos = muro – wall; dromáø = io corro – I run
Tichornis
τεῖχος, murus; ὄρνις, avis – Falconidae
teîchos = muro – wall; órnis = uccello – bird
Tigrisoma
τίγρις, tigris; σῶμα, corpus – Ardeidae
tígris = tigre – tiger; sôma = corpo – body
Tijuca – vox barbara – Ampelidae
parola straniera – foreign word § Tijuca, meaning marsh or swamp in the tupi language, from ty ("water") and îuká ("to kill"), is a neighbourhood of the Northern Zone of the city of Rio de Janeiro, Brazil.
Timaliinae – Timalia – Sylvidae
Timalia = the Old World babblers or timaliids are a large family of mostly Old World passerine birds. They are rather diverse in size and coloration, but are characterised by soft fluffy plumage. These are birds of tropical areas, with the greatest variety in Southeast Asia and the Indian Subcontinent.
Tinactor
τινάκτωρ, agitator – Turdidae
tináktør = scuotitore – shaker
Tinamus / Tinamidae / Tinaminae – nom. propr. – Tinamidae / Gallinaceae
parola introvabile – untraceable word § Tinamus, voce di origine caribica , è un genere di uccelli appartenente alla famiglia Tinamidae. – Tinamus is a genus of birds in the Tinamou family. This genus comprises some of the larger members of this South American family. Tinamus comes from the Galibi tribe and it is what they call the Tinamous.
Tinnunculus – nom. propr. – Falconidae
tinnunculus = gheppio – kestrel
Tityra / Tityranae
Τίτυρος (nom. mythol.) – Muscicapidae
Títyros = Titiro, un pastore – Tityrus, a shepherd
Tockus – vox barbara – Buceridae
parola straniera – foreign word § Tockus is a genus of the Bucerotidae family (hornbills). They are found in Africa.
Tocro – vox barbara – Tetraonidae
parola straniera – foreign word § Odontophorus est un genre d'oiseaux galliformes qui ont tous pour noms normalisés Tocro. Le genre comprend 15 espèces.
Todus / Todidae / Todinae – nom. propr. – Todidae
Todus = etimologia introvabile – untraceable etymology § Todus è un genere di uccelli coraciformi diffuso nella regione caraibica, unico genere della famiglia Todidae. – The todies are a family, Todidae, of Caribbean birds in the order Coraciiformes, which also includes the kingfishers, bee-eaters and rollers.
Todiramphus – Todus;
ῥάμφος, rostrum – Halcyonidae
Todus = etimologia introvabile – untraceable etymology § Todus è un genere di uccelli coraciformi diffuso nella regione caraibica, unico genere della famiglia Todidae. – The todies are a family, Todidae, of Caribbean birds in the order Coraciiformes, which also includes the kingfishers, bee-eaters and rollers.; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Todirostrum – Todus; rostrum – Muscicapidae
Todus = etimologia introvabile – untraceable etymology § Todus è un genere di uccelli coraciformi diffuso nella regione caraibica, unico genere della famiglia Todidae. – The todies are a family, Todidae, of Caribbean birds in the order Coraciiformes, which also includes the kingfishers, bee-eaters and rollers.; rostrum = becco – beak
Topaza / Topazes – nom. propr. (
τόπαζος) – Trochilidae
tópazos = crisolito, una gemma verde – chrysolite, a green gem
Torda – nom. propr. – Alcidae
etimologia introvabile – untraceable etymology § La gazza marina (Alca torda, Linnaeus 1758) è un uccello marino della famiglia degli alcidi. – The Razorbill (Alca torda) is a colonial seabird that only comes to land in order to breed.
Toria – nom. propr. – Columbidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Torquilla – torquis – Picidae
torquis = collare di piume – collar of feathers
Torticella – tortus – Tinamidae
tortus = ritorto – twisted
Totanus / Totaninae – nom. propr. – Scolopacidae
totanus = etimologia introvabile – untraceable etymology § Totanus Bechstein, 1803 is a generic name previously applied to various waders or shorebirds, now subsumed within Tringa. Created by Bechstein, it derives from the species name for the Common Redshank, described by Linnaeus in 1758 as Scolopax totanus, from "totano", the Italian name for the bird.
Totipalmati – totus; palmatus – Natatores
totus = tutto – whole; palmatus = palmato – webbed
Totipalmes – totus; palma – Natatores
totus = tutto – whole; palma = zampa palmata – webbed foot
Touits – vox barbara – Psittacidae
parola straniera – foreign word § Touit è un genere di uccelli della famiglia degli Psittacidi. – Touit is a genus of Neotropical parrots in the Psittacidae family.
Toulou – nom. propr. – Cuculidae
etimologia introvabile – untraceable etymology § Il cucal del Madagascar o cuculo fagiano malgascio (Centropus toulou Müller, 1776) è un uccello della famiglia Cuculidae. – The Malagasy Coucal or Madagascar Coucal (Centropus toulou) is a species of cuckoo in the Cuculidae family. It is found in Madagascar, the Comoros (including Mayotte) and the Seychelles where it occurs on Aldabra and formerly on Assumption Island and Cosmoledo.
Touraco – vox barbara – Musophagidae
parola straniera – foreign word § The turacos make up the bird family Musophagidae (literally "banana-eaters"), which includes plantain-eaters and go-away-birds. In southern Africa both turacos and go-away-birds are commonly known as louries.
Touyou – vox barbara – Struthionidae
parola straniera – foreign word
Touyouyous – vox barbara – Ardeidae
parola straniera – foreign word
Toxostoma
τόξον, arcus; στόμα, os – Turdidae
tóxon = arco – arch; stóma = bocca – mouth
Trachelia
τράχηλος, collum – Charadridae
tráchëlos = collo – neck
Trachelonetta
τράχηλος, collum; νῆττα, anas – Anatidae
tráchëlos = collo – neck; nêtta = anatra – duck
Trachyphonus
τραχύς, asper; φωνή, vox – Picidae
trachýs = aspro, ruvido – rough, rugged; phønë = voce – voice
Tragopan
τράγος, hircus; πάν (nom. propr.) – Phasianidae / Buceridae
trágos = capro – he-goat; pán = un tipo di pesce – a kind of fish
Treron / Treroninae
τρήρων, timidus – Columbidae
trërøn = timido – timid
Tribonyx
τρίβω, tero; ὄνυξ, unguis – Rallidae
tríbø = io sminuzzo – I break into bits; ónyx = unghia – nail
Tribura
τρίβω, frico; οὐρά, cauda – Sylvidae
tríbø = io sfrego – I rub; ourá = coda – tail
Trichas
τριχάς (nom. propr.) – Sylvidae
trichás = tordo sassello – redwing §Turdus iliacus Linnaeus, 1758
Trichastoma
τρίχα, tripliciter; στόμα, os – Turdidae
trícha = in tre parti – into three parts; stóma = bocca – mouth
Trichixos – Trichai; Ixos – Turdidae
Trichai = parola introvabile – untraceable word; Ixos =
ἰξός, viscum; ixós = vischio – mistletoe
Trichoglossus
θρίξ, seta; γλῶσσα, lingua – Psittacidae
thríx = pelo – hair; glôssa = lingua – tongue
Trichophorus
θρίξ, seta; φορέω, fero – Turdidae
thríx = pelo – hair; phoréø = io porto – I carry
Tridactylus / Tridactylia
τριδάκτυλος, tridigitatus – Tinamidae / Picidae
tridáktylos = con tre dita – endowed with three fingers, three toes
Tringa / Tringinae / Tringoides – nom. propr. – Scolopacidae
Tringa = etimologia introvabile – untraceable etymology § Tringa Linnaeus, 1758 è un genere di uccelli, prevalentemente acquatici, della famiglia Scolopacidae. – Tringa is a genus of waders, containing the shanks and tattlers.
Triorchis
τριόρχης (nom. propr.) – Falconidae
triórchës = falcone, sparviero – falcon, sparrowhawk
Tripsurus
τρίβω, tero; οὐρά, cauda – Picidae
tríbø = io sminuzzo – I break into bits; ourá = coda – tail
Trochalopteron
τροχαλός, rotundus; πτερόν, ala – Turdidae
trochalós = rotondo – round; pterón = ala – wing
Trochilus / Trochilidae / Trochili / Trochilinae / Trochilideae
τροχίλος (nom. propr.) – Trochilidae / Scansores
trochílos = trochilo (specie di piviere), scricciolo – trochilus (a kind of plover), wren
Troglodytes / Troglodytinae
τρωγλοδύτης, in cavernis degens – Sylvidae / Certhidae
trøglodýtës = che abita nelle caverne – caves dweller
Trogon / Trogonidae / Trogoninae / Trogoneae
τρώγω, contero – Trogonidae / Scansores / Passeres
trøgø = io rodo – I gnaw
Tropicophilus
τροπικός, tropicus; φιλέω, amo – Pelecanidae
tropikós = tropico – tropic; philéø = io amo – I love
Tropidorhynchus
τρόπις, carina; ῥύγχος, rostrum – Meliphagidae
trópis = chiglia – keel; rhýgchos = becco – beak
Tubinares – tubus; naris – Natatores
tubus = tubo – tube; naris = narice – nostril
Tucana
τυκάνη, tribula – Ramphastidae
tykánë = trebbiatrice – thresher
Tuija – vox barbara – Struthionidae
parola straniera – foreign word
Turaco / Turacus – vox barbara – Musophagidae
parola straniera – foreign word § Etymology: 18th Century, of West African origin.
Turdus / Turdidae / Turdusidae / Turdulus / Turdusineae – nom. propr. – Turdidae / Ambulatores
turdus = tordo – thrush
Turnagra – turdus; {tanagra} <Tanagra> – Turdidae
turdus = tordo – thrush; Tanagra = Tanagra è un comune della Grecia situato nella periferia della Grecia Centrale (unità periferica della Beozia) – Tanagra is a town and a municipality north of Athens in Boeotia, Greece. § The North Island Piopio (Turnagra tanagra) was a passerine bird of the Oriolidae family. The North Island Piopio is now considered to be extinct.
Turnix / Turnicinae – nom. propr. – Tinamidae
coturnix = quaglia – quail § Turnix = la quaglia tridattila o quaglia tridattila comune (Turnix sylvaticus, Desfontaines 1789) è un uccello caradriiforme della famiglia dei Turnicidi. – The Kurrichane Buttonquail, Small Buttonquail, Common Buttonquail, or Andalusian Hemipode (Turnix sylvaticus) is a buttonquail, one of a small family of birds which resemble, but are unrelated to, the true quails. This species is resident from southern Spain and Africa through India and tropical Asia to Indonesia.
Turtur / Turturinae – nom. propr. – Columbidae
turtur = tortora – turtle dove
Tylorhamphus
τύλος, callus; ῥάμφος, rostrum – Alcidae
týlos = callo – corn; rhámphos = becco ricurvo, rostro – hooked beak
Tyrannus / Tyrannina / Tyranninae / Tyrannula / Tyrannulus
τύραννος (nom. propr.) – Muscicapidae
týrannos = scricciolo – wren

U

Ulula / Ululae / Ululinae – nom. propr. – Strigidae
ulula = gufo o civetta – owl or little owl
Undina – nom. propr. – Anatidae
undina = forse / perhaps: piccola onda / little wave § Le ondine o undine sono creature leggendarie, elencate fra gli elementali dell'acqua nei lavori sull'alchimia di Paracelso. Sono anche parte del folklore europeo, descritte generalmente come creature affini alle fate; il nome può essere usato anche per altri spiriti acquatici simili. Un elementale è una creatura leggendaria. La parola è un aggettivo nato nell'ambito teosofico, indicante la peculiare caratteristica di tale creatura di essere costituita da uno solo dei quattro elementi: acqua, aria, terra e fuoco. Per estensione, elementale è passato da aggettivo a sostantivo, così da indicare direttamente il tipo di creatura, e non solo la sua natura. – Undines (from Latin: unda "a wave"), also called ondines, are water elementals in alchemical works of Paracelsus. An elemental is a mythic being in the alchemical works of Paracelsus in the 16th century. There are four elemental categories: gnomes, undines, sylphs, and salamanders.
Uncirostrum / Uncirostres – uncus; rostrum – Certhidae / Grallatores
uncus = uncino – hook; rostrum = becco – beak
Unguirostres – unguis; rostrum – Anatidae
unguis = unghia – nail; rostrum = becco – beak
Upucerthia / Upucerthidae / Uppucerthia / Uppucerthideae – upupa; certhia – Certhidae
upupa = upupa – hoopoe; certhia = kérthios = un uccello – a bird (Aristot. HA. 616b 28)
Upupa / Upupeae / Upupidae / Upupinae – nom. propr. – Upupidae / Tenuirostres
upupa = upupa – hoopoe
Uragus
οὐραγός, ductor – Fringillidae
ouragós = comandante della retroguardia – commander of the rearguard; ductor = condottiero – leader
Uria / Urinae
οὐρία (nom. mythol.) – Alcidae
ouría = l'uria comune (Uria aalge (Pontopiddan, 1763)) è un uccello della famiglia Alcidae. Questi uccelli vivono sul mare aperto salvo durante la cova. – The common murre or common guillemot (Uria aalge) is a large auk. It is also known as the thin-billed murre in North America.
Urinator / Urinatores – nom. propr. – Colymbidae / Natatores
urinator = palombaro – diver
Uroaetus
οὐρά, cauda; ἀετός, aquila – Falconidae
ourá = coda – tail; aetós = aquila – eagle
Urogallus – urus; gallus – Tetraonidae
urus = l'uro (Bos taurus primigenius Bojanus, 1827) è un grande bovino estinto, diffuso originariamente in Europa. – The aurochs, also urus, ure (Bos primigenius), the ancestor of domestic cattle, is an extinct type of large wild cattle that inhabited Europe, Asia and North Africa.; gallus = gallo – cock § In latino moderno urogallus significa gallo di montagna, forse per il greco oûros / óros = montagna. – The species name, urogallus, comes from Modern Latin meaning mountain cock. Perhaps from Greek oûros / óros = mountain.
Uropodes
οὐρά, cauda; ποῦς, pes – Natatores
ourá = coda – tail; poûs = zampa – leg
Urotomus
οὐρά, cauda; τόμος, sectio – Turdidae
ourá = coda – tail; tómos = ritaglio – cutting
Urrua – vox barbara – Strigidae
parola straniera – foreign word
Urubitinga – vox barbara – Falconidae
parola straniera – foreign word § The Great Black Hawk (Buteogallus urubitinga) is a bird of prey in the family Accipitridae, which also includes the eagles, hawks and Old World vultures. The Great Black Hawk is a resident breeding bird in the tropical New World, from Mexico through Central America to Peru, Trinidad and northern Argentina. It resembles the Common Black Hawk (Buteogallus anthracinus), but is larger with a different call and tail pattern.
Urubus
οὐρά, cauda; βοῦς, bos – Falconidae
ourá = coda – tail; boûs = bue – ox
Utamania
οὐτάζω, vulnero? – Alcidae
outázø = io colpisco, io ferisco – I hit, I wound

V

Vaginalis / Vaginati – vagina – Chionidae / Grallatores
vagina = guaina – sheath
Vanellus / Vanelli – nom. propr. – Charadridae
vanellus = diminutivo del latino vannus, il vaglio per separare il grano dalla pula – from Latin vanellus, diminutive of vannus, fan for winnowing grain
Vanga – vox barbara – Lanidae
parola straniera – foreign word § vanga = vanga – spade § dal latino vanga, dal tedesco Wange, guancia – from Late Latin vanga, of Germanic origin; compare German Wange, cheek.
Vaza – vox barbara – Psittacidae
parola straniera – foreign word § Vaza = any one of several species of parrots of the genus Coracopsis, native of Madagascar, called also vasa parrot. § etymology: Malagasy vàza vasa parrot, literally, loud voiced.
Vermivora – vermis; voro – Luscinidae
vermis = verme – worm; voro = io divoro – I devour
Verrulia – nom. propr. – Columbidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Vestiaria – vestiarius – Nectarinidae
vestiarius = mercante di abiti – merchant of clothes
Vidua – viduus – Fringillidae
viduus = vedovo – widower
Vigorsia – Vigors – Psittacidae
Nicholas Aylward Vigors (1785 – 26 ottobre 1840) è stato uno zoologo e politico irlandese. Vigors nacque a Old Leighlin, nella contea di Carlow. Studiò al Trinity College di Oxford. Combatté nella guerra peninsulare dal 1809 al 1811. Poi tornò a Oxford, dove si laureò nel 1817. Vigors fu un co-fondatore della Società Zoologica di Londra nel 1826 e il suo primo segretario fino al 1833. In quell'anno fondò quella che sarebbe diventata la Società Entomologica Reale di Londra. Fu membro della Linnean Society e della Royal Society. Scrisse 40 libri, la maggior parte dei quali di ornitologia. Collaborò insieme a John Gould nella stesura di A Century of Birds from the Himalaya Mountains (1830-32). – Nicholas Aylward Vigors (1785 – 26 October 1840) was an Irish zoologist and politician. Vigors was born at Old Leighlin, County Carlow. He studied at Trinity College, Oxford. He served in the army during the Peninsular War from 1809 to 1811. He then returned to Oxford, graduating in 1815. He practiced as a barrister and became a Doctor of Civil Law in 1832. Vigors was a co-founder of the Zoological Society of London in 1826, and its first secretary until 1833. In that year, he founded what became the Royal Entomological Society of London. He was a fellow of the Linnean Society and the Royal Society. He was the author of 40 papers, mostly on ornithology. He described 110 species of birds, enough to rank him among the top 30 bird authors historically. He provided the text for John Gould's A Century of Birds from the Himalaya Mountains (1830–32).
Vinago – nom. propr. – Columbidae
Vinago è una specie di uccello columbiforme tipico dell'Asia ed è stato trovato dalla penisola malese a nord di Sumatra, Borneo, Java e isole adiacenti. – El vinago grande (Treron capellei) es una especie de ave columbiforme de la familia de las palomas (Columbidae). Es propio de Asia, encontrándose desde la península Malaya hasta el norte de Sumatra, Borneo, Java e islas adyacentes. No se reconocen subespecies.
Viralva – nom. propr. – Laridae
Viralva = sterna dalle ali bianche – White-winged Tern (Sterna leucoptera, Viralva leucoptera)
Vireo / Vireoninae – nom. propr. – Muscicapidae
vireo = io verdeggio – I am verdant
Vireosylvia – vireo; {sylvia} <silva> – Muscicapidae
vireo = io verdeggio – I am verdant; silva = bosco – wood
Vitiflora / Vitiflorinae – vitis; flora – Sylvidae
vitis = vite, pianta – grapevine; flora = flora – flora
Vivia – nom. propr. – Picidae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Volvocivora – Volvox; voro – Ampelidae
Volvox è un genere di alghe verdi (Clorofite) unicellulari e coloniali, in grado di formare colonie sferiche che possono essere costituite anche da 50.000 cellule. Vivono in una varietà di habitat di acqua dolce, e sono state osservate da Antoni van Leeuwenhoek nel 1700. – Volvox is a genus of chlorophytes, a type of green algae. It forms spherical colonies of up to 50,000 cells. They live in a variety of freshwater habitats, and were first reported by Antonie van Leeuwenhoek in 1700. Volvox developed its colonial lifestyle 200 million years ago.; voro = io divoro – I devour
Vouroudriou – vox barbara – Cuculidae
parola straniera – foreign word § cucù del Madagascar – cuckoo of Madagascar
Vulpanser – vulpes; anser – Anatidae
vulpes = volpe – fox; anser = oca – goose
Vultur / Vultures / Vulturidae / Vulturini – nom. propr. – Vulturidae / Rapaces / Accipitres
vultur = avvoltoio – vulture

W

Wagellus – nom. propr. – Laridae
Wagellus = (syn. Fulmarus - Atlantic Fulmar - F. glacialis) Cornish name Wagel for the Arctic Skua, but mistakenly and subsequently used for the Great Black-backed Gull. The fulmars - Fulmarus glacialis - are tubenosed seabirds of the family Procellariidae. The family consists of two extant species and two extinct fossils from the Miocene. Fulmars superficially resemble gulls, but are readily distinguished by their flight on stiff wings, and their tube noses. They breed on cliffs, laying a single egg on a ledge of bare rock. Outside the breeding season, they are pelagic, feeding on fish, squid and shrimp in the open ocean. They are long-lived for birds, living for up to 40 years.
Wilsonia
– Wilson – Sylvidae
Wilson = Alexander Wilson (Paisley, 6 luglio 1766 – Filadelfia, 23 agosto 1813) è stato un ornitologo statunitense di origini scozzesi. È considerato il padre dell'ornitologia americana essendo l'autore di nove volumi sugli uccelli che abitano il nord America. – Alexander Wilson (July 6, 1766 – August 23, 1813) was a Scottish-American poet, ornithologist, naturalist, and illustrator. Identified by George Ord as the "Father of American Ornithology," Wilson is now regarded as the greatest American ornithologist before Audubon. § Wilsonia is a small genus of New World warblers which breed in North America. They are migratory, wintering south of their breeding ranges in Central America, the West Indies or South America.

X

Xanthomyzaξανθός, fulvus; μυζάω, sugo – Meliphagidae
xanthós = biondo – fair; myzáø = io succhio – I suck
Xanthornus
ξανθός, fulvus; ὄρνις, avis – Sturnidae
xanthós = biondo – fair; órnis = uccello – bird
Xema – nom. propr. – Laridae
Xema = etimologia introvabile – untraceable etymology § Il gabbiano di Sabine (Xema sabini Sabine, 1819) è un uccello della famiglia dei Laridi. Questo gabbiano ha un vasto areale. Vive in tutta Europa, con l'eccezione del Bacino del Mediterraneo dove si incontra solo in inverno; in tutto il Nord e Centro America, ma nei Caraibi è saltuario; in Sud America è presente sul versante pacifico; in Russia fino all'estremo oriente, in Indonesia e in Giappone, ma nel resto dell'Asia è assente; in Australia; e sulle coste africane, sia atlantiche che indiane. – The Sabine's gull (Xema sabini), also known as the fork-tailed gull or xeme, is a small gull. Its generic placement is disputed; some authors treat it as the sole species in the genus Xema as Xema sabini,[3] while others retain it in the genus Larus as Larus sabini. It breeds in the Arctic and has a circumpolar distribution through northernmost North America and Eurasia. It migrates south in autumn; most of the population winters at sea in the Pacific off western South America in the cold waters of the Humboldt Current, while Greenland and eastern Canadian birds cross the Atlantic by way of the westernmost fringes of Europe to winter off southwest Africa in the cold waters of the Benguela Current.
Xenodon
ξένος, alienus; ὀδών, dens – ?
xénos = estraneo – extraneous; odøn = dente – tooth
Xenops
ξένος, alienus; ψ, facies – Certhidae
xénos = estraneo – extraneous; øps = aspetto – appearance
Xenophasia / Xenophasis
ξένος, alienus; φαίνω, videor – Certhidae
xénos = estraneo – extraneous; phaínø = io appaio – I appear
Xenurus
ξένος, alienus; οὐρά, cauda – Muscicapidae
xénos = estraneo – extraneous; ourá = coda – tail
Xenus
ξένος, hospes – Scolopacidae
xénos = ospite – guest
Xerophila
ξηρός, siccus; φίλος, amicus – Luscinidae
xërós = secco – dry; phílos = amico – friend
Xerornithes
ξηρός, siccus; ὄρνις, avis – Aves
xërós = secco – dry; órnis = uccello – bird
Xiphocolaptes
ξίφος, ensis; κολάπτω, tundo – Certhidae
xíphos = spada – sword; koláptø = io scavo, io frantumo col becco – I dig, I break by the beak
Xiphorhynchus
ξίφος, ensis; ῥύγχος, rostrum – Certhidae
xíphos = spada – sword; rhýgchos = becco – beak
Xolmis – vox barbara – Muscicapidae
parola straniera – foreign word § Xolmis Boie, 1826 è un genere di uccelli passeriformi della famiglia Tyrannidae. – Xolmis is a genus of bird in the Tyrannidae family.
Xylocota
ξύλον, lignum; κοτέω, odi – Scolopacidae
xýlon = legno – wood; kotéø = io odio – I hate
Xiphorhamphus
ξίφος, ensis; ῥάμφος, rostrum – Turdidae
xíphos = spada – sword; rhámphos = becco ricurvo – hooked beak
Xiphorhynchus
ξίφος, ensis; ῥύγχος, rostrum – Turdidae
xíphos = spada – sword; rhýgchos = becco – beak

Xystraepipodes / Xystraepypodesξύστρα, strigilis; αἰπύς, altus; ποῦς, pes – Cursores
xýstra = raschietto – scraper; aipýs = alto – high; poûs = zampa – leg
Xystromacropodes
ξύστρα, strigilis; μακρός, longus; ποῦς, pes – Gallinacei
xýstra = raschietto – scraper; makrós = lungo – long; poûs = zampa – leg
Xystromicropodes
ξύστρα, strigilis; μικρός, parvus; ποῦς, pes – Columbidae
xýstra = raschietto – scraper; mikrós = piccolo – small; poûs = zampa – leg
Xystropodes
ξύστρα, strigilis; ποῦς, pes – Gallinacei
xýstra = raschietto – scraper; poûs = zampa – leg

Y

Yacou – vox barbara – Cracidae
parola straniera – foreign word
Yetapa – vox barbara – Muscicapidae
parola straniera – foreign word § probably of American Indian origin; a fork-tailed flycatcher (genus Gubernetes) of southern Brazil and Argentina.
Ynambus – vox barbara – ?
parola straniera – foreign word § from Portuguese inambu, inhambu, from Tupian inambú; a bird of South America, Rhynchotus rufescens, the red-winged tinamou.
Yphantes / Hyphantes
ὑφάντης, textor – Corvidae
hyphántës = tessitore – weaver
Yuhina – vox barbara – Turdidae
parola straniera – foreign word § Yuhina (from yuhin, Nepali for Y. gularis) is a genus of bird in the Zosteropidae family.
Yunx / Yuncinae / Yunginae – nom. propr. – Picidae
yunx = dal greco / from Greek ἴυγξ íygx = torcicollo: uccello del genere Iynx (Iynx torquilla) diffuso in Eurasia, così chiamato per la sua capacità di storcere il collo quando viene disturbato o spaventato – wryneck: a small but distinctive group of small Old World woodpeckers. Torticollis, also known as wry neck or loxia, is a dystonic condition defined by an abnormal, asymmetrical head or neck position, which may be due to a variety of causes. The term torticollis is derived from the Latin words tortus for twisted and collum for neck.

Z

Zanclostomusζάγκλη, falx; στόμα, os – Cuculidae
zágklë = falce – sickle; stóma = bocca – mouth
Zapornia – anagramma Porzanae – Rallidae
anagramma di / anagram of Porzana § Zapornia is a genus of birds in the Rallidae family. Porzana: an old name of the small water-rail or crake of Europe, and now a specific name of the same. – Porzana Vieillot, 1816 è un genere di uccelli della famiglia dei Rallidi. – Porzana is a genus of birds in the crake and rail family (Rallidae).
Zenaida – nom. propr. – Columbidae
La tortora luttuosa (Zenaida macroura), nota anche come tortora americana, è un uccello della famiglia dei Columbidi, diffuso soprattutto in America del Nord e America centrale. – The mourning dove (Zenaida macroura) is a member of the dove family (Columbidae). The bird is also called the turtle dove or the American mourning dove or rain dove, and formerly was known as the Carolina pigeon or Carolina turtledove. – Zenaida = apparently a Greek derivative of Ζηναις (Zenais), which was derived from the name of the Greek god Zeus. This was the name of a 1st-century saint who was a doctor with her sister Philonella.
Zenophasia – nom. mythol. – Certhidae
personaggio introvabile – untraceable character
Zonotrichia
ζώνη, zona; τριχίας, pilosus – Fringillidae
zønë = cintura – belt, girdle; trichías = peloso – hairy
Zoothera
ζῷον, animal; θηράω, venor – Turdidae
zôon = animale – animal; thëráø = io vado a caccia – I hunt
Zopilotes
ζωός, vivus; πιλόω, pectino – Vulturidae
zøós = vivo – living; pilóø = io comprimo – I compress; pectino = io pettino – I comb
Zosterops
ζωστήρ, cingulum; ὤψ, oculus – Sylvidae
zøstër = cintura – belt; øps = occhio – eye
Zygodactyli
ζυγός, iugum; δάκτυλος, digitus – Sylvicolae
zygós = giogo – yoke; dáktylos = dito – finger / toe