NOMENCLATOR ZOOLOGICUS – NOMENCLATORE ZOOLOGICO
continens
nomina systematica generum animalium
tam viventium quam fossilium
coi
nomi di animali sia viventi che fossili
auctore – autore
Louis Agassiz


Soloduri – Solothurn / Soletta (CH)
sumtibus et typis Jent et Gassmann
a spese e stampa di Jent e Gassmann
1842 – 1846

Trascrizione e traduzione di Elio Corti

2013 – 2014

{} cancellazione – <> aggiunta oppure correzione


Mammalia

Mammalia – La parola mammal è moderna: dal nome scientifico Mammalia coniato da Linneo nel 1758, derivata dal Latino mamma, la mammella. I mammiferi (Mammalia Linnaeus, 1758) sono una classe di vertebrati a diffusione cosmopolita. La classe dei Mammiferi conta circa 5.400 specie (5420) attualmente viventi, variabili in forma e dimensioni dai pochi centimetri e due grammi di peso del mustiolo agli oltre 30 metri e centocinquanta tonnellate di peso della balenottera azzurra, uno dei più grandi animali finora apparsi sulla Terra.

Mammalia – The word mammal is modern, from the scientific name Mammalia coined by Carl Linnaeus in 1758, derived from the Latin mamma, the teat. All female mammals nurse their young with milk, which is secreted from special glands, the mammary glands. Mammals (class Mammalia Linnaeus, 1758) are a clade of endothermic amniotes distinguished from the reptiles and the birds by the possession of hair, three middle ear bones, mammary glands, and a neocortex (a region of the brain).

A

Abathmodonἀ- priv.; βαθμός, gradus; ὀδούς, dens – Carnivora
alpha privativa / privative = senza – without; bathmós = grado – degree; odoús = dente – tooth
Abrocoma
/ Habrocoma ἁβρός, mollis; κόμη, coma – Rodentia psammoryctina
habrós = molle – soft; kómë = pelo – hair

Abrothrix / Habrothrix ἁβρός, mollis; θρίξ, barba – Rodentia murina
habrós = molle – soft; thríx = pelo – hair

Acanthion ἄκανθα, aculeus – Insectivora
ákantha = aculeo – spine

Acanthodonἄκανθα, spina; ὀδούς, dens – Carnivora
ákantha = spina – thorn; odoús = dente – tooth
Acanthomys
ἄκανθα, spina; μῦς, mus – Rodentia murina
ákantha = spina – thorn; mÿs = topo – mouse
Aceratherium
ἀ- priv.; κέρας, cornu; θήρ, fera – Pachydermata
alpha privativa / privative = senza – without; kéras = corno – horn; thër = belva – wild beast

Acerodon ἄκερος, sine cornu; ὀδούς, dens – Chiroptera
ákeros = privo di corno – devoid of horn; odoús = dente – tooth
Achlis ἀχλύς, tristitia – Ruminantia corvina
achlýs = tristezza / cruccio – sadness / worry

Acleidii ἀ- priv.; κλείς, clavicula – Rodentia
alpha privativa /privative = senza – without; kleís = clavicola – clavicle
Acomys ἀκή, cuspis; μῦς, mus – Rodentia murina
akë = punta – point; mÿs = topo – mouse

Acrobata / Acrobates ἄκρος, summus; βαίνω, incedo (ἀκροβατέω) – Mars. phalangistid.
ákros = altissimo – very high; baínø = io cammino – I walk (akrobatéø = io salgo – I climb)

Acronotus ἄκρος, acer; νῶτος, dorsum – Ruminantia cavicornia
ákros = alto – high; acer = appuntito – pointed; nôtos = dorso – back

Aculeata – aculeus – Insectivora
aculeus = aculeo – spine
Acuticornes – acutus; cornu – Ruminantia cavicornia
acutus = acuto – sharp; cornu = corno – horn
Addax
– nom. propr. – Ruminantia cavicornia
addax (Plinius Naturalis historia XI 124) = quadrupede africano dalle corna ricurve – African quadruped with curved horns – Addax nasomaculatus. # addax = addax (Addax nasomaculatus), noto anche come antilope dalle corna a vite – the addax (Addax nasomaculatus), also known as the screwhorn antelope. § Plinius Naturalis historia XI 124: erecta autem rugarumque ambitu contorta et in leve fastigium exacuta, ut lyras decerent, strepsiceroti, quem addacem Africa appellat; etc.
Aegionomus
αἴξ, capra; νομεύς, pastor – Ruminantia cavicornia
aíx = capra – goat; nomeús = pastore – shepherd
Aegoceros / Aegocerus / Algocerus
αἴξ, capra; κέρας, cornu – Ruminantia cavicornia
aíx = capra – goat; kéras = corno – horn

Aello – nom. propr. – Chiroptera
Aëllo
= Aello (Ἀελλώ / Aellø) è una delle Arpie il cui nome significa turbinare (ἀέλλω/aéllø) – Aello (Ἀελλώ / Aellø) is one of the Harpy sisters whose name means to whirl (ἀέλλω/aéllø).
Agilia – agilis – Rodentia
agilis = agile – agile

Agnotherium ἄγνος, vitex; θήρ, fera – Carnivora
ágnos = pianta dell'agnocasto (Vitex agnus–castus) – chaste tree (Vitex agnus–castus); thër = belva – wild beast

Agriodusἄγριος, ferus; ὀδούς, dens – Carnivora canina
ágrios = feroce – ferocious; odoús = dente – tooth
Agriotherium
ἄγριος, ferox; θήρ, fera – Carnivora ursina
ágrios = feroce – ferocious; thër = belva – wild beast

Ai – nom. propr. = Bradypus Linn. – Edentata
ai = nome attribuito in Brasile al Bradipo che ripete spesso il suono lamentoso a i – name given in Brazil to Bradypus often repeating the plaintive sound a i

Aigocerus αἴξ, capra; κέρας, cornu – Ruminantia cavicornia
aíx = capra – goat; kéras = corno – horn
Ailurops
αἴλουρος, felis; ὄψ, vox – Marsupialia
aílouros = gatto – cat; óps = voce – voice
Ailurus
αἴλουρος, felis – Carnivora ursina
aílouros = gatto – cat
Akodon
ἀκή, acumen; ὀδούς, dens – Rodentia murina
akë = punta – point; odoús = dente – tooth
Alactaga
– vox barbar. – Rodentia dipoda
parola straniera – foreign noun
Alcelaphi
ἀλκή, alces; ἔλαφος, cervus – Ruminantia cervina
alkë = alce – elk; élaphos = cervo – deer
Alopex
ἀλώπηξ, vulpes – Carnivora canina
aløpëx = volpe – fox
Alouata
/ Alouatta
– vox barbar. – Simiae platyrrhini
parola straniera – foreign noun
Ambliodon
ἀμβλύς, obtusus; ὀδούς, dens – Carnivora
amblýs = ottuso – blunt ; odoús = dente – tooth
Amblotis
ἄμβλωσις, abortus – Marsupialia phascolomyidea
ámbløsis = aborto – abortion
Amblychilus
ἀμβλύς, obtusus; χεῖλος, labium – Cetacea
amblýs = ottuso – blunt ; cheîlos = labbro – lip
Ambulatoria
– ambulo – Cetacea
ambulo = io cammino – I walk
Ammomys
ἄμμος, arena; μῦς, mus – Rodentia murina
ámmos = sabbia – sand; mÿs = topo – mouse
Ammotragus
Ἄμμων, Ammon; τράγος, hircus – Ruminantia cavicornia
Ámmøn = Ammone, dio della mitologia egiziana – Amun, god of Egyptian mythology; trágos = capro – he–goat
Amphiarctos
ἀμφί, utrinque; ἄρκτος, ursus – Carnivora ursina
amphí = da ambo le parti – on both sides; árktos = orso – bear
Amphibia
ἀμφί, utrinque; βίω, vivo – Carnivora
amphí = da ambo le parti – at both sides; bíø = io vivo – I live
Amphicyon
ἀμφί, circum; κύων, canis – Carnivora
amphí = intorno – around; kýøn = cane – dog
Amphigonus
ἀμφί, circum; γίγνομαι, nascor – Marsupialia
amphí = intorno – around; gígnomai = nasco – I am born
Amphisorex
ἀμφί, circum; sorex – Insectivora
amphí = intorno – around; sorex = topo campagnolo – field mouse
Amphiterium
ἀμφί, circum; θήρ, fera – Marsupialia
amphí = intorno – around; thër = belva – wild beast
Amyxodon
ἀμύξ, acutus; ὀδούς, dens – Carnivora
amýx = acuto che graffia – sharp scratching; odoús = dente – tooth
Anaema
/ Anoema
ἀ- priv.; οἶμα, impetus – Rodentia subungulata
alpha privativa / privative = senza – without; oîma = impeto – impetus
Anarnacus
– vox barbara – Cetacea
parola straniera – foreign noun
Anchitherium
ἄγχι, prope; θήρ, fera – Pachydermata
ágchi = quasi – nearly; thër = belva – wild beast
Ancylodon
ἀγκύλος, curvus; ὀδούς, dens – Cetacea
agkýlos = ricurvo – curved; odoús = dente – tooth
Anisonyx
ἄνισος, inaequalis; ὄνυξ, unguis – Rodentia sciurina
ánisos = disuguale – uneven; ónyx = unghia – nail
Anistiophorae
/ Anistiophori
ἀ- priv.; ἱστίον, velum; φέρω, fero – Chiroptera
alpha privativa / privative = non – not; histíon = velo – veil; phérø = io porto – I carry
Anoa
ἀ- priv.; ὤα, pellis – Ruminantia cavicornia
alpha privativa / privative = senza – without; øa = pelle di pecora – pelt of sheep
Anoglochis
ἄνω, supra; γλωχίς, cornu – Ruminantia
ánø = in alto – upper; gløchís = punta del corno – point of the horn
Anomalurus
ἀνώμαλος, inaequalis; οὐρά, cauda – Rodentia sciurina
anømalos = irregolare – irregular; ourá = coda – tail
Anoplotherina / Anoplotherium
ἀ- priv.; ὅπλον, arma; θήρ, fera – Pachydermata
alpha privativa / privative = senza – without; hóplon = arma – weapon; thër = belva – wild beast
Anoura
ἀ- priv.; οὐρά, cauda – Chiroptera
alpha privativa / privative = senza – without; ourá = coda – tail
Antechinus
ἀντί, pro; ἐχῖνος, echinus – Marsupialia
antí = invece di – instead of; echînos = porcospino – hedgehog
Anthracotherium
ἄνθραξ, carbo; θήρ, fera – Pachydermata
ánthrax = carbone – coal; thër = bestia – beast
Anthropomorpha
ἄνθροπος, homo; μορφή, forma – Mammalia
ánthropos = uomo – human being; morphë = aspetto – appearance
Antilocapra
– antilope; capra – Ruminantia cavicornia
antilope = antilope – antelope; capra = capra – goat
Antilope
/ Antilopidae / Antilopina
ἀνθόλοψ, primitive – Ruminantia cavicornia
anthólops = antilope – antelope
Aodon
ἀ- priv.; ὀδούς, dens – Cetacea
alpha privativa / privative = senza – without; odoús = dente – tooth
Aonyx
ἀ- priv.; ὄνυξ, unguis – Carnivora mustelina
alpha privativa / privative = senza – without; ónyx = unghia – nail
Aotus
ἀ- priv.; ὦς, auris – Simiae platyrrhini
alpha privativa / privative = senza – without; ôs = orecchio – ear
Apar
– vox. barbar. – Edentata
parola straniera – foreign noun
Aper
– nom. propr. – Pachydermata
aper = cinghiale – wild boar (Vergilius Eclogae 2,59 – Tacitus Germania 45,3) § Vergilius Eclogae 2,58–59: Heu heu, quid volui misero mihi? Floribus Austrum | perditus et liquidis inmissi fontibus apros. § Tacitus Germania 45,3: Insigne superstitionis formas aprorum gestant: id pro armis omniumque tutela securum deae cultorem etiam inter hostis praestat.
Aplocerus / Haplocerus
ἁπλόος, simplex; κέρας, cornu – Ruminantia cavicornia
haplóos = semplice – simple; kéras = corno – horn
Aplodontia
/ Haplodontia
ἁπλόος, simplex; ὀδούς, dens – Rodentia cunicularia
haplóos = semplice – simple; odoús = dente – tooth
Apoda
ἀ- priv.; πούς, pes – Cetacea
alpha privativa / privative = senza – without; poús = piede – foot
Apodemus
ἀπόδημος, viator – Rodentia murina
apódëmos = viandante – wayfarer
Arachnocebus
ἀράχνη, aranea; κῆβος, simia – Prosimii
aráchne = ragno – spider; kêbos = scimmia – monkey
Archaeomys
ἀρχαῖος, vetus; μῦς, mus – Rodentia
archaîos = antico – ancient; mÿs = topo – mouse
Arctictis
ἄρκτος, ursus; ἴκτις, mustela – Carnivora ursina
árktos = orso – bear; íktis = faina – stone marten
Arctocephalus
ἄρκτος, ursus; κεφαλή, caput – Pinnipedia
árktos = orso – bear; kephalë = testa – head
Arctocyon
ἄρκτος, ursus; κύων, canis = Palaeocyon – Carnivora ursina
árktos = orso – bear; kýøn = canis – dog
Arctogale
ἄρκτος, ursus; γαλῆ, mustela – Carnivora mustelina
árktos = orso – bear; galê = donnola – weasel
Arctomydina
– arctomys – Rodentia sciurina
arctomys = orso topo – bear mouse
Arctomyina / Arctomys / Arctomydina
ἄρκτος, ursus; μῦς, mus – Rodentia sciurina
árktos = orso – bear; mÿs = topo – mouse
Arctonyx
ἄρκτος, ursus; ὄνυξ, unguis – Carnivora mustelina
árktos = orso – bear; ónyx = unghia – nail
Arctopitheci
/ Arctopithecus
ἄρκτος, ursus; πίθηκος, simius / simia – Simiae platyrrhini
árktos = orso – bear; píthëkos = scimmia – monkey
Arctopithecus
ἄρκτος, ursus; πίθηκος, simia – Simiae platyrrhinae
árktos = orso – bear; píthëkos = scimmia – monkey
Aries
– nom. propr – Ruminantia cavicornia
aries = ariete – ram
Arionius
– Arion (nom. propr.) – Cetacea
Arion –
Ἀρίων – Aríøn = Arione: poeta lirico greco (VII–VI sec. aC) salvato da un delfino – Arion: Greek lyric poet (VII–VI c. BC) rescued by a dolphin.
Ariteus – vox euph. – Chiroptera
vocabolo eufonico – euphonic noun
Armadillo
– nom. propr. – Edentata
armadillo = dallo spagnolo armadillo, diminutivo di armado, armato (protetto da un'armatura articolata) – from the Spanish armadillo, diminutive of armado, armed (protected by an articulated armour).
Artibeus / Arctibeus
ἄρτι, recte; βαίνω, incedo – Chiroptera
árti = con precisione – with precision; baínø = cammino – I walk
Arvicanthis
– arvum; acanthis? – Rodentia murina
arvum = campo – field; forse / perhaps acanthis = crescione (Nasturtium officinale) – watercress (Nasturtium officinale)
Arvicola / Arvicolidae / Arvicolina – arvum; colo – Rodentia murina
arvum = campo – field; colo = io abito – I live in
Ascomys
ἀσκός, saccus; μῦς, mus – Rodentia cunicularia
askós = otre – leather bag; mÿs = topo – mouse
Asinus
– nom. propr. – Solidungula
asinus = asino – donkey
Aspalax / Aspalacidae / Aspalacina
ἀσπάλαξ, talpa – Rodentia cunicularia
aspálax = talpa – mole
Aspalomyina
ἀσπάλαξ, talpa; μῦς, mus – Rodentia murina
aspálax = talpa – mole; mÿs = topo – mouse
Astromycter
ἀστήρ, stella; μυκτήρ, nasus – Condylura
astër = stella – star; myktër = muso – muzzle
Atalapha
– nom. propr. – Chiroptera
etimologia introvabile – untraceable etymology
Ateles / Atelina
ἀτελής, imperfectus – Simiae platyrrhini
atelës = imperfetto – unfinished
Atherura
ἀθήρ, spica; οὐρά, cauda – Rodentia hystricina
athër = spiga – spike; ourá = coda – tail
Atilax / Athylax
ἀ- priv.; θῦλαξ, bursa – Carnivora viverrina
alpha privativa / privative = senza – without; thÿlax = sacco – sac
Auchenia
αὐχήν, collum – Ruminantia tylopoda
auchën = collo – neck
Aulacodon / Aulacodus
αὖλαξ, sulcus; ὀδούς, dens – Rodentia
aûlax = solco – groove; odoús = dente – tooth
Aulaxodon
αὖλαξ, sulcus; ὀδούς, dens = Mylodon – Edentata
aûlax = solco – groove; odoús = dente – tooth
Autarchoglossi
αὐταρχέω, ipse rego; γλῶσσα, lingua – Prosimii
autarchéø = io stesso governo – I myself menage; glôssa = lingua – tongue
Avahi – vox barbara – Prosimii
parola straniera – foreign noun
Axis
– nom. propr. – Ruminantia cervina
axis (Plinius Naturalis historia VIII 76) = quadrupede selvatico dell'India – wild quadruped of India – Axis: sottogenere di Cervidi del genere Cervus; Cervus axis o Axis axis, che vive nelle regioni boscose dell'India – Cervus axis, sometimes Axis axis: Asiatic deer, belonging to the family Cervidae, living in grasslands and forests in India. § Plinius Naturalis historia VIII 76: In India et boves solidis ungulis, unicornes, et feram nomine axin hinnulei pelle pluribus candidioribusque maculis, etc.

B

Babirussa – nom. propr. – Pachydermata
babirussa = il termine deriva dall'indonesiano babi, maiale + rusa, cervo, per la rassomiglianza delle zanne alle corna ramificate – the word comes from the Indonesian babi, pig + rusa, deer, from the resemblance of the tusks to antlers.
Balaena / Balenidae / Balaenina / Balaenodea – nom. propr. – Cetacea
Balaena = balena – whale
Balantia
βαλλάντιον, marsupium – Marsupialia
ballántion = sacca – bag; marsupium = borsa – bag
Balenoptera – balaena;
πτερόν, pinna – Cetacea
balaena = balena – whale; pterón = ala – wing; pinna = pinna – flipper
Barbastellus
– nom. propr. – Chiroptera
etimologia introvabile – untraceable etymology
Basilosaurus
βασιλεύς, rex; σαῦρος – Cetacea
basileús = re – king; saûros = lucertola – lizard
Bassaris – {
βασσαρίς} <βασσάρα / βάσσαρος>, vulpes – Carnivora viverrina
bassára / bássaros = volpe – fox
Bathyergus / Bathyergidae
βαθύς, profundus; ἔργω, laboro – Rodentia cunicularia
bathýs = profondo – deep; érgø = io lavoro – I work
Belideus
/ Belidea / Belidens
βέλος, telum – Marsupialia phalangistidea
bélos = dardo – arrow
Belluae – bellua – Mammalia
bellua = belva – wild beast
Beluga – nom. propr. – Cetacea
beluga = dal russo belucha, beluga, grande cetaceo bianco Delphinapterus leucas della famiglia dei Monodontidi, diffuso nei mari di Russia, Alaska, Groenlandia, Canada ed Europa settentrionale. – From Russian belucha, beluga, Delphinapterus leucas, an Arctic and sub-Arctic cetacean inhabiting a discontinuous circumpolar distribution in Arctic and sub-Arctic waters ranging from 50° N to 80° N, particularly along the coasts of Alaska, Canada, Greenland, and Russia.
Bestiae – bestia – Mammalia
bestia = bestia – beast
Bettongia – nom. propr. – Marsupialia macropodia
bettongia = etimologia introvabile – untraceable etymology
Bibos – bis; bos – Ruminantia cavicornia
bis = due volte – twice; bos = bue – ox
Biclaviculata – bis; clavicula – Monotremata
bis = due volte – twice; clavicula = clavicola – clavicle
Bimanus
– bis; manus – Mammalia
bis = due volte – twice; manus = mano – hand
Bison – nom. propr. – Ruminantia cavicornia
βίσων bísøn – bison = bisonte – bison
Bisulca
– bis; sulcus – Ruminantia
bis = due volte – twice; sulcus = solco – furrow
Blarina – vox barbar. – Insectivora
blarina = parola straniera – foreign word § Blarina carolinensis Bachman, 1837 è un piccolo mammifero grigio, a coda corta, appartenente alla famiglia dei Soricidi, diffuso negli Stati Uniti. – The Southern Short-tailed Shrew (Blarina carolinensis) is a small, gray, short-tailed mammal that inhabits the eastern United States.
Bos / Bovidae – nom. propr. – Ruminantia cavicornia
bos = bue – ox
Boselaphus / Boselaphi – bos;
ἔλαφος, cervus – Ruminantia cavicornia
bos = bue – ox; élaphos = cervo – deer
Bovina – bovinus – Ruminantia cavicornia
bovinus = bovino – bovine
Brachyphyllum / Brachyphylla
βραχύς, brevis; φύλλον, folium – Chiroptera
brachýs = breve – short; phýllon = foglia – leaf
Brachysorex
βραχύς, brevis; sorex – Insectivora
brachýs = breve – short; sorex = topo campagnolo – vole
Brachyteles
βραχύς, brevis; τελήεις, finitus – Simiae platyrrhinae
brachýs = breve – short; telëeis = ultimato – finished
Brachyurus
βραχύς, brevis; οὐρά, cauda – Rodentia murina / Simiae platyrrhinae
brachýs = breve – short; ourá = coda – tail
Bradylemur
βραδύς, tardus; lemur – Prosimii
bradýs = lento – slow; lemur = lemure – lemur / spirito dei morti – spirit of dead persons
Bradypus / Bradypoda / Bradypidae / Bradypusineae / Bradypodida / Bradypodina
βραδύς, tardus; πούς, pes – Edentata
bradýs = lento – slow; poús = piede – foot
Brithopus
βριθύς, ponderosus; πούς, pes – Reptile?
brithýs = pesante – heavy; poús = piede – foot § I dinocefali (Dinocephalia) sono un grande gruppo di rettili - mammiferi vissuti tra il Permiano medio e il Permiano superiore (tra 260 e 240 milioni di anni fa). – Brithopus is an extinct genus of dinocephalian therapsid.
Bruta
– brutus – Mammalia
brutus = massiccio – compact
Bubalus / Bubalis
βούβαλος (nom. propr.) – Ruminantia cavicornia
boúbalos = bufalo – buffalo

C

Cacajao – vox barbara – Simiae platyrrhinae
parola straniera – foreign word
Cachicames
– vox barbara – Edentata
parola straniera – foreign word
Caelogenys – vedere / see Coelogenys
Cainotherium
καινός, insolitus; θήρ, fera – Pachydermata
kainós = insolito, strano – strange; thër = belva – wild beast
Calliope – nom. myth. – Ruminantia cavicornia
nome mitologico / mythological name – Calliope (in greco Kalliópë, dalla bella voce): una delle nove muse; in epoca ellenistica le si attribuì la protezione sulla poesia in genere e su quella epica in particolare. Rappresentata come una donna giovane, recante nelle mani lo stilo con tavolette o un papiro. – In Greek mythology, Calliope (in Greek Kalliópë, with beautiful voice) was the muse of epic poetry.
Callithrix
καλός, pulcher; θρίξ, coma – Simiae platyrrhinae
kalós = bello – nice; thríx = chioma – hair
Callomys
καλός, pulcher; μῦς, mus – Rodentia chinchillina
kalós = bello – nice; mÿs = topo – mouse
Calocephalus
καλός, pulcher; κεφαλή, caput – Pinnipedia
kalós = bello – nice; kephalë = testa – head
Calomys
καλός, pulcher; μῦς, mus – Rodentia murina
kalós = bello – nice; mÿs = topo – mouse
Calopus
καλός, pulcher; ποῦς, pes – Ruminantia cavicornia
kalós = bello – nice; poûs = zampa – paw
Camelopardae
κάμηλος; πάρδος, panthera – Ruminantia cervina
kámëlos = cammello – camel; párdos = pantera – panther
Camelopardalis
κάμηλος; πάρδαλις, panthera – Ruminantia cervina
kámëlos = cammello – camel; párdalis = pantera – panther
Camelus / Cameli / Camelidae / Camelina
κάμηλος – Ruminantia tylopoda
kámëlos = cammello – camel
Campsiurina
καμψός, curvus; οὐρά, cauda – Rodentia sciurina
kampsós = ricurvo – curved; ourá = coda – tail
Canis / Canes / Canidae / Canina – canis – Carnivora canina
canis = cane – dog
Capella – nom. propr. – Ruminantia cavicornia
capella = capra – goat
Capra – nom. propr. – Ruminantia cavicornia
capra = capra – goat
Caprea – nom. propr. – Ruminantia cervina
caprea = capra selvatica – wild goat
Capreolus / Capreoli – capreolus – Ruminantia cervina
capreolus = capriolo – roe deer
Capricornis – capra; cornu – Ruminantia cavicornia
capra = capra – goat; cornu = corno – horn
Capridae – capra – Ruminantia cavicornia
capra = capra – goat
Caprina – capra – Ruminantia cavicornia
capra = capra – goat
Caprios
κάπριος, aper – Insectivora
káprios = cinghiale – wild boar
Capromys
κάπρος, aper; μῦς, mus – Rodentia psammoryctes
kápros = cinghiale – wild boar; mÿs = topo – mouse
Carnivora – caro; voro – Mammalia
caro = carne – meat; voro = io divoro – I devour
Carollia – nom. euphon. – Chiroptera
nome eufonico – euphonic name
Carpophaga
καρπός, frux; φάγω, edo – Marsupialia
karpós = frutto – fruit; phágø = io mangio – I eat
Castor / Castoridae / Castorina – castor – Rodentia castorina
castor = castoro – beaver
Cataphractus
κατάφρακτος, loricatus – Edentata
katáfraktos = corazzato – armoured
Catarrhini
καταρρος, angustus, ῥίν, nasus – Simiae
katarros = parola introvabile – untraceable word; angustus = angusto – narrow; rhín = naso – nose
Catoblepas
κάτω, infra; βλέπω, video – Ruminantia cavicornia
kátø = giù – down; blépø = io vedo – I see
Catodon
κάτω, infra; ὀδούς, dens – Cetacea
kátø = giù – down; odoús = dente – tooth
Catodontes
κάτω, infra; ὀδούς, dens – Ruminantia cervina
kátø = giù – down; odoús = dente – tooth
Catoglochis
κάτω, infra; γλωχίς, cornu – Ruminantia cervina
kátø = giù – down; gløchís = punta – point
Catus – nom. propr. – Carnivora felina
catus = gatto – cat
Caudivolvulus – cauda; volvo – Carnivora ursina
cauda = coda – tail; volvo = io giro – I turn
Cavia / Cavidae / Caviidae / Caviina – cavia – Rodentia subungulata
cavia = cavia – guinea pig
Cavicornia – cavus; cornu – Ruminantia
cavus = cavo – hollow; cornu = corno – horn
Cebugale
κῆβος; γαλῆ, mustela – Prosimii
kêbos = scimmia – monkey – forse / maybe Cercopithecus pyrrhonotus; galê = donnola – weasel
Cebus / Cebina / Cebi / Cebidae
κῆβος (nom. propr.) – Simiae platyrrhinae
kêbos = scimmia – monkey – forse / maybe Cercopithecus pyrrhonotus
Celaeno – nom. mythol. – Chiroptera
Celeno (Kelainø in greco, Celaeno in latino) nella mitologia greca era un mostro, una terribile Arpia che Enea incontrò sulle isole Strofadi. – Celaeno, one of the Harpies, whom Aeneas encountered at Strophades. She gave him prophecies of his coming journeys.
Centetes / Centenes / Centetina
κεντέω, pungo – Insectivora
kentéø = io pungo – I prick

Centronycterisκέντρον, calcar; νυκτερίς, vespertilio – Chiroptera
kéntron = sperone – spur; nykterís = pipistrello – bat
Centurio – nom. propr. – Chiroptera
centurio = centurione – centurion – Il pipistrello dalla faccia rugosa (Centurio senex Gray, 1842) è un pipistrello della famiglia dei fillostomidi, unica specie del genere Centurio (Gray, 1842), diffuso nell'America meridionale. – The Wrinkle-faced Bat (Centurio senex) is a species of bat in the family Phyllostomidae. It is the only identified member of the genus Centurio. It is found in various countries in and around Central America.
Ceonyx
κέω, findo; ὄνυξ, unguis – Marsupialia
kéø = io spacco – I break; ónyx = unghia – nail
Cephalopachus
κεφαλή, caput; παχύς, crassus – Prosimii
kephalë = testa – head; pachýs = grosso – big
Cephalophora / Cephalophorus
κεφαλή, caput; φορός, ferens – Ruminantia cavicornia
kephalë = testa – head; phorós = che porta – carrying
Cephalophus
κεφαλή, caput; λόφος, crista – Ruminantia cavicornia
kephalë = testa – head; lóphos = ciuffo – crest, tuft
Cephalotes
κεφαλωτός, capitatus – Chiroptera
kephaløtós = munito di testa – endowed with head
Ceratodon
κέρας, cornu; ὀδούς, dens – Cetacea
kéras = corno – horn; odoús = dente – tooth
Cercocebus
κέρκος, cauda; κῆβος – Simiae catarrhinae
kérkos = coda – tail; kêbos = scimmia – monkey – forse / maybe Cercopithecus pyrrhonotus
Cercolabes
κέρκος, cauda; λάβω, prehendo – Rodentia hystricina
kérkos = coda – tail; lábø = io afferro – I grab
Cercoleptes / Cercoleptididae / Cercoleptidina
κέρκος, cauda; λήπτης, capiens – Carnivora ursina / Carnivora
kérkos = coda – tail; lëptës = che prende - taking
Cercomys
κέρκος, cauda; μῦς, mus – Rodentia psammoryctina
kérkos = coda – tail; mÿs = topo – mouse
Cercopithecus / Cercopitheci / Cercopithecina
κέρκος, cauda; πίθηκος, simia – Simiae catarrhinae
kérkos = coda – tail; píthëkos = scimmia – monkey
Cerdocyon
κερδώ, vulpinus; κύων, canis – Carnivora canina
kerdø = la volpe astuta – the astute fox; kýøn = cane – dog
Cerodon – vedi / see Kerodon – Rodentia subungulata
Cerophora
κέρος, protuberantia; φορέω, fero – Ruminantia
kéros = parola introvabile – untraceable word; protuberantia = protuberanza – protuberance; phoréø = io porto – I carry
Cervicapra – cervus; capra – Ruminantia cavicornia
cervus = cervo – deer; capra = capra – goat
Cervus / Cervulus / Cervidae / Cervina – cervus – Ruminantia cervina
cervus = cervo – deer
Cete / Cetus / Cetacea
κῆτος, cete – Mammalia
kêtos = cetacei – cetaceans
Cetotherium
κῆτος, cete; θήρ, fera – Cetacea
kêtos = cetaceo – cetacean; thër = belva – wild beast
Chaelodus – vedi / see Chelodus
Chaeropotamus – vedi / see Choeropotamus
Chaetomys
χαίτη, pilus; μῦς, mus – Rodentia hystricina
chaítë = pelo, capello – hair; mÿs = topo – mouse
Chalicomys
χάλιξ, calx; μῦς, mus – Rodentia
chálix = pietruzza – little stone; calx = calcagno – heel; mÿs = topo – mouse
Chalicotherium
χάλιξ, calx; θήρ, fera – Pachydermata
chálix = pietruzza – little stone; calx = calcagno – heel; thër = belva – wild beast
Chaon – nom. propr. – Carnivora canina
etimologia introvabile – untraceable etymology
Cheirogaleus / Chirogaleus
χείρ, manus; γαλῆ, mustela – Prosimii
cheír = mano – hand; galê = donnola – weasel
Cheiromeles
χείρ, manus; μέλος, membrum – Chiroptera
cheír = mano – hand; mélos = membro – limb
Cheiromys / Cheiromydae / Cheiromina
χείρ, manus; μῦς, mus – Rodentia pedimana / Glires
cheír = mano – hand; mÿs = topo – mouse
Cheiroptera
χείρ, manus; πτερόν, pinna – Mammalia
cheír = mano – hand; pterón = penna, ala – feather, wing
Cheirotherium / Chirotherium
χείρ, manus; θήρ, fera – Cetacea
cheír = mano – hand; thër = belva – wild beast
Chelodus / Chaelodus
χηλή, crena; ὀδούς, dens – Rodentia
chëlë = fessura, chela – fissure, chela; odoús = dente – tooth
Chelonia
χέλυς, testudo – ?
chélys = testuggine – tortoise
Cheloniscus
χέλυς, testudo; ὀνίσκος, oniscus – Edentata
chélys = testuggine – tortoise; onískos = tarlo – woodworm
Chilonycteris
χεῖλος, labium; νυκτερίς, noctilio – Chiroptera
cheîlos = labbro – lip; nykterís = pipistrello – bat
Chinchilla / Chinchillidae / Chinchillina – vox barbara – Rodentia chinchillina
parola straniera – foreign word
Chionobates
χιών, nix; βαίνω, ambulo – Rodentia cunicularia
chiøn = neve – snow; baínø = io cammino – I walk
Chirograda
χείρ, manus; gradus – Marsupialia
cheír = mano – hand; gradus = passo – step
Chiromeles
χείρ, manus; meles – Chiroptera
cheír = mano – hand; meles = tasso – badger
Chiromydes
χείρ, manus; μῦς, mus – Rodentia
cheír = mano – hand; mÿs = topo – mouse
Chiromys / Chiromydae – vedi / see Cheiromys
Chironectes
χείρ, manus; νήκτης, natator – Marsupialia
cheír = mano – hand; nëktës = nuotatore – swimmer
Chiropoda
χείρ, manus; ποῦς, pes – Mammalia
cheír = mano – hand; poûs = zampa – leg
Chiropotes
χείρ, manus; πότης, potor – Simiae platyrrhinae
cheír = mano – hand; pótës = bevitore – drinker
Chiroptera
χείρ, manus; πτερόν, ala – Mammalia
cheír = mano – hand; pterón = ala – wing
Chlamydophorus / Chlamyphorus
χλαμύς, chlamys; φορέω, fero – Edentata
chlamýs = clamide, mantello corto – chlamys, short mantle, cape; phoréø = io porto – I carry
Chlamydotherium
χλαμύς, chlamys; θήρ, fera – Edentata
chlamýs = clamide, mantello corto – chlamys, short mantle, cape; thër = belva – wild beast
Chloromys
χλωρός, virescens; μῦς, mus – Rodentia subungulata
chlørós = verdeggiante – verdant; mÿs = topo – mouse
Choelopus
κοῖλος, cavus; ποῦς, pes = Bradypus – Edentata
koîlos = incavato – hollow; poûs = zampa – leg
Choeronycteris
χοῖρος, porcus; νυκτερίς, vespertilio – Chiroptera
choîros = porco – pig; nykterís = pipistrello – bat
Choeropithecus
χοῖρος, porcus; πίθηκος, simia – Simiae
choîros = porco – pig; píthëkos = scimmia – monkey
Choeropotamus / Chaeropotamus
χοῖρος, porcus; ποταμός, flumen – Pachydermata
choîros = maiale – pig; potamós = fiume . river
Choeropus / Chaeropus
χοῖρος, porcus; ποῦς, pes – Marsupialia
choîros = maiale – pig; poûs = zampa – paw
Choerotherium
χοῖρος, porcus; θήρ, fera – Pachydermata
choîros = maiale – pig; thër = belva – wild beast
Choloepus
χωλός, claudicans; ποῦς, pes – Edentata
chølós = zoppo – lame; poûs = zampa – paw
Chondrorhynchus
χόνδρος, cartilago; ῥύγχος, rostrum – Carnivora ursina
chóndros = cartilagine – cartilage; rhýgchos = muso – muzzle
Chryseus
χρύσεος, aureus – Carnivora canina
chrýseos = aureo – golden
Chrysochloris / Chrysochlorina
χρυσός, aurum; χλωρός, virescens – Insectivora
chrysós = oro – gold; chlørós = verdeggiante – verdant
Chrysocyon
χρυσός, aurum; κύων, canis – Carnivora canina
chrysós = oro – gold; kýøn = cane – dog

Chrysothrixχρυσός, aurum; θρίξ, coma – Simiae platyrrhinae
chrysós = oro – gold; thríx = chioma – hair
Chthonoergus
χθών, solum; ἔργω / ἐργάζομαι, laboro – Rodentia cunicularia
chthøn = terra – ground; érgø = io lavoro – I work
Cingulata – cingulum – Edentata
cingulum = cinghia – belt
Citillus – nom. propr. – Rodentia murina
parola introvabile – untraceable word
Civetta – nom. propr. – Carnivora
parola introvabile – untraceable word
Cladobates / Cladobatidina
κλάδος, ramus; βαίνω, incedo – Insectivora
kládos = ramo – branch; baínø = io cammino – I walk
Cnephaeus
κνεφαῖος, obscurus – Chiroptera
knephaîos = oscuro – dark
Coassus – nom. propr. – Ruminantia cervina
parola introvabile – untraceable word
Coati – vox barbara – Carnivora ursina
parola straniera – foreign word
Cobala – nom. propr. – Ruminantia subungulata
parola introvabile – untraceable word
Coelodon / Coelodonta
κοῖλος, cavus; ὀδούς, dens – Edentata / Pachydermata
koîlos = cavo – hollow; odoús = dente – tooth
Coelogenus / Coelogenys
κοῖλος, cavus; γένυς, maxilla – Rodentia subungulata
koîlos = cavo – hollow; génys = mascella – jaw
Coendu / Coandu – vox barbara – Rodentia subungulata
parola straniera – foreign word
Coescoes – vox barbara – Marsupialia
parola straniera – foreign word
Colobotis
κολοβός, mutilatus; οὖς, auris – Rodentia sciurina
kolobós = mutilato – mutilated; oûs = orecchio – ear
Colobus
κολοβός, mutilatus – Simiae catarrhinae
kolobós = mutilato – mutilated
Condylura
κόνδυλος, nodus; οὐρά, cauda – Insectivora
kóndylos = condilo, nodo – condyle, knot; ourá = coda – tail
Conepatus – vox barbara – Carnivora mustelina
parola straniera – foreign word
Conilurus – {
κόνιλος} <κόνικλος>, cuniculus; οὐρά, cauda – Rodentia murina
kóniklos
= coniglio – rabbit; ourá = coda – tail
Connochaetes
κόννος, barba; χαίτη, iuba – Ruminantia cavicornia
kónnos = barba – beard; chaítë = chioma – hair, mane
Corsira – vox euphon. – Insectivora
parola eufonica – euphonic word
Coryphodon
κορυφή, vertex; ὀδούς, dens – Pachydermata
koryphë = estremità – extremity; odoús = dente – tooth
Cricetomys – cricetus;
μῦς, mus – Rodentia murina
cricetus = criceto – hamster; mÿs = topo – mouse
Cricetus / Cricetina – nom. propr. – Rodentia murina
cricetus = criceto – hamster;
dal boemo / from Bohemian krecek
Crocidura
κροκίς, tomentum; οὐρά, cauda – Insectivora
krokís = parola introvabile – untraceable word; tomentum = imbottitura – stuffing; ourá = coda – tail
Crocotta – nom. propr. – Carnivora hyaenina
La crocotta (o corocotta, o crocuta), è un cane-lupo mitologico dell'India o dell'Etiopia, acerrimo nemico dell'uomo e del cane, descritto da Plinio il Vecchio nella sua Naturalis Historia (libro VIII, 107). Plinio descrive la crocotta come un animale dalla forza incredibile e con la capacità di digerire istantaneamente le sue prede. – The crocotta (or corocotta, crocuta, leucrocotta, or yena), is a mythical dog-wolf of India or Ethiopia, linked to the hyena and said to be a deadly enemy of men and dogs. Pliny in his work Natural History (VIII. 107) variously described the crocotta as a combination between dog and wolf or between hyena and lion.
Crossarchus
κροσσός, fimbria; ἀρχός, anus – Carnivora viverrina
krossós = frangia – fringe; archós = ano – anus
Crossopus
κροσσός, fimbria; ποῦς, pes – Insectivora
krossós = frangia – fringe; poûs = zampa – paw
Cryptoprocta
κρυπτή, crypta; πρωκτός, podex – Carnivora viverrina
kryptë = cantina, cripta – cellar, crypt; prøktós = ano – anus
Ctenodactylus
κτείς, pecten; δάκτυλος, digitus – Rodentia
kteís = pettine – comb; dáktylos = dito – finger, toe
Ctenomys
κτείς, pecten; μῦς, mus – Rodentia cunicularia
kteís = pettine – comb; mÿs = topo – mouse
Cuniculus / Cunicularia – cuniculus – Rodentia / Rodentia murina
cuniculus = coniglio – rabbit
Cuon
κύων, canis – Carnivora canina
kýøn = cane – dog
Cuscus – nom. propr. – Marsupialia
parola introvabile – untraceable word
Cymatotherium
κῦμα, unda; θήρ, fera – Pachydermata
kÿma = onda – wave; thër = belva – wild beast
Cynailurus
κύων, canis; αἴλουρος, felis – Carnivora felina
kýøn = cane – dog; aílouros = gatto – cat
Cynalopex
κύων, canis; ἀλώπηξ, vulpes – Carnivora canina
kýøn = cane – dog; aløpëx = volpe – fox
Cynictis
κύων, canis; ἴκτις, mustela – Carnivora viverrina
kýøn = cane – dog; íktis = faina – stone marten
Cynocephalus / Cynocephalina
κύων, canis; κεφαλή, caput – Simiae catarrhinae
kýøn = cane – dog; kephalë = testa – head
Cynofelis
κύων, canis; felis – Carnivora felina
kýøn = cane – dog; felis = gatto – cat
Cynogale
κύων, canis; γαλῆ, mustela – Carnivora mustelida
kýøn = cane – dog; galê = donnola – weasel
Cynogale
κύων, canis; γαλῆ, mustela – Carnivora viverrina
kýøn = cane – dog; galê = donnola – weasel
Cynohyaena
κύων, canis; ὕαινα, hyaena – Carnivora
kýøn = cane – dog; hýaina = iena – hyaena
Cynomys
κύων, canis; μῦς, mus – Rodentia sciurina
kýøn = cane – dog; mÿs = topo – mouse
Cynopithecus / Cynopithecina
κύων, canis; πίθηκος, simia – Simiae catarrhinae
kýøn = cane – dog; píthëkos = scimmia – monkey
Cynopterus
κύων, canis; πτερόν, pinna – Chiroptera
kýøn = cane – dog; pterón = penna, ala – feather, wing
Cystophora
κύστις, vesica; φορέω, fero – Pinnipeda
kýstis = vescica – bladder; phoréø = io porto – I carry
Cystophora
κυστωφόρα, vesicam ferens – Pinnipedia
kistøphóra (neologismo / neologism) = dotato di vescica – endowed with bladder

D

Dactylomysδάκτυλος, digitus; μῦς, mus – Rodentia psammoryctina
dáktylos = dito – finger, toe; mÿs = topo – mouse
Dactyloptera
δάκτυλος, digitus; πτερόν, ala – Chiroptera
dáktylos = dito – finger, toe; pterón = ala – wing
Dama – nom. propr. – Ruminantia cervina
dama = daino – fallow deer
Damalis
δάμαλις, vitulus – Ruminantia cavicornia
dámalis = giovenca, vitello – heifer, calf
Danis – vox euphon. . Carnivora ursina
danis = parola eufonica – euphonic word
Dasynotus
δασύς, pilosus; νῶτος, dorsum – Rodentia
dasýs = peloso – hairy; nôtos = dorso – back
Dasyprocta / Dasyproctina
δασύς, pilosus; πρωκτός, anus – Rodentia subungulata
dasýs = peloso – hairy; prøktós = ano – anus
Dasypus / Dasypidae / Dasypodidae
δασύς, pilosus; ποῦς, pes – Edentata / Marsupialia
dasýs = peloso – hairy; poûs = zampa – leg
Dasyurus / Dasyuridae / Dasyurina
δασύς, pilosus; οὐρά, cauda – Marsupialia
dasýs = peloso – hairy; ourá = coda – tail
Daubentonia – Daubenton – Rodentia pedimana
Daubenton = Louis Jean-Marie Daubenton (Montbard, 29 maggio 1716 – Parigi, 31 dicembre 1799) è stato un naturalista e medico francese. – Louis-Jean-Marie Daubenton (29 May 1716 – 31 December 1799) was a French physician and naturalist.
Delphinapterus
δελφίν, delphinus; ἀ- priv.; πτερόν, pinna – Cetacea
delphín = delfino – dolphin; alfa privativa – privative alpha; pterón = ala, pinna – wing, flipper
Delphinoidea
δελφίν, delphinus; εἶδος, forma – Cetacea
delphín = delfino – dolphin; eîdos = forma – shape
Delphinorhynchus
δελφίν, delphinus; ῥύγχος, rostrum – Cetacea
delphín = delfino – dolphin; rhýgchos = muso – muzzle
Delphinus / Delphis / Delphinidae / Delphinina
δελφίν, delphinus – Cetacea
delphín = delfino – dolphin
Dendrobius
δένδρον, arbor; βίος, vita – Rodentia psammoryctina
déndron = albero – tree; bíos = vita – life
Dendrolagus
δένδρον, arbor; λαγός, lepus – Marsupialia
déndron = albero – tree; lagós = lepre – hare
Dendromys
δένδρον, arbor; μῦς, mus – Rodentia murina
déndron = albero – tree; mÿs = topo – mouse
Dermatoptera / Dermoptera
δέρμα, cutis; πτερόν, ala – Mammalia
dérma = pelle – skin; pterón = ala – wing
Dermipus
δέρμα, cutis; ποῦς, pes – Monotremata
dérma = pelle – skin; poûs = zampa – leg
Desman – vox barbara – Insectivora
parola straniera – foreign word
Desmodus
δεσμός, ligamentum; ὀδούς, dens – Chiroptera
desmós = legamento – ligament; odoús = dente – tooth
Devexa – devexus – Ruminantia
devexus = inclinato – inclined
Diabolus – nom. propr. – Marsupialia
diabolus = diavolo – devil
Dichiles
δίχηλος, bisulcus – Ruminantia
díchëlos = con lo zoccolo diviso – endowed with a cloven hoof
Dichobune
δίχα, bipartito; βουνός, collis – Pachydermata
dícha = diviso in due parti – divided into two parts; bounós = collina – hill
Diclidurus
δίς, bis; κλείς, clavis; οὐρά, cauda – Chiroptera
dís = due volte – twice; kleís = chiave – key; ourá = coda – tail
Dicotyles
δίς, bis; κοτύλη, cavitas – Pachydermata
dís = due volte – twice; kotýlë = cavità – cavity
Dicranocerus / Dicranoceras
δίκρανος, bifurcatus; κέρας, cornu – Ruminantia cavicornia
díkranos = con due teste, biforcuto – with two heads, bifurcate; kéras = corno – horn
Dicrocerus / Dicroceros
δίκροος, bifurcatus; κέρας, cornu – Ruminantia cervina
díkroos = biforcuto – bifurcate; kéras = corno – horn
Didactyles
δίς, bis; δάκτυλος, digitus – Ruminantia
dís = due volte – twice; dáktylos = dito – finger, toe
Didelphys / Didelphydae / Didelphydes / Didelpha
δίς, bis; δελφύς, uterus – Marsupialia
dís = due volte – twice; delphýs = utero – uterus
Digitata – digitus – Mammalia
digitus = dito – finger, toe
Digitigrada – digitus; gradus – Marsupialia
digitus = dito – finger, toe; gradus = passo – step
Dinops
δεινός, terrificus; ὤψ, oculus – Chiroptera
deinós = terrificante – terrifying; øps = occhio – eye
Dinotherium
δεινός, terribilis; θήρ, fera – Cetacea
deinós = terribile – terrible; thër = belva – wild beast
Diodon
δίς, bis; ὀδούς, dens – Cetacea
dís = due volte – twice; odoús = dente – tooth
Diphylla / Diphydia
δίς, bis; φύλλον, folium – Chiroptera
dís = due volte – twice; phýllon = foglia – leaf
Diplostoma
διπλόος, duplex; στόμα, os – Rodentia cunicularia
diplóos = duplice – twofold; stóma = bocca – mouth
Dipodamys
διπόδης, bipes; μῦς, mus – Rodentia dipoda
dipódës = bipede – biped; mÿs = topo – mouse
Dipodi
δίπους, bipes – Cetacea
dípous = bipede – biped
Dipodina
δίπους, bipes – Rodentia
dípous = bipede – biped
Dipodomys
δίς, bis; ποῦς, pes; μῦς, mus – Rodentia dipoda
dís = due volte – twice; poûs = zampa – leg; mÿs = topo – mouse
Dipoides
δίς, bis; ποῦς, pes – Rodentia
dís = due volte – twice; poûs = zampa – leg
Diposorex
δίπους, bipes; sorex – Insectivora
dípous = bipede – biped; sorex = sorcio – mouse
Diprotodon
δίς, bis; πρῶτος, prior; ὀδούς, dens – Marsupialia
dís = due volte – twice; prôtos = primo – former; odoús = dente – tooth
Dipus / Dipoides / Dipina
δίς, bis; ποῦς, pes – Rodentia dipoda
dís = due volte – twice; poûs = zampa – leg
Dolichotis
δολιχός, longus; ὦς, auris – Rodentia subungulata
dolichós = lungo – long; ôs = orecchio – ear
Dorcas
δορκάς, gazella – Ruminantia cavicornia
dorkás = gazzella – gazelle
Dorcatherium
δορκάς, gazella; θήρ, fera – Ruminantia
dorkás = gazzella – gazelle; thër = belva – wild beast
Dremotherium – {
δρέμω} <δρομάω>, curro; θήρ, fera – Ruminantia
dromáø = io corro – I run; thër = belva – wild beast
Dromedarius – nom. propr. – Ruminantia devexa
dromedarius = dromedario – dromedary
Dromicia
δρόμος – Marsupialia
drómos = corsa – running
Drymomys
δρυμός, silva; μῦς, mus – Rodentia murina
drymós = bosco – wood; mÿs = topo – mouse
Dugong (Dugungus) – vox barbara – Cetacea
parola straniera – foreign word
Duplicidentata – duplex; dens – Rodentia
duplex = doppio – double; dens = dente – tooth
Dysicyon
δύσις ? lapsus; κύων, canis – Carnivora canina
dýsis = tramonto, nascondiglio – setting, sunset, hiding place; lapsus = caduta – fall; kýøn = cane – dog
Dysopes
δυσωπέω, horribili facie perterreo – Chiroptera
dysøpéø = io spavento con un orribile aspetto – I frighten by a horrible appearance

E

Echidna / Echidnidae / Echidninaἔχιδνα, vipera – Monotremata
échidna = vipera – viper
Echimypera – echymis;
πήρα, pera – Marsupialia
echymis = echînos = riccio – hedgehog; mÿs = topo – mouse; përa = bisaccia – knapsack
Echinogale
ἐχῖνος, echinus; γαλῆ, mustela – Insectivora
echînos = riccio – hedgehog; galê = donnola – weasel
Echinomys / Echimys / Echimydina
ἐχῖνος, echinus; μῦς, mus – Rodentia psammoryctina
echînos = riccio – hedgehog; mÿs = topo – mouse
Echinops
ἐχῖνος, echinus; ὤψ, facies – Insectivora
echînos = riccio – hedgehog; øps = aspetto – look
Echinopus
ἐχῖνος, echinus; ποῦς, pes – Monotremata
echînos = riccio – hedgehog; poûs = zampa – leg
Echinosorex
ἐχῖνος, echinus; sorex – Insectivora
echînos = riccio – hedgehog; sorex = topo – mouse
Edentata / Edentati – ex; dens – Mammalia
ex = senza – without; dens = dente – tooth
Edostoma / Hedostoma
ἕδος?, basis; στόμα, os – Chiroptera
forse / perhaps hédos = base – base; stóma = bocca – mouth
Educabilia – educabilis – Mammalia
educabilis = allevabile – farmable
Effodentia – effodio – Edentata
effodio = io scavo – I dig
Effodientia – effodio – Bruta
effodio = io scavo – I dig
Egoceres
αἰγόκερως, capricornus – Ruminantia cavicornia
aigókerøs = con le corna di capra, capricorno – endowed with horns of goat, capricorn
Eirara – vox barbara – Carnivora mustelina
parola straniera – foreign word
Elaphus
ἔλαφος, cervus – Ruminantia cervina
élaphos = cervo – deer
Elasmotherium
ἔλασμα, lamina; θήρ, fera – Pachydermata
élasma = lamina – lamina; thër = belva – wild beast
Elephas / Elephantidae / Elephantina / Elephantini
ἐλέφας – Pachydermata
eléphas = elefante – elephant
Eleutherura
ἐλεύθερος, liber; οὐρά, cauda – Chiroptera
eleútheros = libero – free; ourá = coda – tail
Eligmodontia / Heligmodontia
ἑλιγμός, volutus; ὀδούς, dens – Rodentia murina
heligmós = sinuosità – sinuosity; odoús = dente – tooth
Eliomys
ἐλειός, glis; μῦς, mus – Rodentia myoxina
eleiós = ghiro – dormouse; mÿs = topo – mouse
Ellobius
ἐλλόβιον, inauris – Rodentia cunicularia
ellóbion = orecchino – earring
Emballonura
ἐμβάλλω, inicio; οὐρά, cauda – Chiroptera
embállø = io introduco – I insert; ourá = coda – tail
Enhydra / Enhydrina
ἔνυδρος, in humido degens – Carnivora mustelina
énydros = acquatico – aquatic
Entomophaga
ἔντομον, insectum; φαγέω, comedo – Edentata
éntomon = insetto – insect; phagéø = io mangio – I eat
Enydris
ἐνυδρίς, lutra – Carnivora mustelina
enydrís = lontra – otter
Epiodon
ἐπί, super; ὀδούς, dens – Cetacea
epí = sopra – upon; odoús = dente – tooth
Epomophorus
ἐπωμίς, humerus; φορέω, fero – Chiroptera
epømís = spalla – shoulder; phoréø = io porto – I carry
Equus / Equidae / Equina – equus – Solidungula
equus = cavallo – horse
Erecta – erigo – Bimana
erigo = io sollevo – I raise
Erethizon
ἐρεθίζω, irrito – Rodentia hystricina
erethízø = io irrito – I irritate
Ericulus – eres / heres (nom. propr.) – Insectivora
eres = vedi / see heres; heres = erede – heir
Erinaceus / Erinacina / Erinaceidae / Erinaceina – erinaceus – Insectivora
erinaceus = riccio – hedgehog
Eriodes
ἐριώδης, lanatus – Simiae platyrrhinae
eriødës = lanoso – woolly
Eriomys
ἔριον, lana; μῦς, mus – Rodentia chinchillina
érion = lana – wool; mÿs = topo – mouse
Eucritus
εὔκριτος, distinctus – Rodentia hystricina
eúkritos = evidente, distinto – evident, distinct
Euphractus
εὖ, bene; φρακτός, tectus – Edentata
eû = bene – well; phraktós = protetto, coperto – protected, covered
Eupleres
εὖ, bene; πλήρης, plenus – Carnivora
eû = bene – well; plërës = pieno – full
Euryodon / Eureodon / Eurodon
εὐρύς, latus; ὀδούς, dens – Edentata / Pachydermata
eurýs = largo – wide; odoús = dente – tooth
Euryotis
εὐρύς, latus; ὦς, auris – Rodentia murina
eurýs = largo – wide; ôs = orecchio – ear

F

Falculata – falcula – Mammalia
falcula = piccola falce – little sickle
Feles / Felis / Felidae / Felina – felis – Carnivora felina
felis = gatto – cat
Fennecus – nom. propr. – Carnivora canina
fennecus = si ritiene che il termine fennec derivi dalla traduzione araba di volpe – the name comes from the Arabic word fanak, which means fox
Fera / Ferae – ferus – Carnivora
ferus = feroce – ferocious
Fiber – nom. propr. – Rodentia murina
fiber = castoro – beaver
Fissipeda / Fissipedes – fissus; pes – Pachydermata
fissus = diviso – divided; pes = piede – foot
Foetorius – foetor – Carnivora mustelina
foetor = puzza – bad smell
Foina – nom. propr. – Carnivora mustelina
foina = faina – beech marten § Faina: dal latino volgare *fagina, cioè martora (martes) del faggio (fagus) perché ama vivere sui faggi.
Frugivora – frux; voro – Chiroptera
frux = frutto – fruit; voro = io divoro – I devour
Funambulus – funis; ambulo – Rodentia sciurina
funambulus = funambolo – tightrope walker; funis = corda – rope; ambulo = io cammino – I walk
Furia – nom. propr. – Chiroptera
furia = furia – fury
Furipterus – furia;
πτερόν, ala – Chiroptera
furia = furia – fury; pterón = ala – wing

G

Galago / Gallacho / Galagonina – vox barbara – Prosimii
galago = parola straniera – foreign word
Galea
γαλέη, mustela – Rodentia
galéë = donnola – weasel
Galemys
γαλῆ, mustela; μῦς, mus – Insectivora
galê = donnola – weasel; mÿs = topo – mouse
Galeolemur
γαλῆ, mustela; lemur – Dermoptera
galê = donnola – weasel; lemur = dal latino lemures, le anime dei morti della mitologia romana. – The name derives from the Latin term lemures, which refers to specters or ghosts that were exorcised during the Lemuria festival of ancient Rome.
Galeopithecus / Galeopithecidae
γαλῆ, mustela; πίθηκος, simia – Dermoptera
galê = donnola – weasel; píthëkos = scimmia – monkey
Galeotherium
γαλῆ, mustela; θήρ, fera – Carnivora
galê = donnola – weasel; thër = belva – wild beast
Galera – galerus – Carnivora
galerus = galero, copricapo a forma di cupola – dome-shaped hat
Galictis / Gallictis / Galidictis
γαλῆ, mustela; ἰκτίς, mustela – Carnivora viverrina
galê = donnola – weasel; iktís = martora – pine marten; mustela = donnola – weasel
Galidia
γαλῆ, mustela – Carnivora viverrina
galê = donnola – weasel
Gastrimargus
γαστήρ, venter; μάργος, vorax – Simiae platyrrhinae
gastër = ventre – venter; márgos = vorace – voracious
Gazella – nom. propr. – Ruminantia cavicornia
gazella = gazzella – gazelle
Genetta – nom. propr. – Carnivora viverrina
genetta = genetta – genet
Geocyon
γῆ, terra; κύων, canis – Carnivora hyaenina
gê = terra – ground; kýøn = cane – dog
Geomys
γῆ, terra; μῦς, mus – Rodentia cunicularia
gê = terra – ground; mÿs = topo – mouse
Geopitheci
γῆ, terra; πίθηκος, simia – Simiae platyrrhinae
gê = terra – ground; píthëkos = scimmia – monkey
Georychus / Georychi / Georychina
γεώρυχος, qui terram fodit – Rodentia cunicularia
geørychos = che scava la terra – digging the ground
Geosciurus
γέα, terra; σκίουρος, sciurus – Rodentia sciurina
géa = terra – ground; skíouros = scoiattolo – squirrel
Gerbillus / Gerbillina – vox barbara – Rodentia murina
gerbillus = parola straniera – foreign word
Gerboidae – gerboa (nom. propr.) – Rodentia dipoda
gerboa = from Arabic jarbu "flesh of the loins"
Gergoviomys – Gergovia (nom. propr.);
μῦς, mus – Rodentia
Gergovia = Gergovia, menzionata da Gaio Giulio Cesare, era la capitale del popolo gallico degli Arverni, poi sostituita da Clermont-Ferrand. – Gergovie (in Occitan Gergòia) is a French village in the commune of La Roche-Blanche in the Puy-de-Dôme département, a few kilometres south of Clermont-Ferrand. It is situated at the foot of the Gergovie plateau, the official but disputed site of the Battle of Gergovia, where - near to the Arverni oppidum of Nemossos (a sacred wood, in Gaulish) - the Arverni and other Gallic tribes gathered under Vercingetorix's command to fight the Roman legions of Julius Caesar in 52 BC.; mÿs = topo – mouse
Giraffa / Giraffidae – nom. propr. – Ruminantia devexa
giraffa = il nome comune italiano giraffa deriva dall'arabo zarrāfa, a sua volta derivato dall'egiziano zor-aphé che significa "lungo collo". – The name "giraffe" has its earliest known origins in the Arabic word zarafa, perhaps from some African language. The name is translated as "fast-walker". There were several Middle English spellings such as jarraf, ziraph, and gerfauntz. The word possibly was derived from the animal's Somali name geri. The Italian form giraffa arose in the 1590s. The modern English form developed around 1600 from the French girafe.
Glis / Glires / Glirina – nom. propr. – Rodentia myoxina
glis = ghiro – dormouse
Gliscebus – glis;
κῆβος, simia – Prosimii
glis = ghiro – dormouse; kêbos = scimmia – monkey
Glisorex – glis; sorex – Insectivora
glis = ghiro – dormouse; sorex = topo campagnolo – field mouse
Globicephalus – globus;
κεφαλή, caput – Cetacea
globus = sfera – sphere; kephalë = testa – head
Glossolepti
γλῶσσα, lingua; λεπτός, exilis – Edentata
glôssa = lingua – tongue; leptós = sottile – thin
Glossophaga
γλῶσσα, lingua; φαγέω, comedo – Chiroptera
glôssa = lingua – tongue; phagéø = io mangio – I eat
Glossotherium
γλῶσσα, lingua; θήρ, fera – Edentata
glôssa = lingua – tongue; thër = belva – wild beast
Glottides
γλῶττα, lingua – Edentata
glôtta = lingua – tongue
Glyptodon
γλυπτός, sculptus; ὀδούς, dens – Edentata
glyptós = scolpito, inciso – carved, engraved; odoús = dente – tooth
Golunda – nom. propr. – Rodentia murina
golunda = etimologia introvabile – untraceable etymology
Gracilia – gracilis – Carnivora
gracilis = gracile – frail
Grampus – nom. propr. – Cetacea
grampus = etimologia introvabile – untraceable etymology
Graphiurus
γραφίς, penicillum; οὐρά, cauda – Rodentia myoxina
graphís = pennello – paintbrush; ourá = coda – tail
Gravigrada – gravis; gradus – Edentata
gravis = pesante – heavy; gradus = passo – step
Grimmia – nom. propr. – Ruminantia cavicornia
grimmia = parola introvabile – untraceable word
Grisonia – vox barbara – Carnivora mustelina
parola straniera – foreign word
Guillinomys – Guillino, nom. insulae;
μῦς, mus – Rodentia castorina
Guillino = isola introvabile – untraceable island; mÿs = topo – mouse
Gulo / Gulonina – nom. propr. – Carnivora mustelina
gulo = ghiottone – glutton
Gymnorhina
γυμνός, nudus; ῥίν, nasus – Chiroptera
gymnós = nudo – naked; rhín = naso – nose
Gymnura
γυμνός, nudus; οὐρά, cauda – Insectivora
gymnós = nudo – naked; ourá = coda – tail

H

Habrocebusἁβρός, mollis; κῆβος, simia – Prosimii
habrós = molle – soft; kêbos = scimmia – monkey
Halianassa
ἅλς, mare; ἄνασσα, domina – Cetacea
háls = mare – sea; ánassa = padrona – mistress
Halichoerus
ἅλς, mare; χοῖρος, porcus – Pinnipedia
háls = mare – sea; choîros = maiale – pig
Halicore / Halicorea / Halicoridae
ἅλς, mare; κόρη, puella – Cetacea
háls = mare – sea; kórë = ragazza – girl
Halitherium
ἅλς, mare; θήρ, fera – Cetacea
háls = mare – sea; thër = belva – wild beast
Halmaturus / Halmaturina / Halmaturidae
ἅλμα, saltus; οὐρά, cauda – Marsupialia / Carpophaga
hálma = salto – jump; ourá = coda – tail
Hamster – vox german. – Rodentia murina
tedesco / German: Hamster = criceto – hamster
Hapale / Hapalina / Hapalini
ἁπαλός, mollis – Simiae platyrrhinae
hapalós = molle – soft
Hapalotis
ἁπαλός, mollis; ὦς, auris – Rodentia murina
hapalós = molle – soft; ôs = orecchio – ear
Haplodon
ἁπλόος, simplex; ὀδούς, dens – Rodentia cunicularia
haplóos = semplice – simple; odoús = dente – tooth
Harana – vox barbara – Ruminantia cervina
parola straniera – foreign word
Harpagmotherium
ἁρπάζω, rapio; θήρ, fera – Pachydermata
harpázø = io rapisco – I abduct; thër = belva – wild beast
Harpagodon
ἅρπαξ, rapax; ὀδούς, dens – Carnivora
hárpax = rapace – rapacious; odoús = dente – tooth
Harpiocephalus / Harpyiocephalus
Ἅρπυια, nom. propr.; κεφαλή, caput – Chiroptera
Hárpyia = Arpia: nella mitologia greca, le Arpie sono creature mostruose, con viso di donna e corpo d'uccello. – In Greek mythology, a Harpy was one of the winged spirits best known for constantly stealing all food from Phineus. Hesiod calls them two "lovely-haired" creatures, and pottery art depicting the harpies featured beautiful women with wings.; kephalë = testa – head
Harpyia / Harpyiae
Ἅρπυια, Harpyia (nom. propr.) – Chiroptera
Hárpyia = nella mitologia greca, le Arpie sono creature mostruose, con viso di donna e corpo d'uccello. L'origine del loro mito deve forse ricondursi a una personificazione della tempesta. – In Greek mythology, a Harpy was one of the winged spirits best known for constantly stealing all food from Phineus. Hesiod calls them two "lovely-haired" creatures, and pottery art depicting the harpies featured beautiful women with wings.
Hedraeoglossi
ἑδραῖος, immobilis; γλῶσσα, lingua – Cetacea
hedraîos = sedentario, immobile – sedentary, immobile; glôssa = lingua – tongue
Helamys
ἕλη, calor solaris; μῦς, mus – Rodentia dipoda
hélë = calore del sole – heat of the sun; mÿs = topo – mouse
Helarctos
ἕλη, calor solaris; ἄρκτος, ursus – Carnivora ursina
hélë = calore del sole – heat of the sun; árktos = orso – bear
Helictis
ἕλη, calor solaris; ἰκτίς, mustela – Carnivora mustelina
hélë = calore del sole – heat of the sun; iktís = martora – pine marten; mustela = donnola – weasel
Helopitheci
ἕλη, calor solaris; πίθηκος, simia – Simiae platyrrhinae
hélë = calore del sole – heat of the sun; píthëkos = scimmia – monkey
Hemigalea / Hemigalus
ἡμι-, semis; γαλῆ, mustela – Carnivora viverrina
hëmi- = metà – half; galê = donnola – weasel
Hemiotomys
ἡμι-, semis; ὦς, auris; μῦς, mus – Rodentia murina
hëmi- = metà – half; ôs = orecchio – ear; mÿs = topo – mouse
Hepoona – vox barbara – Marsupialia
parola straniera – foreign word
Herbivora – herba; voro – Mammalia
herba = erba – grass; voro = io divoro – I devour
Herpestes
ἕρπω, repo – Carnivora viverrina
hérpø = io striscio – I creep
Hesperomys
ἕσπερος, vesper; μῦς, mus – Rodentia murina
hésperos = serale – of the evening; vesper = sera – evening; mÿs = topo – mouse
Heterocephalus
ἕτερος, diversus; κεφαλή, caput – Rodentia cunicularia
héteros = diverso – different; kephalë = testa – head
Heterodon
ἕτερος, alter; ὀδούς, dens – Edentata / Cetacea
héteros = altro – other; odoús = dente – tooth
Heterodon
ἑτέρως, aliter; ὀδών, dens – Cetacea
hetérøs = diversamente – differently; odøn = dente – tooth
Heteromys
ἕτερος, alter; μῦς, mus – Rodentia
héteros = altro – other; mÿs = topo – mouse
Heteromys
ἑτέρως, aliter; μῦς, mus – Rodentia
hetérøs = diversamente – differently; mÿs = topo – mouse
Heteropus
ἕτερος, alter; ποῦς, pes – Marsupialia
héteros = altro – other; poûs = zampa – leg
Heteropus
ἑτέρως, aliter; ποῦς, pes – Marsupialia
hetérøs = diversamente – differently; poûs = zampa – leg
Hexaprotodon
ἕξ, sex; πρῶτος, prior; ὀδούς, dens – Pachydermata
héx = sei – six; prôtos = primo – former; odoús = dente – tooth
Hinnulus – hinnus – Ruminantia <!?>
hinnus = mulo – mule
Hipparion
ἱππάριον, equulus – Solidungula
hippárion = ronzino – nag
Hippopotamus / Hippopotamii / Hippopotamina
ἵππος, equus; ποταμός, flumen – Pachydermata
híppos = cavallo – horse; potamós = fiume – river
Hipposideros
ἵππος, equus; σίδηρος, ferrum – Chiroptera
híppos = cavallo – horse; sídëros = ferro – iron
Hippotherium
ἵππος, equus; θήρ, fera – Solidungula
híppos = cavallo – horse; thër = belva – wild beast
Hippotigris
ἵππος, equus; τίγρις, tigris – Solidungula
híppos = cavallo – horse; tígris = tigre – tiger
Hircus – nom. propr. – Ruminantia cavicornia
hircus = capro – he-goat
Holochilus
ὅλος, totus; χεῖλος, labium – Rodentia murina
hólos = tutto – whole; cheîlos = labbro – lip
Hoplophorus
ὁπλοφόρος, armiger – Edentata
hoplophóros = armigero – man-at-arms
Hoplotherium
ὅπλον, arma; θήρ, fera – Pachydermata
hóplon = arma, armi – weapon, arms; thër = belva – wild beast
Houtia – nom. propr. – Rodentia
hutia = i Capromiidi (Capromyidae (Smith, 1842)) sono una famiglia di roditori endemici dei Caraibi dove sono noti con il nome comune di hutia. Vi sono due specie di hutia ad Haiti e nella Repubblica Dominicana, ambedue molto rare, e ve ne sono altre due, una riconosciuta dalle ossa trovate nei cumuli di rifiuti di età preistoriche e l'altra dalle ossa trovate nelle caverne. – Hutias are moderately large cavy-like rodents of the family Capromyidae that inhabit the Caribbean Islands.
Hyaena / Hyaenina
ὕαινα, hyaena – Carnivora hyaenina
hýaina = iena – hyaena
Hyaenodon
ὕαινα, hyaena; ὀδούς, dens – Carnivora
hýaina = iena – hyaena; odoús = dente – tooth
Hydraula
ὑδραύλης, hydraulus = Balaenidae – Cetacea
hydraúlës = suonatore di organo idraulico – player of hydraulic organ
Hydrochoerus / Hydrochoerina
ὕδωρ, aqua; χοῖρος, porcus – Rodentia subungulata
hýdør = acqua – water; choîros = maiale – pig
Hydrodamalis
ὕδωρ, aqua; δάμαλις, vitulus – Cetacea
hýdør = acqua – water; dámalis = giovenca – heifer; vitulus = vitello – calf
Hydrogale
ὕδωρ, aqua; γαλῆ, mustela – Insectivora
hýdør = acqua – water; galê = donnola – weasel
Hydromys / Hydromina
ὕδωρ, aqua; μῦς, mus – Rodentia murina
hýdør = acqua – water; mÿs = topo – mouse
Hydrosorex
ὕδωρ, aqua; sorex – Insectivora
hýdør = acqua – water; sorex = sorcio – mouse
Hylobates
ὕλη, sylva / silva; βαίνω, ambulo – Simiae catarrhinae
hýlë = selva – wood; baínø = io cammino – I walk
Hylogale
ὕλη, sylva / silva; γαλῆ, mustela – Insectivora
hýlë = selva – wood; galê = donnola – weasel
Hylomys
ὕλη, sylva / silva; μῦς, mus – Insectivora
hýlë = selva – wood; mÿs = topo – mouse
Hyotherium
ὗς, porcus; θήρ, fera – Pachydermata
hÿs = maiale – pig; thër = belva – wild beast
Hyperoodon
ὑπερῴα, palatum; ὀδούς, dens – Cetacea
hyperøa = palato – palate; odoús = dente – tooth
Hypexodon
ὑπέρ, super; ἕξ, sex; ὀδούς, dens – Chiroptera
hypér = sopra – upon; héx = sei – six; odoús = dente – tooth
Hypoderma
ὑπό, sub; δέρμα, cutis – Chiroptera
hypó = sotto – under; dérma = pelle – skin
Hypodon
ὑπό, sub; ὀδούς, dens – Cetacea
hypó = sotto – under; odoús = dente – tooth
Hypsicebus
ὕψος, altus; κῆβος, simia – Prosimii
hýpsos = altezza – height; altus = alto – high; kêbos = scimmia – monkey
Hypsiprymnus
ὕψος, altus; πρύμνα, prymna – Marsupialia
hýpsos = altezza – height; altus = alto – high; prýmna = poppa – stern
Hypudaeus
ὑπουδαῖος, subterraneus – Rodentia murina
hypoudaîos = sotterraneo – subterranean
Hyracotherium
ὕραξ, sorex; θήρ, fera – Pachydermata
hýrax = sorcio – mouse; thër = belva – wild beast
Hyrax / Hyracina / Hyracidae
ὕραξ, sorex – Pachydermata
hýrax = sorcio – mouse
Hystrix / Hystrices / Hystricidae / Hystricina
ὕστριξ, seta suilla – Rodentia hystricina
hýstrix = porcospino, istrice – porcupine

I

Ichneumon / Ichneumia – nom. propr. – Carnivora viverrina
ichneumon = icneumone – ichneumon § Dal greco "seguire, andare sulle orme", nel senso letterale di "che segue le tracce". – From Greek "track, footstep".
Icterus
ἴκτερος – Carnivora ursina
íkteros = ittero – jaundice
Icticyon
ἰκτίς, mustela; κύων, canis – Carnivora
iktís = martora – pine marten; mustela = donnola – weasel; kýøn = cane – dog
Ictis / Ictides
ἰκτίς, mustela – Carnivora / Carnivora ursina
iktís = martora – pine marten; mustela = donnola – weasel
Ictonyx
ἰκτίς, mustela; ὄνυξ, unguis – Carnivora mustelina
iktís = martora – pine marten; mustela = donnola – weasel; ónyx = unghia – nail
Ignavus – nom. propr. – Edentata
ignavus = ignavo – slothful
Indris – vox barbara – Prosimii
parola straniera – foreign word § The name "indri" most likely comes from a native Malagasy name for the animal, endrina. An oft-repeated, but probably incorrect story is that the name comes from indry, meaning "there" or "there it is". French naturalist Pierre Sonnerat, who first described the animal, supposedly heard a Malagasy point out the animal and took the word to be its name.
Ineducabilia – ineducabilis – Mammalia
ineducabilis = ineducabile – ineducable
Inia – nom. propr. – Cetacea
etimologia introvabile – untraceable etymology
Insectivora – insectum; voro – Mammalia
insectum = insetto – insect; voro = io divoro – I devour
Inuus – nom. propr. – Simiae catarrhinae
Inuus = Inuo, antica divinità latina, protettrice delle greggi, identificata con Fauno. Servio spiega questo nome con inire, precisato in senso sessuale (ab ineundo passim cum animalibus): si tratta verosimilmente della libera e selvaggia attività d’insidiatore maschile, propria di Fauno, che in questo caso si esercita nell’ambito del mondo animale. – In ancient Roman religion, Inuus was a god, or aspect of a god, who embodied copulation. The evidence for him as a distinct entity is scant. Servius says that Inuus is an epithet of Faunus (Greek Pan), named from his habit of intercourse with animals, based on the etymology of ineundum, "a going in, penetration," from inire, "to enter" in the sexual sense.
Involuti – involvo – Pinnipedia
involvo = io trascino, io avvolgo – I drag, I wrap
Isodon / Isoodon
ἴσος, aequalis; ὀδούς, dens – Rodentia psammoryctina / Marsupialia
ísos = uguale – same; odoús = dente – tooth
Isomys
ἴσος, aequalis; μῦς, mus – Rodentia murina
ísos = uguale – same; mÿs = topo – mouse
Isothrix
ἴσος, aequalis; θρίξ, coma – Rodentia orycterina
ísos = uguale – same; thríx = chioma – hair
Issidiaeromys – ?? ;
μῦς, mus – Rodentia
??; mÿs = topo – mouse
Istiophorus / Histiophorus / Istiophori / Istiophora
ἱστίον, velamentum; φορέω, fero – Chiroptera
histíon = indumento – garment; phoréø = io porto – I carry
Ixalus
ἴξαλος, impetuosus – Ruminantia cervina
íxalos = agile, impetuoso – agile, impetuous

J

Jacchus – nom. propr. – Simiae platyrrhinae
Iacchus = Iacco è un personaggio della mitologia greca, sovente associato ai misteri eleusini. Secondo certi miti Iacco era uno degli epiteti del dio Dioniso ed era descritto come figlio di Demetra o Persefone e di Zeus. – In Greek mythology, Iacchus (also Iacchos, Iakchos) is an epithet of Dionysus, particularly associated with the Mysteries at Eleusis, where he was considered to be the son of Zeus and Demeter.
Jaculus – nom. propr. – Rodentia dipoda
iaculus = iaculo (o jaculo), noto anche come serpente giavellotto, è un ofide descritto da vari studiosi dell'antichità. – The jaculus (or iaculus, pl. jaculi, meaning "thrown" in Latin) is a small mythical serpent or dragon. It can be shown with wings and sometimes has front legs. It is also sometimes known as the javelin snake.
Jerboidae – jerboa – Rodentia dipoda
jerboa = small desert rodent, modern Latin, from Arabic jarbu "flesh of the loins," also the name of a small jumping rodent of North Africa.
Jumenta – jumentum – Mammalia
iumentum = giumento – beast of burden

K

Kangurus – vox barbara – Marsupialia
parola straniera – foreign word § Il nome comune canguro proviene dal termine inglese kangaroo, che a sua volta deriva dalla parola gangurru che definisce propriamente il canguro grigio nella lingua guguyimidjir, del Queensland, registrato per la prima volta come "Kangooroo or Kanguru" il 4 agosto 1770 dal Capitano James Cook, sbarcato lungo la costa nord-orientale dell'Australia per effettuare una riparazione alla nave. La diffusa credenza che kangaroo significasse "non capisco", risposta nella lingua aborigena a una domanda posta in inglese, è soltanto una leggenda. – Kangaroo, from Guugu Yimidhirr gangurru, recorded by James Cook and others in 1770 at Endeavour River; in English, applied to the whole family of macropods, apparently from not realizing the Guugu Yimidhirr word referred to just one species. In 1820 Phillip King visited the area and could not confirm Cook’s record; some then suggested that Cook and Banks had erred. This is apparently the basis for the long-standing myth that Cook is supposed to have asked a native "What is that?" to which the reply "kangaroo", supposedly meaning "I don’t know", was given. Though amusing, this is not the case. John Haviland studied Guugu Yimidhirr extensively in 1972, confirming gangurru and concluding King had been told minha.
Kemas
κεμάς – Ruminantia cavicornia
kemás = cerbiatto – fawn
Kerivoula – vox barbara – Chiroptera
parola straniera – foreign word
Kerodon
κέρας, cornu; ὀδούς, dens – Rodentia subungulata
kéras = corno – horn; odoús = dente – tooth
Kinkajou – vox barbara – Carnivora ursina
parola straniera – foreign word
Koala – vox barbara – Marsupialia
parola straniera – foreign word § Koala, nome derivato dall’arcaica parola australiana gula, usata erroneamente col significato di "colui che non beve". – The word koala comes from the Dharug gula. Although the vowel 'u' was originally written in the English orthography as "oo" (in spellings such as coola or koolah), it was changed to "oa", possibly in error. The word is mistakenly said to mean "doesn't drink". Because of the koala's resemblance to a bear, it was often miscalled the koala bear, particularly by early settlers. Other names like monkey bear, native bear, and tree-bear have also been used. Indigenous names include cullawine, koolawong, colah, karbor, colo, coolbun, boorabee, burroor, bangaroo, pucawan, banjorah, and burrenbong; many of these mean "no drink".
Kynos
κύων, canis – Carnivora canina
kýøn = cane – dog

L

Lacma – nom. propr. – Ruminantia tylopoda
Lacma = etimologia introvabile – untraceable etymology
Lagidium
λαγίδιον, lepusculus – Rodentia chinchillina
lagídion = leprotto – leveret
Lagomys / Lagomina
λαγός, lepus; μῦς, mus – Rodentia duplicidentata
lagós = lepre – hare; mÿs = topo – mouse
Lagorchestes
λαγός, lepus; ὀρχηστής, saltator – Marsupialia
lagós = lepre – hare; orchëstës = acrobata – acrobat; saltator = danzatore – dancer
Lagostomus / Lagostomi / Lagostomina
λαγός, lepus; στόμα, os – Rodentia chinchillina
lagós = lepre – hare; stóma = bocca – mouth
Lagothrix
λαγός, lepus; θρίξ, coma – Simiae platyrrhinae
lagós = lepre – hare; thríx = chioma – hair
Lagotis
λαγός, lepus; ὦς, auris – Rodentia chinchillina
lagós = lepre – hare; ôs = orecchio – ear
Lama – nom. propr. – Ruminantia tylopoda
Lama (llama in spagnolo) era un termine utilizzato dai peruviani per designare quella piccola popolazione di animali che, prima della conquista spagnola, erano gli unici ungulati addomesticati del paese. – The name llama (in the past also spelled 'lama' or 'glama') was adopted by European settlers from native Peruvians.
Lamictis
λάμια, lamia; ἰκτίς, mustela – Carnivora viverrina
lámia = lamia, una specie di squalo – lamia, a kind of shark; iktís = martora – pine marten; mustela = donnola – weasel
Lamnunguia – lamna; unguis – Pachydermata
lamna = lamina – lamina; unguis = unghia – nail
Lasiopyga
λάσιος, pilosus; πυγή, podex – Simiae catarrhinae
lásios = peloso – hairy; pygë = deretano – buttocks
Lasiurus
λάσιος, pilosus; οὐρά, cauda – Chiroptera
lásios = peloso – hairy; ourá = coda – tail
Latax
λάταξ – Carnivora mustelina
látax = forse il castoro – perhaps the beaver
Lavia – vox euphon. – Chiroptera
parola eufonica – euphonic word
Leggada – vox barbara – Rodentia murina
parola straniera – foreign word
Leioceres
λεῖος, glaber; κέρας, cornu – Ruminantia cavicornia
leîos = glabro – hairless; kéras = corno – horn
Lemming – vox german. – Rodentia murina
lemming = from Norwegian, from Old Norse lomundr ("lemming"), perhaps from Sami luomek. A small Arctic and Subarctic rodent from any of six genera of similar rodents.
Lemmomys – Lemmus;
μῦς, mus – Rodentia cunicularia
Lemmus = i lemming (in italiano lemmi, singolare lemmo) sono piccoli roditori artici, il cui habitat è normalmente il bioma tundra. – Lemmings are small rodents, usually found in or near the Arctic, in tundra biomes.; mÿs = topo – mouse
Lemmus / Lemmina – nom. propr. – Rodentia murina
Lemmus = i lemming (in italiano lemmi, singolare lemmo) sono piccoli roditori artici, il cui habitat è normalmente il bioma tundra. – Lemmings are small rodents, usually found in or near the Arctic, in tundra biomes.
Lemur / Lemures / Lemuridae – nom. propr. – Prosimii
lemur = latino plurale / plural Latin lemures = anime dei morti – nocturnal Madagascar mammal, coined by Linnaeus, from Latin lemures (plural) "spirits of the dead" in Roman mythology.
Leo – nom. propr. – Carnivora felina
leo = leone – lion
Leontopithecus
λέων, leo; πίθηκος, simia – Simiae platyrrhinae
léøn = leone – lion; píthëkos = scimmia – monkey
Leptodactyla
λεπτός, gracilis; δάκτυλος, digitus – Rodentia pedimana
leptós = gracile – gracile; dáktylos = dito – finger, toe
Leptonyx
λεπτός, gracilis; ὄνυξ, unguis – Pinnipedia
leptós = gracile – gracile; ónyx = unghia – nail
Leptotherium
λεπτός, gracilis; θήρ, fera – Ruminantia
leptós = gracile – gracile; thër = belva – wild beast
Lepus / Leporidae / Leporina – nom. propr. – Rodentia duplicidentata
lepus = lepre – hare
Leuconoe – nom. propr. – Chiroptera
Leuconoe = l'XI ode del I libro delle Odi di Orazio è indirizzata a Leuconoe, una fra le donne amate dal poeta latino (il nome in italiano significa "dalla candida mente"). – Horace, Ode 1.11 To Leuconoe: Here Horace speaks to a younger female companion. Leuconoe is probably not her name; this Greek name pretty much translates as "Empty Head".
Leucorhynchus
λευκός, albus; ῥύγχος, rostrum – Insectivora
leukós = bianco – white; rhýgchos = muso – muzzle
Lichanotus / Lichanotina
λιχανός, digitus index – Prosimii
lichanós = dito indice – forefinger
Linsang – vox barbara – Carnivora viverrina
parola straniera – foreign word
Lipura / Lipurus
λείπω, relinquo; οὐρά, cauda – Pachydermata / Marsupialia
leípø = io abbandono – I abandon; ourá = coda – tail
Livia – nom. propr. – Chiroptera
Livia = Livia Drusilla Claudia (Roma, 30 gennaio 58 aC – Roma, 28 settembre 29 dC), Giulia Augusta dopo il 14 dC, fu moglie dell'imperatore romano Augusto e Augusta dell'Impero. Fu la madre di Tiberio e di Druso maggiore, nonna di Germanico e Claudio, nonché bisnonna di Caligola e trisavola di Nerone. Fu divinizzata da Claudio. – Livia Drusilla, (30 January 58 BC– 28 September AD 29), after her formal adoption into the Julian family in AD 14 also known as Julia Augusta, was the wife of the Roman emperor Augustus throughout his reign, as well as his adviser. She was the mother of the emperor Tiberius, paternal grandmother of the emperor Claudius, paternal great-grandmother of the emperor Caligula, and maternal great-great-grandmother of the emperor Nero. She was deified by Claudius who acknowledged her title of Augusta.
Lobostoma
λοβός, lobus; στόμα, os – Chiroptera
lobós = lobo – lobe; stóma = bocca – mouth
Loncheres
λογχήρης, lancearius – Rodentia psammoryctina
logchërës = lanciere – lancer
Lonchophorus
λογχοφόρος lancearius – Rodentia orycterina
logchophóros = lanciere – lancer
Lontra – vox barbara – Carnivora mustelina
parola straniera – foreign word § dal latino / from Latin lutra = lontra – otter
Lophiodon
λόφος, crista; ὀδών, dens – Pachydermata
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; odøn = dente – tooth
Lophostoma
λόφος, crista; στόμα, os – Chiroptera
lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb; stóma = bocca – mouth
Lophotus
λοφωτός, cristatus – Simiae
lophøtós = ciuffato – tufted
Lori / Loridina – vox barbara – Prosimii
parola straniera – foreign word
Loricati – lorica – Edentata
lorica = corazza – armour, cuirass
Lotor – nom. propr. – Carnivora ursina
lotor = lavandaio – washerman
Loxodonta
λοξός, obliquus; ὀδούς, dens – ?
loxós = obliquo – oblique; odoús = dente – tooth
Lupus – nom. propr. – Carnivora canina
lupus = lupo – wolf
Lutra / Lutrina – nom. propr. – Carnivora mustelina / Carnivora felina
lutra = lontra – otter
Lycaon – nom. mythol. – Carnivora canina / Marsupialia
Lycaon = Licaone è un personaggio della mitologia greca, figlio di Pelasgo e sovrano dell'Arcadia, ritenuto in quasi tutte le versioni del mito come un uomo empio. Per la sua empietà fu punito con la trasformazione in un "feroce lupo", destinato a cibarsi di carne umana. – In Greek mythology, Lycaon was a king of Arcadia, son of Pelasgus and Meliboea, who in the most popular version of the myth tested Zeus by serving him a dish of his slaughtered and dismembered son in order to see whether Zeus was truly omniscient. In return for these gruesome deeds Zeus transformed Lycaon into the form of a wolf.
Lyciscus
λύκος, lupus – Carnivora canina
lýkos = lupo – wolf
Lynx / Lyncus
λύγξ, lynx – Carnivora felina
lýgx = lince – lynx

M

Macacus – vox barbara – Simiae catarrhinae
parola straniera – foreign word § Dal francese macaque, voce africana (diffusa dal portoghese macaco), che imita il verso (kaku kaku) della scimmia.
Machairodus
μάχαιρα, gladius; ὀδούς, dens – Carnivora
máchaira = spada – sword; odoús = dente – tooth
Macrauchenia
μακρός, longus; αὐχήν, cervix – Pachydermata
makrós = lungo – long; auchën = collo – neck
Macroglossa / Macroglossus
μακρός, longus; γλῶσσα, lingua – Chiroptera
makrós = lungo – long; glôssa = lingua – tongue
Macrophyllum
μακρός, longus; φύλλον, folium – Chiroptera
makrós = lungo – long; phýllon = foglia – leaf
Macropus / Macropoda / Macropodidae / Macropina
μακρός, longus; ποῦς, pes – Marsupialia
makrós = lungo – long; poûs = zampa – leg
Macrorhinus
μακρός, longus; ῥίν, nasus – Pinnipedia
makrós = lungo – long; rhín = naso – nose
Macroscelis / Macroscelides
μακρός, longus; σκελίς, perna – Insectivora
makrós = lungo – long; skelís = costola – rib; perna = coscia – thigh
Macrotarsus / Macrotarsi
μακρός, longus; ταρσός, tarsus – Prosimii
makrós = lungo – long; tarsós = tarso – tarsus
Macrotherium
μακρός, longus; θήρ, fera – Edentata
makrós = lungo – long; thër = belva – wild beast
Macrotus
μακρός, longus; ὦς, auris – Chiroptera
makrós = lungo – long; ôs = orecchio – ear
Macroxus – compositio vitiosa – Rodentia
composizione scorretta – incorrect composition
Madoqua – vox barbara – Ruminantia cavicornia
parola straniera – foreign word
Magus – nom. propr. – Simiae catarrhinae
Magus = mago – magician
Malacothrix
μαλακός, mollis; θρίξ, coma – Rodentia murina
malakós = molle – soft; thríx = chioma – hair
Mammalia – mamma – Nomen Classis
mamma = mammella – udder
Manati – vox barbara – Cetacea
parola straniera – foreign word
Manatus / Manatidae / Manatina – nom. propr. – Cetacea
manatus = dotato di mani – endowed with hands
Mandrilla – nom. propr. – Simiae catarrhinae
etimologia introvabile – untraceable etymology
Mangusta – nom. propr. – Herpestidae
dal malese mangusta, mangis – Malay mangusta, mangis (www.finedictionary.com)
Manis / Manina / Manadina – nom. propr.– Edentata
Manis = etimologia introvabile – untraceable etymology
Mara – vox barbara – Rodentia subungulata
parola straniera – foreign word
Marmota – nom. propr. – Rodentia sciurina
etimologia introvabile – untraceable etymology
Marputius – vox barbara – Carnivora mustelina
parola straniera – foreign word
Marsupiale / Marsupialia / Marsupidae / Marsupiata – marsupium – Marsupialia
marsupium = tasca, borsa – pocket, bag
Martes – nom. propr. – Carnivora mustelina
parola introvabile – untraceable word § Faina – Martes foina: a quanto pare Martes deriverebbe da Marte – Mars/Martis, il dio della guerra – e si tratterebbe di una trasformazione dell'aggettivo latino martius, scritto preferibilmente Martius, nel significato di bellicoso: Bestia martia et pugnax. Quod vi martia mures gallinasque necet. – Bestia bellicosa e pugnace. In quanto con una forza bellicosa uccide i ratti e le galline. Di questa etimologia ci è testimone Conrad Gessner Historia animalium I (1551) pagina 865 de marte: Ceterum martem dictam conijcio, quod Martia, id est pugnax & ferox bestia sit: iugulat enim mures, gallinas & aves caeteras, ut infra dicemus. - Inoltre ritengo che venga detta martes in quanto è marziale, cioè una bestia combattiva e feroce: infatti sgozza i ratti, le galline e gli altri uccelli, come diremo successivamente. (www.summagallicana.it/lessico/f/faina.htm)
Mastodon
μαστός, mammilla; ὀδών, dens – Pachydermata
mastós = mammella – udder; odøn = dente – tooth
Mastonotus
μαστός, mammilla; νῶτος, dorsum – Rodentia
mastós = mammella – udder; nôtos = dorso – back
Mastotherium
μαστός, mammilla; θήρ, fera = Mastodon
mastós = mammella – udder; thër = belva – wild beast
Mastozoa
μαστός, mammilla; ζῷον, animal = Mammalia
mastós = mammella – udder; zôon = animale – animal
Mazama – vox barbara – Ruminantia cervina
parola straniera – foreign word
Megaderma
μέγας, magnus; δέρμα, cutis – Chiroptera
mégas = grande – big; dérma = pelle – skin
Megaera
μέγας, magnus; αἶρα, malleus – Chiroptera
mégas = grande – big; aîra = martello – hammer
Megalonyx
μέγας, magnus; ὄνυξ, unguis – Edentata
mégas = grande – big; ónyx = unghia – nail
Megalotis
μέγας, magnus; ὦς, auris – Carnivora canina
mégas = grande – big; ôs = orecchio – ear
Megamys
μέγας, magnus; μῦς, mus – Rodentia orycterina
mégas = grande – big; mÿs = topo – mouse
Megatherium / Megatheridae
μέγας, magnus; θήρ, fera – Edentata
mégas = grande – big; thër = belva – wild beast
Megistosaurus
μέγιστος, maximus; σαῦρος, lacerta – Cetacea
mégistos = grandissimo – very big; saûros = lucertola – lizard
Melecebineae – meles;
κῆβος, simia – Carnivora ursina
meles = tasso – badger; kêbos = scimmia – monkey
Meles / Melina – nom. propr. – Carnivora mustelina
meles = tasso – badger
Mellivora – mel; voro – Carnivora mustelina
mel = miele – honey; voro = io divoro – I devour
Melogale – meles;
γαλῆ, mustela – Carnivora mustelina
meles = tasso – badger; galê = donnola – weasel
Melursus – meles; ursus – Carnivora
meles = tasso – badger; ursus = orso – bear
Memina – nom. propr. – Marsupialia
etimologia introvabile – untraceable etymology
Meminna – nom. propr. – Ruminantia cervina
etimologia introvabile – untraceable etymology
Mephitis – nom. mythol. – Carnivora mustelina
Mephitis = Mefite è una divinità italica legata alle acque, anche sulfuree, invocata per la fertilità dei campi e per la fecondità femminile. Mefitico: dal latino mephiticus, derivato di mephitis "mefite", di origine osca (Mephitis o Mefitis in osco, come testimoniato da Varrone e da altri, era la divinità femminile che, legata alle acque e alla fertilità nei culti degli Osci prima e dei Sanniti poi, presso i Romani fu associata alla protezione dalle esalazioni nocive). – In Roman mythology, Mefitis (or Mephitis; Mefite in Italian) was the personification of the poisonous gases emitted from the ground in swamps and volcanic vapors. Mephitic, derived from Mefitis, is an adjective in the English language meaning "offensive in odor"; "noxious"; and "poisonous." A mefite is also a solfatara or fumarole (i.e., a gaseous fissure) associated with the Roman Goddess, Mefitis.
Meriones
μηρός, femur – Rodentia murina
mërós = coscia – thigh
Merycotherium
μηρυκάζω, rumino; θήρ, fera – Ruminantia
mërykázø = io rumino – I ruminate; thër = belva – wild beast
Mesomys
μέσος, medius; μῦς, mus – Rodentia orycterina
mésos = intermedio – in-between; mÿs = topo – mouse
Mesopithecus
μέσος, medius; πίθηκος, simia – Simiae catarrhinae
mésos = intermedio – in-between; píthëkos = scimmia – monkey
Metataxymena
μετατάσσω, transpono – Simiae catarrhinae
metatássø = io trasferisco – I transfer
Metaxytherium
μεταξύ, intermedium; θήρ, fera – Cetacea
metaxý = intermedio – in-between; thër = belva – wild beast
Mico – vox barbara – Simiae platyrrhinae
parola straniera – foreign word
Micoureus – vox barbara – Marsupialia
parola straniera – foreign word
Microcebus
μικρός, parvus; κῆβος, simia – Prosimii
mikrós = piccolo – small; kêbos = scimmia – monkey
Microchoerus
μικρός, parvus; χοῖρος, porcus – Pachydermata
mikrós = piccolo – small; choîros = maiale – pig
Microtherium
μικρός, parvus; θήρ, fera – Pachydermata?
mikrós = piccolo – small; thër = belva – wild beast
Microtus
μικρός, parvus; ὦς, auris – Rodentia murina
mikrós = piccolo – small; ôs = orecchio – ear
Midas – nom. mythol. – Simiae platyrrhinae
Midas = Mida, figlio adottivo di Gordio e di Cibele, fu un mitico re della Frigia, in relazione con il personaggio storico di Mita, re di Mushki nell'Anatolia occidentale alla fine dell'VIII secolo aC. È molto celebre nella cultura occidentale il suo proverbiale "Tocco d'oro", la capacità di trasformare in metallo prezioso qualsiasi cosa toccasse, donatagli da Dioniso. – The most famous King Midas is popularly remembered in Greek mythology for his ability to turn everything he touched into gold. This came to be called the Golden touch, or the Midas touch. The Phrygian city Midaeum was presumably named after this Midas, and this is probably also the Midas that according to Pausanias founded Ancyra.
Miniopterus
μινυός, minor; πτερόν, ala – Chiroptera
minyós = parola introvabile – untraceable word; minor = minore – smaller; pterón = ala – wing
Miopithecus
μείων, minor; πίθηκος, simia – Simiae catarrhinae
meíøn = minore – smaller; píthëkos = scimmia – monkey
Mioxicebus – Myoxus (nom. propr.);
κῆβος, simia – Prosimii
Myoxus = etimologia introvabile – untraceable etymology; kêbos = scimmia – monkey
Mirounga – vox barbara – Pinnipedia
parola straniera – foreign word
Missourium – vox barbara – Pachydermata
parola straniera – foreign word
Molossus – nom. propr. – Chiroptera
Molossus = cane molosso, estinto: razza antica di cani molto robusti usati nelle arene e nei circhi dai Romani per combattere anche contro orsi e leoni. – The Molossus is an extinct breed of dog. This ancient extinct breed of dog is commonly considered to be the ancestor (in rivalry with the Alaunt, the dog of the Alans) of today's Mastiff-type dogs and of many other modern breeds.
Monochiles
μόνος, unicus; χηλή, ungula – Solidungula
mónos = unico – one and only; chëlë = unghia – nail
Monodon / Monodontina
μόνος, unicus; ὀδών, dens – Cetacea
mónos = unico – one and only; odøn = dente – tooth
Monophyllus
μόνος, unicus; φύλλον, folium – Chiroptera
mónos = unico – one and only; phýllon = foglia – leaf
Monotrema / Monotremata
μόνος, unicus; τρῆμα, foramen – Cetacea
mónos = unico – one and only; trêma = foro – hole
Monotrymata
μόνος, unicus; τρῦμα, foramen – Edentata
mónos = unico – one and only; trÿma = foro – hole
Mormon – nom. propr. – Simiae catarrhinae
Mormon = Mormon è il profeta eponimo del Libro di Mormon. Stando all'introduzione scritta da Joseph Smith, Mormon fu il profeta-storico che incise un compendio della storia del suo popolo sulle Tavole d'oro. I Santi degli ultimi giorni ritengono che Mormon fosse un profeta nefita vissuto nelle Americhe durante il IV secolo e un capo militare sin dall'età di 15 anni. – Mormon is believed by followers of Mormonism to have been the narrator of much of the Book of Mormon, a sacred text of the Latter Day Saint movement, which describes him as a prophet-historian and a member of a tribe of indigenous Americans known as the Nephites. According to the Book of Mormon, the prophet Mormon engraved an abridgement of his people's history on golden plates, which were later translated by Joseph Smith, Jr.. Based on the chronology of the book, Mormon lived during the 4th century AD.
Mormoops
μορμώ, larva; ὤψ, facies – Chiroptera
mormø = spettro, spauracchio – ghost, bugbear; øps = aspetto – look
Morodactylus
μωρός, obtusus; δάκτυλος, digitus – Marsupialia
mørós = fiacco – weak; dáktylos = dito – finger, toe
Moschus / Moschidae / Moschina
μόσχος – Ruminantia cervina
móschos = germoglio, vitello – sprout, calf
Mosia – vox euphon. – Chiroptera
parola eufonica – euphonic word
Mular – vox barbara – Cetacea
parola straniera – foreign word
Multungula – multus; ungula – Mammalia
multus = numeroso – numerous; ungula = unghia – nail
Muntjaceus – vox barbara – Ruminantia cervina
parola straniera – foreign word
Murina – mus – Chiroptera
mus = topo – mouse
Mus / Muridae / Murina
μῦς, mus – Rodentia murina
mÿs = topo – mouse
Musaraneus – mus; aranea – Insectivora
mus = topo – mouse; aranea = ragno – spider
Muscardinus – nom. propr. – Rodentia
muscardinus = moscardino – hazel dormouse or common dormouse
Musculus – mus – Rodentia murina
mus = topo – mouse
Musmon – vox barbara – Ruminantia cavicornia
parola straniera – foreign word
Mustela / Mustelidae / Mustelina / Mustelinae – nom. propr. – Carnivora mustelina
mustela = donnola – weasel
Mycetes / Mycetina
μυκητής, mugiens – Simiae platyrrhinae
mykëtës = che muggisce – bellowing
Mydaus / Mydaina
μυδάω, humesco – Carnivora mustelina
mydáø = io sono umido – I am damp
Mygale / Mygalina
μυγαλῆ (μῦς, mus; γαλῆ, mustela) – Insectivora
mygalê = toporagno – shrew (mÿs = topo – mouse; galê = donnola – weasel)
Mylodon
μύλος, molarius; ὀδών, dens – Edentata
mýlos = macina – millstone; odøn = dente – tooth
Myodes
μυώδης (μῦς, εἶδος) – Rodentia murina
myødës = simile a un topo – mouse-like; (mÿs = topo – mouse; eîdos = aspetto – appearance)
Myogalea / Myogalina
μυογαλέη (μῦς, γαλέη) = Mygale – Insectivora
myogaléë = toporagno – shrew; (mÿs = topo – mouse; galéë = donnola – weasel)
Myopotamus
μῦς, mus; ποταμός, flumen – Rodentia castorina
mÿs = topo – mouse; potamós = fiume – river
Myopteris
μῦς, mus; πτερόν, ala – Chiroptera
mÿs = topo – mouse; pterón = ala – wing
Myosorex
μῦς, mus; sorex – Insectivora
mÿs = topo – mouse; sorex = sorcio – mouse
Myotis
μῦς, mus; ὦς, auris – Chiroptera
mÿs = topo – mouse; ôs = orecchio – ear
Myoxicebus – Myoxus; Cebus – Prosimii
Myoxus =
μυωξός myøxós = ghiro – edible dormouse or fat dormouse; Cebus = κῆβος kêbos = scimmia – monkey
Myoxus / Myoxidae / Myoxina – nom. propr. – Rodentia myoxina
myoxus =
μυωξός myøxós = ghiro – edible dormouse or fat dormouse
Myrmecobius / Myrmecobiidae
μύρμηξ, formica; βίος, vita – Marsupialia
mýrmëx = formica – ant; bíos = vita – life
Myrmecophaga / Myrmecophagi / Myrmecophagidae
μύρμηξ, formica; φαγέω, comedo – Edentata
mýrmëx = formica – ant; phagéø = io mangio – I eat
Myrmidon – nom. mythol. – Edentata
Myrmidon = Mirmidone: i Mirmidoni sono un popolo della mitologia greca, discendente da Mirmidone, figlio di Zeus. Erano un antico popolo della Tessaglia Ftiotide del quale era re Achille e che egli condusse con sé, in gran numero, alla guerra di Troia. Secondo una tradizione, il popolo traeva il nome dal proprio re Mirmidone, figlio di Zeus e di Eurimedusa, che il dio aveva sedotto assumendo l’aspetto di una formica. Una leggenda posteriore narrava invece che i Mirmidoni discendevano dalle formiche, trasformate in uomini da Zeus per preghiera di Eaco, per ripopolare l’isola di Egina devastata da una pestilenza, e che avevano poi seguito Peleo, figlio di Eaco, esule a Ftia. – The Myrmidons or Myrmidones were legendary people of Greek history. They were very brave and skilled warriors commanded by Achilles, as described in Homer's Iliad. Their eponymous ancestor was Myrmidon, a king of Thessalian Phthia, who was the son of Zeus and "wide-ruling" Eurymedousa, a princess of Phthia. She was seduced by Zeus in the form of an ant.
Mysateles
μῦς, mus; ἀτελής, imperfectus – Rodentia orycterina
mÿs = topo – mouse; atelës = incompleto – unfinished
Myscebus
μῦς, mus; κῆβος, simia – Prosimii
mÿs = topo – mouse; kêbos = scimmia – monkey
Mysdidelphieae
μῦς, mus; διδελφύς, didelphys – Prosimii
mÿs = topo – mouse; didelphýs = due uteri – two uteri
Myspithecus / Myspithecieae
μῦς, mus; πίθηκος, simia – Prosimii
mÿs = topo – mouse; píthëkos = scimmia – monkey
Mystacina
μύσταξ, mystax – Chiroptera
mýstax = labbro superiore – upper lip
Mysticetus – nom. propr. – Cetacea
La balena della Groenlandia (Balaena mysticetus), nota anche come balena franca della Groenlandia o balena artica. – The bowhead whale (Balaena mysticetus) is a baleen whale of the right whale family Balaenidae, in suborder Mysticeti and genus Balaena.
Mystromys
μύστρον, cochlearium; μῦς, mus – Rodentia murina
mýstron = cucchiaio – spoon; mÿs = topo – mouse

N

Nagor – vox barbara – Ruminantia cavicornia
parola straniera – foreign word
Narwhalus – vox barbara – Cetacea
parola straniera – foreign word § Narwhal: dal danese narhval – from Danish and Norwegian narhval, probably a metathesis of Old Norse nahvalr, literally "corpse-whale," from na "corpse" + hvalr "whale".
Nasalis – nasus – Simiae catarrhinae
nasus = naso – nose
Nasicornia – nasus; cornu – Pachydermata
nasus = naso – nose; cornu = corno – horn
Nasua – nasus – Carnivora ursina
nasus = naso – nose
Nasuta – nasutus – Pachydermata
nasutus = nasuto – long-nosed
Natalus – nom. propr. – Chiroptera
natalus = etimologia introvabile – untraceable etymology § Natalus è un genere di pipistrelli della famiglia dei Natalidi. Il genere è diffuso in America Centrale, meridionale e nei Caraibi. – The genus Natalus of funnel-eared bats is found from Mexico to Brazil and the Caribbean islands.
Natantia – natans – Cetacea
natans = che nuota – swimming
Nelomys
νηλής, crudelis; μῦς, mus – Rodentia psammoryctina
nëlës = crudele – cruel; mÿs = topo – mouse
Neomys
νέω, nato; μῦς, mus – Insectivora
néø = io nuoto – I swim; mÿs = topo – mouse
Neotoma
νέω, nato; τομή, sectura – Rodentia murina
néø = io nuoto – I swim; tomë = taglio – cutting
Neotragus
νέω, nato; τράγος, hircus – Ruminantia cavicornia
néø = io nuoto – I swim; trágos = capro – he-goat
Nephrosteon
νεφρός, ren; ὀστέον, ossum – Cetacea
nephrós = rene – kidney; ostéon = osso – bone
Nepus
νέπους, pede carens – Cetacea
népous = senza piede – without foot
Nesokia – vox euphon. – Rodentia murina
parola eufonica – euphonic word
Nexipeda – nexus; pes – Mammalia
nexus = connesso – connected; pes = piede – foot
Nocthora – nom. propr. – Simiae platyrrhinae
nocthora = etimologia introvabile – untraceable etymology
Noctilio / Noctilionina – nom. propr. – Chiroptera
noctilio = etimologia introvabile – untraceable etymology § Noctilio è l'unico genere di pipistrelli della famiglia dei Nottilionidi, comunemente noti come pipistrelli pescatori. – The Noctilionidae family of bats, commonly known as bulldog bats or fisherman bats, are represented by two species, the greater and the lesser bulldog bats. They are found near water, from Mexico to Argentina and also in the Caribbean islands.
Noctula – nom. propr. – Chiroptera
noctula = nottola – noctule
Noctulinia – noctus – Chiroptera
noctus = variante del latino nox – variant of the Latin nox = notte – night
Nodus
νωδός, edentulus – Cetacea
nødós = sdentato – toothless
Notomys
νῶτος, dorsum; μῦς, mus – Rodentia dipoda
nôtos = dorso – back; mÿs = topo – mouse
Notophorus
νῶτος, dorsum; φορέω, fero – ?
nôtos = dorso – back; phoréø = io porto – I carry
Nototherium
νῶτος, dorsum; θήρ, fera – Marsupialia
nôtos = dorso – back; thër = belva – wild beast
Nyctalus
νυκταλός, nocturnus – Chiroptera
nyktalós = notturno – nocturnal
Nyctereutes
νυκτερευτής, vigil nocturnus – Carnivora canina
nyktereutës = cacciatore notturno, nottambulo – nocturnal hunter, night wanderer
Nycteris
νυκτερίς, vespertilio – Chiroptera
nykterís = pipistrello – bat
Nycticebus
νύξ, nox; κῆβος, simia – Prosimii
nýx = notte – night; kêbos = scimmia – monkey
Nycticeius
νύξ, nox; . . . . . . . . – Chiroptera
nýx = notte – night; § Nycticeius è un genere di pipistrelli della famiglia dei Vespertilionidi. Al genere Nycticeius appartengono pipistrelli di piccole dimensioni, con lunghezza della testa e del corpo tra 45 e 65 mm, la lunghezza dell'avambraccio tra 34 e 38 mm, la lunghezza della coda tra 36 e 41 mm e un peso fino a 12 g. – Nycticeius is a small genus of bats in the vesper bat family, Vespertilionidae.
Nyctinomus
νύξ, nox; νομός, habitaculum – Chiroptera
nýx = notte – night; nomós = abitazione – house
Nyctipithecus
νύξ, nox; πίθηκος, simia – Simiae platyrrhinae
nýx = notte – night; píthëkos = scimmia – monkey
Nyctocleptes
νύξ, nox; κλέπτης, fur – Rodentia cunicularia
nýx = notte – night; kléptës = ladro – thief
Nyctophilus
νύξ, nox; φιλέω, amo – Chiroptera
nýx = notte – night; philéø = io amo – I love
Nystactes
νυστακτής, dormitator – Chiroptera
nystaktës = dalla testa ciondolante per il sonno – lolling the head because of the sleep; dormitator = ladro notturno – nocturnal thief

O

Obesa – obesus – Pachydermata
obesus = obeso – obese
Ocnotherium
ὄκνος, pigritia; θήρ, fera – Edentata
óknos = riluttanza, pigrizia – reluctance, laziness; thër = belva – wild beast
Octodon / Octodontidae
ὀκτώ, octo; ὀδούς, dens – Rodentia psammoryctina
oktø = otto – eight; odoús = dente – tooth
Odobaenus
ὁδός, via; βαίνω, ambulo – Pinnipedia
hodós = strada – road; baínø = io cammino – I walk
Oedipus – nom. mythol. – Simiae platyrrhinae
Oedipus = Edipo, eroe greco del ciclo tebano. Nato da Laio re di Tebe e da Giocasta, il padre lo fa esporre sul monte Citerone, con le caviglie trafitte (donde il nome: «dai piedi gonfi»), per scongiurare l’avverarsi della profezia dell’oracolo di Delfi secondo cui Edipo lo avrebbe ucciso. Il mito di Edipo ha ispirato a Freud uno dei più famosi temi psicoanalitici, il complesso di Edipo, che nel bambino corrisponde ad attrazione per il genitore di sesso opposto e repulsione per il genitore dello stesso sesso. – Oedipus was a mythical Greek king of Thebes. A tragic hero in Greek mythology, Oedipus fulfilled a prophecy that said he would kill his father, and thereby bring disaster on his city and family.
Ogotona – vox barbara – Rodentia duplicidentata
parola straniera – foreign word
Omegadon
, o magnum; ὀδών, dens – Rodentia
ô = omega – omega; odøn = dente – tooth
Ommatostergus
ὄμμα, oculus; στερέω, careo – Rodentia cunicularia
ómma = occhio – eye; steréø = io sono privo – I am devoid
Ommatostergus
ὀμματοστερής, oculis privatus; ἐργάζομαι, laboro – Rodentia cunicularia
ommatosterës = privo degli occhi – devoid of eyes; ergázomai = io lavoro – I work
Omnivora – omnis; voro – Carnivora ursina
omnis = tutto – everything; voro = io divoro – I devour
Ondatra / Ondatrina – vox barbara – Rodentia murina
parola straniera – foreign word § Du huron ondathra attesté dans le «dictionnaire de la langue huronne» de Gabriel Sagard de 1632.
Onychogalea
ὄνυξ, unguis; γαλῆ, mustela – Marsupialia
ónyx = unghia – nail; galê = donnola – weasel
Onychotherium
ὄνυξ, unguis; θήρ, fera – Edentata
ónyx = unghia – nail; thër = belva – wild beast
Orca – nom. propr. – Cetacea
orca = orca – orca, killer whale
Oreamnos
ὄρειος, montanus; ἀμνός, agnus – Ruminantia
óreios = montano – mountain; amnós = agnello – lamb
Oreas – nom. propr. (
ὀρειάς, montanus) – Ruminantia cavicornia
oreiás = montano – mountain
Oreotragus
ὄρος, mons; τράγος, hircus – Ruminantia cavicornia
óros = montagna – mountain; trágos = capro – he-goat
Ornithorhynchus / Ornithorhynchidae
ὄρνις, avis; ῥύγχος, rostrum – Monotrema
órnis = uccello – bird; rhýgchos = muso – muzzle
Orthopus
ὀρθός, rectus; ποῦς, pes – Reptile?
orthós = dritto – straight; poûs = zampa – leg
Orycteromys
ὀρυκτήρ, fossor; μῦς, mus – Rodentia cunicularia
oryktër = scavatore – digger; mÿs = topo – mouse
Orycteromys / Oryctomys
ὀρυκτήρ, fossor; μῦς, mus – Rodentia murina / cunicularia
oryktër = scavatore – digger; mÿs = topo – mouse
Orycteropus / Orycteropina / Orycteropodina
ὀρυκτήρ, fossor; ποῦς, pes – Edentata
oryktër = scavatore – digger; poûs = zampa – leg
Orycterotherium
ὀρυκτήρ, fossor; θήρ, fera – Edentata? / Pachydermata?
oryktër = scavatore – digger; thër = belva – wild beast
Orycterus / Orycterina
ὀρυκτήρ, fossor – Rodentia cunicularia
oryktër = scavatore – digger
Orygotherium
ὄρυξ, oryx; θήρ, fera – Ruminantia
óryx = orice, antilope egiziana e libica – gemsbok, Egyptian and Libyan antelope; thër = belva – wild beast
Oryx / Oryges
ὄρυξ, oryx – Ruminantia cavicornia
óryx = orice, antilope egiziana e libica – gemsbok, Egyptian and Libyan antelope
Osmetictis
ὀσμητός; ἰκτίς – Carnivora viverrina
osmëtós = che colpisce l'odorato – hitting the sense of smell; iktís = martora – pine marten
Osphranter
ὀσφραντήριος, olfactorius – Marsupialia
osphrantërios = dotato di un buon odorato – endowed with good sense of smell

Osteoperaὀστέον, ossum; πήρα, pera – Rodentia
ostéon = osso – bone; përa = bisaccia – knapsack
Otaria / Otarina
ὠτάριον, auricula – Pinnipedia
øtárion = orecchietta – little ear
Otisorex
ὦς, auris; sorex – Insectivora
ôs = orecchio – ear; sorex = sorcio – mouse
Otocyon
ὦς, auris; κύων, canis – Carnivora canina
ôs = orecchio – ear; kýøn = cane – dog
Otoes
ὠτόεις, auritus = Phoca
øtóeis = dotato di orecchio – endowed with ear
Otolicnus
ὦς, auris; λῖκνον, vannus – Prosimii / Carnivora canina
ôs = orecchio – ear; lîknon = setaccio – sieve
Otomys
ὦς, auris; μῦς, mus – Rodentia murina
ôs = orecchio – ear; mÿs = topo – mouse
Otomys
ὦς, auris; μῦς, mus – Rodentia murina
ôs = orecchio – ear; mÿs = topo – mouse
Otospermophilus
ὦς, auris; spermophilus – Rodentia sciurina
ôs = orecchio – ear; spermophilus = amante dei semi – seed-lover
Ourebia – vox barbara – Ruminantia cavicornia
parola straniera – foreign word
Ovibos – ovis; bos – Ruminantia cavicornia
ovis = pecora – sheep; bos = il bovino – the bovine
Ovis – nom. propr. – Ruminantia cavicornia
ovis = pecora – sheep
Ovovivipara – ovum; vivum; pario – Mammalia
ovum = uovo – egg; vivum = vivo – living; pario = io partorisco – I give birth
Oxymycterus
ὀξύς, acer; μυκτήρ, nasus – Rodentia murina
oxýs = acuto – sharp; myktër = narice – nostril; nasus = naso – nose
Oxypterus
ὀξύς, acer; πτερόν, pinna – Cetacea
oxýs = acuto – sharp; pterón = pinna – fin
Oxyrhin
ὀξύς, acer; ῥίν, nasus – Insectivora
oxýs = acuto – sharp; rhín = naso – nose

P

Paca – vox barbara – Rodentia subungulata
parola straniera – foreign word § O termo "paca" se origina do nome tupi para o animal, paka, que também significa "vigilante, desperto, sempre atento"
Pachydermata
παχύς, crassus; δέρμα, cutis – Mammalia
pachýs = grosso, spesso – big, thick; dérma = pelle – skin
Pachyodon
παχύς, crassus; ὀδών, dens – Pinnipedia?
pachýs = grosso, spesso – big, thick; odøn = dente – tooth
Pachyotus
παχύς, crassus; ὦς, auris – Chiroptera
pachýs = grosso, spesso – big, thick; ôs = orecchio – ear
Pachypus
παχύς, crassus; ποῦς, pes – Edentata
pachýs = grosso, spesso – big, thick; poûs = zampa – leg
Pachysoma
παχύς, crassus; σῶμα, corpus – Chiroptera
pachýs = grosso, spesso – big, thick; sôma = corpo – body
Pachytherium
παχύς, crassus; θήρ, fera – Edentata
pachýs = grosso, spesso – big, thick; thër = belva – wild beast
Pachyura
παχύς, crassus; οὐρά, cauda – Insectivora
pachýs = grosso, spesso – big, thick; ourá = coda – tail
Paguma – vox euphon. – Carnivora viverrina
parola eufonica – euphonic word
Palaeocyon
παλαιός, antiquus; κύων, canis – Carnivora ursina
palaiós = antico – ancient; kýøn = cane – dog
Palaeomephitis
παλαιός, antiquus; Mephitis – Carnivora mustelina
palaiós = antico – ancient; Mephitis = Mefite è una divinità italica legata alle acque, anche sulfuree, invocata per la fertilità dei campi e per la fecondità femminile. Mefitico: dal latino mephiticus, derivato di mephitis "mefite", di origine osca (Mephitis o Mefitis in osco, come testimoniato da Varrone e da altri, era la divinità femminile che, legata alle acque e alla fertilità nei culti degli Osci prima e dei Sanniti poi, presso i Romani fu associata alla protezione dalle esalazioni nocive). – In Roman mythology, Mefitis (or Mephitis; Mefite in Italian) was the personification of the poisonous gases emitted from the ground in swamps and volcanic vapors. Mephitic, derived from Mefitis, is an adjective in the English language meaning "offensive in odor"; "noxious"; and "poisonous." A mefite is also a solfatara or fumarole (i.e., a gaseous fissure) associated with the Roman Goddess, Mefitis.
Palaeomeryx
παλαιός, antiquus; μήρυξ, ruminans – Ruminantia
palaiós = antico – ancient; mëryx = ruminante – ruminant
Palaeomys
παλαιός, antiquus; μῦς, mus – Rodentia
palaiós = antico – ancient; mÿs = topo – mouse
Palaeonictis
παλαιός, antiquus; ἰκτίς, mustela – Carnivora
palaiós = antico – ancient; iktís = martora – pine marten; mustela = donnola – weasel
Palaeopithecus
παλαιός, antiquus; πίθηκος, simia – Simiae
palaiós = antico – ancient; píthëkos = scimmia – monkey
Palaeospalax
παλαιός, antiquus; σπάλαξ, spalax – Insectivora
palaiós = antico – ancient; spálax = talpa – mole
Palaeotherium
παλαιός, antiquus; θήρ, fera – Pachydermata
palaiós = antico – ancient; thër = belva – wild beast
Palaeotrogus
παλαιός, antiquus; τρώγω, contero – Rodentia?
palaiós = antico – ancient; trøgø = io rodo – I gnaw
Palmata – palmatus – Mammalia
palmatus = palmato – palmate
Palmipeda / Palmipedia – palma; pes – Rodentia
palma = palma della mano – palm of the hand; pes = piede – foot
Pamphractus
πᾶς, totus; φρακτός, tectus – Edentata
pâs = tutto – whole; phraktós = protetto, coperto – protected, covered
Pangolinus – vox barbara – Edentata
parola straniera – foreign word § From Malay pengguling: Malay pengguling = peng-, instrumental pref. + guling, to roll over (from its habit of rolling up into a ball when frightened).
Pantophaga
πᾶς, totus; φαγέω, edo – Edentata
pâs = tutto – whole; phagéø = io mangio – I eat
Papio – nom. propr. – Simiae
Papio = babbuino - baboon
Paradoxurus
παράδοξος, mirabilis; οὐρά, cauda – Carnivora viverrina
parádoxos = meraviglioso – marvellous; ourá = coda – tail
Paragalia – vox euphon. – Marsupialia
parola eufonica – euphonic word
Pardina
πάρδος, pardus – Carnivora felina
párdos = leopardo – leopard
Pecora – pecus – Mammalia
pecora = plurale di / plural of pecus = bestiame – livestock
Pedetes / Pedetina
πηδητής, saltator – Rodentia dipoda
pëdëtës = saltatore, danzatore – jumper, dancer
Pedimana / Pedimani – pes; manus – Rodentia dipoda / Simiae
pes = piede – foot; manus = mano – hand
Pelagius
πελάγιος, marinus – Pinnipedia
pelágios = marino – marine
Pentachiles
πεντάς, quinque; χηλή, ungula – Mammalia
pentás = cinque – five; chëlë = unghia – nail
Pentadactyla
πεντάς, quinque; δάκτυλος, digitus – Chiroptera
pentás = cinque – five; dáktylos = dito – finger, toe
Pentadactyles
πεντάς, quinque; δάκτυλος, digitus – Mammalia
pentás = cinque – five; dáktylos = dito – finger, toe
Peracyon
πήρα, pera; κύων, canis – Marsupialia
përa = bisaccia – knapsack; kýøn = cane – dog
Perameles / Peramelidae – pera; meles – Marsupialia
pera = bisaccia – knapsack; meles = tasso – badger
Perodicticus
πήρα, pera; δεικτικός, indicans – Prosimii
përa = bisaccia – knapsack; deiktikós = che indica – showing
Perognathus
πήρα, pera; γνάθος, maxilla – Rodentia murina
përa = bisaccia – knapsack; gnáthos = mascella – jaw
Petaurista / Petauristus
πεταυριστής, funambulus – Marsupialia / Rodentia sciurina
petauristës = funambolo – funambulist
Petaurus / Petaurina
πέταυρον, petaurum – Marsupialia
pétauron = pertica dei funamboli – climbing pole of the funambulists
Petrogale
πέτρος, lapis; γαλῆ, mustela – Marsupialia
pétros = pietra – stone; galê = donnola – weasel
Petromys
πέτρος, lapis; μῦς, mus – Rodentia psammoryctina
pétros = pietra – stone; mÿs = topo – mouse
Phacochoerus
φακός, lens; χοῖρος, porcus – Pachydermata
phakós = lenticchia – lentil; choîros = maiale – pig
Phalanger
φάλαγξ, phalanx – Marsupialia
phálagx = falange – phalanx
Phalangista / Phalangistidae
φαλαγγίτης, phalangites – Marsupialia
phalaggítës = soldato della falange – soldier of the phalanx
Phascolarctos / Phascolarctidae
φάσκωλος, marsupium; ἄρκτος, ursus – Marsupialia
pháskølos = borsa – pouch; árktos = orso – bear
Phascologale / Phascogale
φάσκωλος, marsupium; γαλῆ, mustela – Marsupialia
pháskølos = borsa – pouch; galê = donnola – weasel
Phascolomys / Phascolomyidae
φάσκωλος, marsupium; μῦς, mus – Marsupialia
pháskølos = borsa – pouch; mÿs = topo – mouse
Phascolotherium
φάσκωλος, marsupium; θήρ, fera – Marsupialia
pháskølos = borsa – pouch; thër = belva – wild beast
Philodendrae
φιλέω, amo; δένδρον, arbor – Rodentia hystricina
philéø = io amo – I love; déndron = albero – tree
Philogaeae
φιλέω, amo; γαῖα, terra – Rodentia hystricina
philéø = io amo – I love; gaîa = terra – ground
Phloeomys
φλοίω, decortico; μῦς, mus – Rodentia murina
phloíø = io sono nel pieno delle forze – I am at the height of strength; decortico = io scortico – I flay; mÿs = topo – mouse
Phoca / Phocidae / Phocinae
φώκη, phoca – Pinnipedia
phøkë = foca – seal
Phocaena / Phocaenina
φώκαινα (nom. propr.) – Pinnipedia
phøkaina = focena – porpoise
Phocodon
φώκη, phoca; ὀδών, dens – Pinnipedia
phøkë = foca – seal; odøn = dente – tooth
Pholidotus
φολιδωτός, squamatus – Edentata
pholidøtós = squamoso – squamous
Phyllodia
φυλλώδης, foliosus – Chiroptera
phyllødës = simile a foglie – leaves-like
Phyllomys
φύλλον, folium; μῦς, mus – Rodentia
phýllon = foglia – leaf; mÿs = topo – mouse
Phyllophaga
φύλλον, folium; φαγέω, edo – Edentata
phýllon = foglia – leaf; phagéø = io mangio – I eat
Phyllophora
φύλλον, folium; φορέω, fero – Chiroptera
phýllon = foglia – leaf; phoréø = io porto – I carry
Phyllorhina
φύλλον, folium; ῥίν, nasus – Chiroptera
phýllon = foglia – leaf; rhín = naso – nose
Phyllostoma / Phyllostomus / Phyllostomatina
φύλλον, folium; στόμα, os – Chiroptera
phýllon = foglia – leaf; stóma = bocca – mouth
Phyllotis
φύλλον, folium; ὦς, auris – Rodentia murina
phýllon = foglia – leaf; ôs = orecchio – ear
Physalus
φύσαλος (nom. propr.) – Cetacea
phýsalos = fisalo, un cetaceo (balenottera comune o balenottera fisalo) – physalus, a cetacean (the fin whale (Balaenoptera physalus), also called the finback whale, razorback, or common rorqual).
Physeter / Physeteridae
φυσητήρ (nom. propr. a φυσάω, sufflo) – Cetacea
physëtër = un tipo di balena – a kind of whale; physëtër deriva da physáø = io soffio – physëtër comes from physáø = I blow
Phytophaga
φυτόν, planta; φαγέω, edo – Marsupialia
phytón = pianta – plant; phagéø = io mangio – I eat
Pica – nom. propr. – Rodentia duplicidentata
Pica = Pica, nome comune generico dei mammiferi appartenenti alla famiglia degli Ochotonidae. – The pika (archaically spelled pica) is a small mammal, with short limbs, rounded ears, and no external tail. The name pika is used for any member of the Ochotonidae, a family within the order of lagomorphs, which also includes the Leporidae (rabbits and hares).
Pigri – piger – Edentata
piger = pigro – lazy
Pinalia – vox euphon. = Crossopus – Insectivora
parola eufonica – euphonic word
Pinnipedia – pinna; pes – Mammalia
pinna = pinna – fin; pes = piede – foot
Pipistrellus – nom. propr. (pipio?) – Chiroptera
pipistrellus = pipistrello – bat (forse da / perhaps from pipio = piccione – pigeon) § Il nome comune pipistrello deriverebbe dal latino vespertilio -onis, a sua volta derivato da vesper -is, ovvero sera.
Piscivora – piscis; voro – Pinnipedia
piscis = pesce – fish; voro = io divoro – I devour
Pithechirus
πίθηκος, simia; χείρ, manus – Rodentia
píthëkos = scimmia – monkey; cheír = mano – hand
Pithecus / Pitheci / Pitheciae
πίθηκος, simia – Simiae catarrhinae / Simiae platyrrhinae
píthëkos = scimmia – monkey
Pithelemur
πίθηκος, simia; lemur – Prosimii
píthëkos = scimmia – monkey; lemur = lemure – lemur
Pithesciurus
πίθηκος, simia; σκίουρος, sciurus – Simiae platyrrhinae
píthëkos = scimmia – monkey; skíouros = scoiattolo – squirrel
Pithex
πίθηξ, simia – Simiae
píthëx = scimmia – monkey
Placentalia – placenta – Mammalia
placenta = placenta, focaccia – placenta, flat bread
Plagiodontia
πλάγιος, transversus; ὀδούς, dens – Rodentia psammoryctina
plágios = trasversale – transversal; odoús = dente – tooth
Plagiuri
πλάγιος, transversus; οὐρά, cauda – Cetacea
plágios = trasversale – transversal; ourá = coda – tail
Plantigrada – planta; gradus – Carnivora / Marsupialia
planta = pianta del piede – sole of the foot; gradus = passo – step
Platyonyx
πλατύς, latus; ὄνυξ, unguis – Edentata
platýs = largo – wide; ónyx = unghia – nail
Platypus / Platypoda
πλατύς, latus; ποῦς, pes – Monotrema
platýs = largo – wide; poûs = zampa – leg
Platypyga
πλατύς, latus; πυγή, podex – Rodentia subungulata
platýs = largo – wide; pygë = deretano – buttocks
Platyrhynchus
πλατύς, latus; ῥύγχος, rostrum – Pinnipedia
platýs = largo – wide; rhýgchos = muso – muzzle
Platyrrhini / Platyrhini
πλατύς, latus; ῥίν, nasus – Simiae
platýs = largo – wide; rhín = naso – nose
Platyschista
πλατύς, latus; σχιστός, fissus – Carnivora viverrina
platýs = largo – wide; schistós = diviso – divided
Platythrix
πλατύς, latus; θρίξ, coma – Rodentia orycterina
platýs = largo – wide; thríx = chioma – hair
Plecotus
πλέκω, plico; ὦς, auris – Chiroptera
plékø = io intreccio – I intertwine; plico = io piego – I bend; ôs = orecchio – ear
Plectopoda
πλεκτός, coniunctus; ποῦς, pes – Mammalia
plektós = congiunto – joined; poûs = zampa – leg
Plectrochoerus
πλῆκτρον, plectrum; χοῖρος, porcus – Rodentia aculeata
plêktron = plettro – plectrum; choîros = maiale – pig
Pleurodon
πλευρά, latus; ὀδούς, dens – Edentata
pleurá = lato – side; odoús = dente – tooth
Podoptera
ποῦς, pes; πτερόν, ala – Mammalia
poûs = zampa – leg; pterón = ala – wing
Poecilomys
ποικίλος, varius; μῦς, mus – Rodentia orycterina
poikílos = vario – various; mÿs = topo – mouse
Poephaga
πόη, herba; φαγέω, comedo – Marsupialia
póë = erba – grass; phagéø = io mangio – I eat
Poephagomys
πόη, herba; φαγέω, comedo; μῦς, mus – Rodentia psammoryctina
póë = erba – grass; phagéø = io mangio – I eat; mÿs = topo – mouse
Pollicata – pollex – Simiae
pollex = dito pollice – thumb
Pongo – vox barbara – Simiae catarrhinae
parola straniera – foreign word § The name of the genus, Pongo, comes from a 16th-century account by Andrew Battell, an English sailor held prisoner by the Portuguese in Angola, which describes two anthropoid "monsters" named Pongo and Engeco. He is now believed to have been describing gorillas, but in the late 18th century, all great apes were believed to be orangutans, hence Lacépède's use of Pongo for the genus.
Porcus / Porcini – porcus – Pachydermata
porcus = maiale – pig
Portax
πόρταξ, vaccula – Ruminantia cavicornia
pórtax = giovenca – heifer
Potamohippus
ποταμός, flumen; ἵππος, equus – Pachydermata
potamós = fiume – river; híppos = cavallo – horse
Potamophilus
ποταμός, flumen; φιλέω, amo – Carnivora viverrina
potamós = fiume – river; philéø = io amo – I love
Potamotherium
ποταμός, flumen; θήρ, fera – Carnivora mustelina
potamós = fiume – river; thër = belva – wild beast
Potamys
ποταμός, flumen; μῦς, mus – Rodentia castorina
potamós = fiume – river; mÿs = topo – mouse
Potorous – vox barbara – Marsupialia
parola straniera – foreign word
Potos – vox barbara – Carnivora ursina
parola straniera – foreign word
Potto – vox barbara – Prosimii
parola straniera – foreign word
Prensiculantia – prenso – Rodentia
prenso = io cerco di afferrare – I try to seize
Presbytis / Presbytina
πρέσβυς, senex – Simiae catarrhinae
présbys = vecchio – old

Primates – primus – Mammalia
primus = primo – first
Priodon / Priodontes
πρίων, serra; ὀδών, dens – Edentata
príøn = sega – saw; odøn = dente – tooth
Prionodon
πρίων, serra; ὀδών, dens – Carnivora viverrina
príøn = sega – saw; odøn = dente – tooth
Proboscidea
προβοσκίς, proboscis – Pachydermata / Chiroptera
proboskís = proboscide – proboscis
Procavia – nom. propr. (Cavia) – Rodentia
Cavia = cavia – guinea pig § cavia: dal brasiliano cobaia, topo, che risale a una voce tupi.
Procebus – nom. propr. (Cebus) – Simiae
Cebus =
κῆβος, simia; kêbos = scimmia – monkey
Prochilus
πρόχειλος, labrosus – Carnivora ursina
prócheilos = con le labbra prominenti – with prominent lips
Procyon / Procyonina
προκύων (nom. propr.) – Carnivora ursina
prokýøn = cane servizievole – helpful dog
Propithecus
πρό-πίθηκος (nom. propr.) – Prosimii
pró = prima – before; píthëkos = scimmia – monkey
Prosimia / Prosimiae / Prosimii – nom. propr. (Simia) – Prosimii
prosimia = pró = prima – before; simia = scimmia – monkey
Proteles – nom. propr. (
προτελής) – Carnivora hyaenina
protelës = vittima offerta prima – victim offered beforehand
Protopithecus
πρῶτος, primus; πίθηκος, simia – Simiae
prôtos = primo – first; píthëkos = scimmia – monkey
Prox – nom. propr – Ruminantia cervina
prox = uffa! prrr! – phew! prrr!
Psammomys
ψάμμος, arena; μῦς, mus – Rodentia murina
psámmos = sabbia – sand; mÿs = topo – mouse
Psammoryctes / Psammoryctina
ψάμμος, arena; ὀρύκτης, fossor – Rodentia psammoryctina
psámmos = sabbia – sand; orýktës = scavatore – digger
Pseudocervus
ψευδής, falsus; cervus – Ruminantia
pseudës = falso – false; cervus = cervo – deer
Pseudocheirus
ψευδής, falsus; χείρ, manus – Marsupialia
pseudës = falso – false; cheír = mano – hand
Pseudolemurideae
ψευδής, falsus; lemur – Prosimii
pseudës = falso – false; lemur = lemure – lemur / spirito dei morti – spirit of dead persons
Pseudomys
ψευδής, falsus; μῦς, mus – Rodentia murina
pseudës = falso – false; mÿs = topo – mouse
Pseudostoma / Pseudostomina
ψευδής, falsus; στόμα, os – Rodentia cunicularia
pseudës = falso – false; stóma = bocca – mouth
Pterocebineae
πτερόν, ala; κῆβος, simia – Dermoptera
pterón = ala – wing; kêbos = scimmia – monkey
Pterodon
πτερόν, ala; ὀδών, dens – Carnivora ursina
pterón = ala – wing; odøn = dente – tooth
Pteromys
πτερόν, ala; μῦς, mus – Rodentia sciurina
pterón = ala – wing; mÿs = topo – mouse
Pteronotus
πτερόν, ala; νῶτος, dorsum – Chiroptera
pterón = ala – wing; nôtos = dorso – back
Pteronura / Pterura
πτερόν, ala; οὐρά, cauda – Carnivora mustelina
pterón = ala – wing; ourá = coda – tail
Pteropus / Pteropodidae
πτερόν, ala; ποῦς, pes – Chiroptera
pterón = ala – wing; poûs = zampa – leg
Pterygistes
πτερυγίζω, alas moveo – Chiroptera
pterygízø = io agito le ali – I flap the wings
Ptilotus
πτιλωτός, alatus – Marsupialia
ptiløtós = alato – winged
Pugmeodon / Pygmeodon
πυγμή, pugnus; ὀδούς, dens – Cetacea
pygmë = pugno – fist; odoús = dente – tooth
Puma – nom. propr. – Carnivora felina
puma = puma – puma § The first English record of "puma" was in 1777, where it had come from the Spanish, who in turn borrowed it from the Peruvian Quechua language in the 16th century, where it means "powerful".
Pusa – nom. propr. = Enhydra – Carnivora mustelina
pusa = ragazzina – little girl; pusa = foca – seal
Putorius – putor – Carnivora mustelina
putor = putridume – putridity
Pygathrix
πυγή, podex; ἄθριξ, imberbis – Simiae catarrhinae
pygë = deretano – buttocks; áthrix = senza peli – without hair

Q

Quadrumana – quatuor; manus – Mammalia
quatuor = quattro – four; manus = mano – hand
Quadrupedia – quatuor; pes – Mammalia
quatuor = quattro – four; pes = zampa – leg; pes = piede – foot

R

Rangifer – nom. propr. – Ruminantia cervina
Rangifer = il nome rangifer, che Linneo scelse per indicare il genere a cui appartiene la renna, venne usato da Alberto Magno del suo De animalibus (Libro 22, Capitolo 268: Dicitur Rangyfer quasi ramifer). Questa parola deriva dal termine sami raingo. – The name rangifer, which Linnaeus chose as the name for the reindeer genus, was used by Albertus Magnus in his De animalibus, fol. Liber 22, Cap. 268: "Dicitur Rangyfer quasi ramifer". This word may go back to a Saami word raingo.
Rapacia – rapax – Carnivora / Marsupialia
rapax = rapace – rapacious
Raphicerus
ῥαφή, sutura; κέρας, cornu – Ruminantia cavicornia
rhaphë = sutura – suture; kéras = corno – horn
Ratelus / Rattelus – nom. propr. – Carnivora mustelina
Ratelus = il tasso del miele o mellivora o ratele (Mellivora capensis) è un mammifero della famiglia dei mustelidi. In inglese si chiama honey badger o ratel, termine preso dall'afrikaans. – Ratel is an Afrikaans word, possibly derived from the Middle Dutch word for rattle, honeycomb (either because of its cry or its taste for honey).
Rattus – nom. propr. – Rodentia murina
rattus = forse da / peraps from raptus = rapido, rapimento – rapid, kidnapping
Redunca – reduncus – Ruminantia cavicornia
reduncus = ricurvo – bent
Reithrodon
ῥεῖθρον, rivus; ὀδών, dens – Rodentia
rheîthron = fiume, ruscello – river, brook; odøn = dente – tooth
Reptantia – repto – Monotrema
repto = io striscio – I creep
Rhabdogale
ῥάβδος, virga; γαλῆ, mustela – Carnivora mustelina
rhábdos = verga, bacchetta – twig, rod; galê = donnola – weasel
Rhesus – nom. propr. – Simiae catarrhinae
Rhesus = from Modern Latin genus name of a type of East Indian monkey (1799), given by French naturalist Jean-Baptiste Audebert (1759-1800), said to be an arbitrary use of Latin Rhesus, name of a legendary prince of Thrace, from Greek Rhesos.
Rhinaster
ῥίν, nasus; ἀστήρ, stella – Insectivora
rhín = naso – nose; astër = stella – star
Rhinoceros / Rhinoceroides / Rhinocerontina
ῥίν, nasus; κέρας, cornu – Pachydermata
rhín = naso – nose; kéras = corno – horn
Rhinochoerus
ῥίν, nasus; χοῖρος, porcus – Pachydermata
rhín = naso – nose; choîros = maiale – pig
Rhinolophus / Rhinolophina
ῥίν, nasus; λόφος, crista – Chiroptera
rhín = naso – nose; lóphos = ciuffo, cresta – tuft, comb
Rhinomys
ῥίν, nasus; μῦς, mus – Insectivora
rhín = naso – nose; mÿs = topo – mouse
Rhinophoca
ῥίν, nasus; φώκη, phoca – Pinnipedia
rhín = naso – nose; phøkë = foca – seal
Rhinopoma / Rhinopomina
ῥίν, nasus; πῶμα, operculum – Chiroptera
rhín = naso – nose; pôma = coperchio – cover
Rhipidomys
ῥιπίς, flabellum; μῦς, mus – Rodentia murina
rhipís = ventaglio – fan; mÿs = topo – mouse
Rhizomys
ῥίζα, radix; μῦς, mus – Rodentia cunicularia
rhíza = radice – root; mÿs = topo – mouse
Rhizophaga
ῥίζα, radix; φαγέω, comedo – Marsupialia
rhíza = radice – root; phagéø = io mangio – I eat
Rhombomys
ῥόμβος, rhombus; μῦς, mus – Rodentia murina
rhómbos = rombo – rhomb; mÿs = topo – mouse
Rodentes / Rodentia – rodo – Mammalia
rodo = io rodo – I gnaw
Romicia – nom. propr. – Chiroptera
Romicia = etimologia introvabile – untraceable etymology
Rosmarus – nom. propr. – Pinnipedia
Rosmarus = etimologia introvabile – untraceable etymology
Rosores / Rosoria – rodo – Mammalia
rodo = io rodo – I gnaw
Rucervus – nom. propr. – Ruminantia cervina
Rucervus = etimologia introvabile – untraceable etymology
Ruminantes / Ruminantia – rumino – Mammalia
rumino = io rumino – I ruminate
Rupicapra – rupes; capra – Ruminantia cavicornia
rupes = rupe – cliff; capra = capra – goat
Rusa – nom. propr. – Ruminantia cavicornia
Rusa = etimologia introvabile – untraceable etymology
Rytina / Rytinea
ῥυτίς, ruga – Cetacea
rhytís = piega, ruga – fold, wrinkle
Ryzaena / Rizaena
ῥύζειν, hirrire ut canis – Carnivora viverrina
rhýzein = ringhiare come un cane – to snarl like a dog

S

Sacalius – vox barbara – Carnivora canina
parola straniera – foreign word
Saccomys
σάκκος, saccus; μῦς, mus – Rodentia murina
sákkos = sacco – bag; mÿs = topo – mouse
Saccophorus
σάκκος, saccus; φορέω, fero – Rodentia cunicularia
sákkos = sacco – bag; phoréø = io porto – I carry
Saccopteryx
σάκκος, saccus; πτέρυξ, ala – Chiroptera
sákkos = sacco – bag; ptéryx = ala – wing
Saguinus / Saguinina – vox barbara – Simiae platyrrhinae
Saguinus = parola straniera – foreign word
Saimiris – vox barbara – Simiae platyrrhinae
parola straniera – foreign word; The name of the genus Saimiri is of Tupi origin (sai-mirim or gai-mbirin < sai 'monkey' and mirim 'small'), and was also used as an English name by early researchers.
Salientia – salio – Mammalia
salio = io salto – I jump
Saltatoria – salto – Marsupialia
salto = io salto – I jump
Saltigrada – saltus; gradus – Marsupialia
saltus = salto – jump; gradus = andatura – gait
Sanguinaria – sanguinarius – Carnivora
sanguinarius = sanguinario – bloodthirsty
Sapajou – vox barbara – Simiae platyrrhinae
parola straniera – foreign word; sapajou, ou sajou, est un nom vernaculaire vraisemblablement d'origine Tupi de primate platyrhinien. Le terme sapajou provient du langage tupi du nord, par déformation du mot Cayouvassou qui se prononce sajououassou.
Sarcophaga
σάρξ, caro; φαγέω, edo – Marsupialia
sárx = carne – flesh; phagéø = io mangio – I eat
Sarcophilus
σάρξ, caro; φιλέω, amo – Marsupialia
sárx = carne – flesh; philéø = io amo – I love
Saricovia – vox barbara – Carnivora mustelina
parola straniera – foreign word
Sariguidae – sarigue (nom. propr.) – Marsupialia
sarigue = sariga, dal francese sarigue, di origine tupi – sarigue, from Tupi via Portuguese.
Satyrus
σάτυρος (nom. propr.) – Simiae catarrhinae
sátyros = scimmia satiro – satyr monkey
Scalops
σκάλοψ, talpa – Insectivora
skálops = talpa – mole
Scansoria – scando – Marsupialia
scando = io mi arrampico – I climb
Scapteromys
σκαπτήρ, fossor; μῦς, mus – Rodentia murina
skaptër = scavatore – digger; mÿs = topo – mouse
Scartes
σκάρτης, saltator – Prosimii
skártës = parola introvabile – untraceable word; saltator = danzatore – dancer
Scelidotherium
σκελίς, perna; θήρ, fera – Edentata
skelís = costola – rib; perna = coscia – thigh; thër = belva – wild beast
Schizodon
σχίζω, findo; ὀδούς, dens – Rodentia psammoryctina
schízø = io spacco – I break; odoús = dente – tooth
Scirtetes
σκιρτάω, salto – Rodentia dipoda
skirtáø = io salto – I jump
Sciuropterus
σκίουρος, sciurus; πτερόν, ala – Rodentia sciurina
skíouros = scoiattolo – squirrel; pterón = ala – wing
Sciurus / Sciuridae / Sciurina
σκίουρος, sciurus – Rodentia sciurina
skíouros = scoiattolo – squirrel
Sclerodermata
σκληρός, durus; δέρμα, cutis – Edentata
sklërós = duro – hard; dérma = pelle – skin
Scotophilus
σκότος, obscuritas; φίλος, amicus – Chiroptera
skótos = oscurità – darkness; phílos = amico – friend
Scrofae – scrofa – Pachydermata
scrofa = scrofa – sow
Secundates – secundus – Mammalia
secundus = secondo, favorevole – second, favourable
Semnocebus
σεμνός, venerabilis; κῆβος, simia – Prosimii
semnós = venerabile – venerable; kêbos = scimmia – monkey
Semnopithecus
σεμνός, venerabilis; πίθηκος, simia – Simiae catarrhinae
semnós = venerabile – venerable; píthëkos = scimmia – monkey
Setifer – seta; fero – Insectivora
seta = seta – silk; fero = io porto – I carry
Setiger / Setigera – seta; gero – Insectivora
seta = seta – silk; gero = io porto – I carry
Siderotherium
σίδηρος, ferrum; θήρ, fera – Pachydermata
sídëros = ferro – iron; thër = belva – wild beast
Sigmodon
σίγμα, sig ma; ὀδών, dens – Rodentia murina
sígma = sigma – sigma; odøn = dente – tooth
Silenus – nom. propr. – Simiae catarrhinae
Silenus = Sileno è il dio degli alberi, figlio di Pan (il dio silvestre) e di una ninfa. Dall'aspetto di un anziano corpulento, calvo e peloso, spesso raffigurato con attributi animaleschi, aveva il dono di una straordinaria saggezza, disprezzava i beni terreni ed aveva anche il dono della divinazione. – In Greek mythology, Silenus was a companion and tutor to the wine god Dionysus.
Simia / Simiae / Simiadae / Simidae / Simiina – simia – Simiae
simia = scimmia – monkey
Simius – nom. propr. – Simiae
simius = scimmia – monkey
Simotes
σιμότης, acclivis – Rodentia murina
simótës = rivolto in su – turned upwards
Sipalus
σιπαλός, defectuosus – Marsupialia
sipalós = brutto, difettoso – ugly, defective
Siphneus
σιφνεύς, talpa – Rodentia cunicularia
siphneús = talpa – mole
Sirenia
Σειρήν, Siren – Cetacea
Seirën = Sirena – Siren
Sivalarctos – Sivalic;
ἄρκτος, ursus – Carnivora
Sivalic = Shivalik, scritto talvolta come Siwalik o Shiwalik Hills o Churia, Chure Hills o Himalaya Esterno è una catena montuosa sub-himalayana. – The Sivalik hills is a mountain range of the outer Himalayas also known as Manak Parbat in ancient times.; árktos = orso – bear
Sivatherium – Siva;
θήρ, fera – Ruminantia
Siva = Śiva o Shiva è il nome di una divinità maschile post-vedica erede diretta della divinità pre-aria, successivamente ripresa anche nei Veda, indicata con i nomi di Paśupati e Rudra. – Shiva (Śiva meaning "The Auspicious One"), also known as Parameshwara (the Supreme God), Mahadeva, Mahesh ("Great God") or Bholenath ("Simple Lord"), is a popular Hindu deity and considered as the Supreme God within Shaivism, one of the three most influential denominations in Hinduism.; thër = belva – wild beast
Smilodon
σμίλη, scalprum; ὀδούς, dens – Carnivora
smílë = coltello da calzolaio, trincetto – shoemaker's knife; odoús = dente – tooth
Sminthus
σμίνθος, mus – Rodentia murina
smínthos = topo – mouse
Solenodon
σωλήν, canalis; ὀδών, dens – Insectivora
sølën = canale – channel; odøn = dente – tooth
Solidungula – solidus; ungula – Pachydermata
solidus = solido – solid; ungula = unghia – nail
Solipedes / Solipeda – solus; pes – Pachydermata
solus = unico – one and only; pes = piede – foot
Sorex / Sorecidae / Sorices / Soricii / Soricidae / Soricina – nom. propr. – Insectivora
sorex = topo campagnolo – field mouse
Sorexglis – sorex; glis – Insectivora
sorex = topo campagnolo – field mouse; glis = ghiro – dormouse
Spalacodon
σπάλαξ, spalax; ὀδούς, dens – Insectivora
spálax = talpa – mole; odoús = dente – tooth
Spalacopus
σπάλαξ, spalax; ποῦς, pes – Rodentia psammoryctina
spálax = talpa – mole; poûs = zampa – leg
Spalax
σπάλαξ, spalax – Rodentia cunicularia
spálax = talpa – mole
Spectrum – nom. propr. – Chiroptera
spectrum = spettro – ghost
Spelearctos
σπήλαιον, spelunca; ἄρκτος, ursus – Carnivora ursina
spëlaion = grotta – cavern; árktos = orso – bear
Speothus / Speothos
σπέος, antrum; θώς, lynx – Carnivora
spéos = antro – cavern; thøs = sciacallo – jackal; lynx = lince – lynx
Spermophilus
σπέρμα, semen; φιλέω, amo – Rodentia sciurina
spérma = seme – seed; philéø = io amo – I love
Spermosciurus
σπέρμα, semen; σκίουρος, sciurus – Rodentia sciurina
spérma = seme – seed; skíouros = scoiattolo – squirrel
Sphenodon
σφήν, cuneus; ὀδών, dens – Edentata
sphën = cuneo – wedge; odøn = dente – tooth
Sphiggurus / Sphingurus
σφίγγω, figo; οὐρά, cauda – Rodentia hystricina
sphíggø = io stringo – I tighten; figo = io conficco – I drive; ourá = coda – tail
Squalodon – squalus;
ὀδών, dens – Pinnipeda
squalus = squalo – shark; odøn = dente – tooth
Squammei – squama – Edentata
squama = squama – scale
Stellerus – Steller – Cetacea
Steller = Georg Wilhelm Steller (Bad Windsheim, 10 marzo 1709 – Tjumen', 14 novembre 1746) è stato uno zoologo, naturalista, medico ed esploratore tedesco. – Georg Wilhelm Steller (10 March 1709 – 14 November 1746) was a German botanist, zoologist, physician and explorer, who worked in Russia and is considered a pioneer of Alaskan natural history.
Stemmatopus / Stemmatopina
στέμμα, infula; ποῦς, pes – Pinnipedia
stémma = corona, infula – crown, infula; poûs = zampa – leg
Steneodon
στενός, angustus; ὀδών, dens – Pachydermata?
stenós = stretto – narrow; odøn = dente – tooth
Steneofiber
στενός, parvus; fiber – Rodentia
stenós = piccolo – small; fiber = castoro – beaver
Steneotherium
στενός, angustus; θήρ, fera – Rodentia
stenós = stretto – narrow; thër = belva – wild beast
Stenoderma
στενός, angustus; δέρμα, cutis – Chiroptera
stenós = stretto – narrow; dérma = pelle – skin
Stenops
στενός, angustus; ὤψ, facies – Prosimii
stenós = stretto – narrow; øps = aspetto – look
Stenorhynchus / Stenorhyncina
στενός, angustus; ῥύγχος, rostrum – Pinnipedia
stenós = stretto – narrow; rhýgchos = muso – muzzle
Strepsiceros
στρέφω, torqueo; κέρας, cornu – Ruminantia cavicornia
stréphø = io torco – I twist; kéras = corno – horn
Strepsirhini
στρέφω, torqueo; ῥίν, nasus – Prosimii
stréphø = io torco – I twist; rhín = naso – nose
Sturnira – vox euphon. – Chiroptera
parola eufonica – euphonic word; Sturnira is a genus of bat in the family Phyllostomidae. The genus name comes from the Latin for "starling" and refers to the HMS Starling, which took part in an 1836 voyage to Brazil during which the type specimen was collected.
Stylocerus
στῦλος, stylus; κέρας, cornu – Ruminantia cervina
stÿlos = colonna, palo – column, stake; kéras = corno – horn
Subterranea – subterraneus – Insectivora
subterraneus = sotterraneo – subterranean
Subulo – nom. propr. – Ruminantia cervina
subulo = specie di cerbiatto – kind of fawn
Subungulata – subungulatus – Rodentia
subungulatus = dotato di quasi uno zoccolo – endowed with nearly a hoof
Subursus – sub; ursus – Carnivora ursina
sub = quasi – nearly; ursus = orso – bear
Suidae – sus – Carnivora viverrina
sus = maiale – pig
Suina – sus – Pachydermata
sus = maiale – pig
Suricata – nom. propr. – Carnivora viverrina
Suricata = il suricato (Suricata suricatta (Schreber, 1776)) è un mammifero carnivoro appartenente alla famiglia Herpestidae. È l'unica specie del genere Suricata. – The meerkat or suricate, Suricata suricatta, is a small mammal belonging to the mongoose family. Meerkats live in all parts of the Kalahari Desert in Botswana, in much of the Namib Desert in Namibia and southwestern Angola, and in South Africa. – From French suricate ("meerkat"), from Latin Syria ("Syria") + catta ("cat").
Sus – nom. propr. – Pachydermata
sus = maiale – pig
Susu – vox barbara – Cetacea
parola straniera – foreign word
Sylviae – sylva / silva – Edentata
sylva / silva = bosco – wood
Sylvicapra – sylva / silva; capra – Ruminantia cavicornia
sylva / silva = bosco – wood; capra = capra – goat
Synetheres
συνήθης, cohabitans – Rodentia hystricina
synëthës = coabitante – living together
Synotus
σύν, coniuncte; οὖς, auris – Chiroptera
sýn = insieme – together; oûs = orecchio – ear
Syodon
σῦς, sus; ὀδών, dens – Pachydermata
sÿs = maiale – pig; odøn = dente – tooth

T

Tachyglossus / Tachyglossaταχύς, velox; γλῶσσα, lingua – Monotrema
tachýs = veloce – fast; glôssa = lingua – tongue
Tachyoryctes
ταχύς, velox; ὀρυκτήρ, fossor – Rodentia cunicularia
tachýs = veloce – fast; oryktër = scavatore – digger
Talpa / Talpidae / Talpii / Talpina – nom. propr. – Insectivora
talpa = talpa – mole
Talpasorex – talpa; sorex – Insectivora
talpa = talpa – mole; sorex = sorcio – mouse
Talpoides – talpa;
εἶδος, forma – Rodentia cunicularia
talpa = talpa – mole; eîdos = forma, aspetto – shape, appearance
Tamandua – vox barbara – Edentata
parola straniera – foreign word; § I Tamandua sono un genere di mammiferi della famiglia dei formichieri, diffusi in America centrale e meridionale. Il loro nome deriva dal tupì tamanduà, che vuol dire "formichiere"; in portoghese e tupì, la parola indica i formichieri in generale, mentre per parlare dei tamandua si usa l'espressione tamanduá-mirim ("piccolo formichiere"). – The word tamanduá is Tupi for "anteater", and in Tupi and Portuguese refers to anteaters in general. In those languages, the tamandua is called tamanduá-mirim (mirim means "small"). Tamandua is a genus of anteaters with two species: the southern tamandua (T. tetradactyla) and the northern tamandua (T. mexicana). They live in forests and grasslands, are semiarboreal, and possess partially prehensile tails. They mainly eat ants and termites, but they occasionally eat bees, beetles, and insect larvae.
Tamias – nom. propr. – Rodentia sciurina
Tamias =
ταμίας, tamías = dispensatore, custode – dispenser, keeper § Tamias è un genere di Sciuridi comunemente detti scoiattoli striati o tamia. – Chipmunks are small, striped rodents of the family Sciuridae. All species of chipmunks are found in North America, with the exception of the Siberian chipmunk, which is found primarily in Asia.
Taphozous
τάφος, tumulus; ζώω, vivo – Chiroptera
táphos = tomba – grave; zøø = io vivo – I live
Tapirus / Tapirii / Tapirina – tapir (vox barbara) – Pachydermata
tapir = parola straniera – foreign word § perhaps via French tapir (16 c.), ultimately from Tupi (Brazil) tapira.
Tapiroporcus – tapirus; porcus – Pachydermata
tapirus = tapiro – tapir; porcus = maiale – pig
Tapirotherium – tapirus;
θήρ, fera – Pachydermata
tapirus = tapiro – tapir; thër = belva – wild beast
Tapoa – vox euphon. – Marsupialia
parola eufonica – euphonic word § native name in New South Wales, Australia
Tarandus – nom. propr. – Ruminantia cervina
tarandus = la renna (Rangifer tarandus Linnaeus, 1758), nota anche come caribù in Nordamerica, è un cervide delle regioni artiche e subartiche, con popolazioni sia stanziali che migratrici; è l'unica specie del genere Rangifer. – The reindeer (Rangifer tarandus), also known as caribou in North America, is a species of deer native to Arctic, Subarctic, tundra, boreal and mountainous regions. The name rangifer, which Linnaeus chose as the name for the reindeer genus, was used by Albertus Magnus in his De animalibus, fol. Liber 22, Cap. 268: "Dicitur Rangyfer quasi ramifer". This word may go back to a Saami word raingo. For the origin of the word tarandus, which Linnaeus chose as the specific epithet, he made reference to Ulisse Aldrovandi's Quadrupedum omnium bisulcorum historia fol. 859–863, Cap. 30: De Tarando (1621). However, Aldrovandi – and before him Konrad Gesner – thought that rangifer and tarandus were two separate animals. In any case, the tarandos name goes back to Aristotle and Theophrastus.
Tardigradus / Tardigrada – tardus; gradus – Edentata
tardus = lento – slow; gradus = passo – step
Tarsipes / Tarsipedinae – tarsus; pes – Marsupialia
tarsus = tarso – tarsus; pes = zampa – leg
Tarsius / Tarsina
ταρσός, tarsus – Prosimii
tarsós = tarso – tarsus
Tatu / Tatusia – vox barbara – Edentata
tatu = parola straniera – foreign word § tatu = an armadillo which is about 3 feet long excluding its tail
Taurus – nom. propr. – Ruminantia cavicornia
taurus = toro – bull
Taxotherium – taxus;
θήρ, fera – Carnivora ursina
taxus = tasso – badger; thër = belva – wild beast
Taxus / Taxidea / Taxina – nom. propr. – Carnivora mustelina
taxus = tasso – badger
Tayassu – vox barbara – Pachydermata
parola straniera – foreign word
Tenrec / Tenrecus / Tenrecina – vox barbara – Insectivora
tenrec = parola straniera – foreign word § 18th century: via French from Malagasy tràndraka
Tetracaulodon
τετράς, quatuor; καυλός, caulis; ὀδών, dens – Pachydermata
tetrás = quattro – four; kaulós = stelo – stem; odøn = dente – tooth
Tetracerus
τετράς, quatuor; κέρας, cornu – Ruminantia cavicornia
tetrás = quattro – four; kéras = corno – horn
Tetrachiles
τετράς, quatuor; χηλή, ungula – Mammalia
tetrás = quattro – four; chëlë = unghia – nail
Tetradactyla
τετράς, quatuor; δάκτυλος, digitus – Chiroptera
tetrás = quattro – four; dáktylos = dito – finger, toe
Tetradactyles
τετράς, quatuor; δάκτυλος, digitus – Mammalia
tetrás = quattro – four; dáktylos = dito – finger, toe
Tetraprotodon
τετράς, quatuor; πρῶτος, anterior; ὀδών, dens – Pachydermata
tetrás = quattro – four; prôtos = anteriore – front; odøn = dente – tooth
Thalarctos
θάλλω, valeo; ἄρκτος, ursus – Carnivora ursina
thállø = io sono forte – I am strong; árktos = orso – bear
Theridomys
θηρίδιον, fericula; μῦς, mus – Rodentia
thërídion = piccola belva – little wild beast; mÿs = topo – mouse
Theropithecus
θήρ, fera; πίθηκος, simia – Simiae catarrhinae
thër = belva – wild beast; píthëkos = scimmia – monkey
Thiosmus
θεῖον, sulphur; ὀσμή, foetor – Carnivora mustelina
theîon = zolfo – sulphur; osmë = odore – smell; foetor = fetore – fetor
Thomomys
θωμός, agger; μῦς, mus – Rodentia cunicularia
thømós = mucchio – heap; mÿs = topo – mouse
Thous – canis – Carnivora canina
canis = cane – dog
Thylacis / Thylacinus / Thylacinidaeae / Thylacinina
θύλακος, marsupium – Marsupialia
thýlakos = borsa – pouch
Thylacotherium
θύλακος, marsupium; θήρ, fera – Marsupialia
thýlakos = borsa – pouch; thër = belva – wild beast
Thylogale
θύλακος, marsupium; γαλῆ, mustela – Marsupialia
thýlakos = borsa – pouch; galê = donnola – weasel
Thyroptera
θύρα, porta; πτερόν, ala – Chiroptera
thýra = porta – door; pterón = ala – wing
Tigris – nom. propr. – Carnivora felina
tigris = tigre – tiger
Titanomys
Τίτανος, Titan; μῦς, mus – Rodentia
Títanos = Titano, montagna dell'Appennino, nella Repubblica di San Marino. – Monte Titano ("Mount Titan") is a mountain of the Apennines and the highest peak in San Marino.; Titan = Titano = i Titani sono, nella mitologia e nella religione greca, gli dèi più antichi, nati prima degli Olimpi e generati da Urano (Cielo) e Gaia (anche Gea, Terra). – In Greek mythology, the Titans were a primeval race of powerful deities, descendants of Gaia (Earth) and Uranus (Sky), that ruled during the legendary Golden Age.; mÿs = topo – mouse
Tolypeutes
τολυπεύω, conglomero – Edentata
tolypeúø = io avvolgo – I wrap
Toxodon
τόξον, arcus; ὀδών, dens – Pachydermata
tóxon = arco – arch; odøn = dente – tooth
Tragelaphus
τράγος, hircus; ἔλαφος, cervus – Ruminantia cavicornia
trágos = capro – he-goat; élaphos = cervo – deer
Tragus / Tragulus
τράγος, hircus – Ruminantia cavicornia / cervina
trágos = capro – he-goat
Trichechus / Trichechidae / Trichechina
θρίξ, pilus; ἔχω, habeo – Pinnipedia
thríx = pelo, capello – hair; échø = io ho – I have
Trichiles
τρεῖς, tres; χηλή, ungula – Mammalia
treîs = tre – three; chëlë = unghia – nail
Trichosurus
θρίξ, pilus; οὐρά, cauda – Marsupialia
thríx = pelo, capello – hair; ourá = coda – tail
Tridactyles
τρεῖς, tres; δάκτυλος, digitus – Mammalia
treîs = tre – three; dáktylos = dito – finger, toe
Trilatitus – ter; latito – Chiroptera
ter = tre volte – thrice; latito = io mi nascondo – I hide myself
Trochictis
τρόχος, meles; ἰκτίς, mustela – Carnivora mustelina
tróchos = corsa, troco (animale in Aristotele) – running; meles = tasso (animale) – badger; iktís = martora – pine marten; mustela = donnola – weasel
Troglodytes
τρωγλοδύτης, in cavernis habitans – Simiae catarrhinae
trøglodýtës = che abita nelle caverne – caves dweller
Trogontherium
τρώγω, contero; θήρ, fera – Rodentia
trøgø = io rodo – I gnaw; thër = belva – wild beast
Tupaja / Tupaina – vox barbara – Insectivora
tupaja = parola straniera – foreign word
Tursio – nom. propr. – Cetacea
tursio = dalla forma del nominativo del latino tursio -onis «focena». In zoologia, sinonimo, poco usato, di tursiope, come nome del cetaceo Tursiops truncatus. – From Latin tursio = porpoise.
Tylopoda
τύλος, callus; ποῦς, pes – Ruminantia
týlos = callo – corn; poûs = zampa – leg

U

Ungulata / Unguiculata – unguis – Quadrupeda
unguis = unghia – nail
Uranodon
οὐρανός, palatum; ὀδών, dens – Cetacea
ouranós = palato – palate; odøn = dente – tooth
Urocryptus
οὐρά, cauda; κρυπτός, occultus – Chiroptera
ourá = coda – tail; kryptós = nascosto – hidden
Uroleptes
οὐρά, cauda; λαμβάνω, capio – Edentata
ourá = coda – tail; lambánø = io prendo – I take
Urotrichus / Urothrichus
οὐρά, cauda; θρίξ, pilus – Insectivora
ourá = coda – tail; thríx = pelo, capello – hair
Ursi / Ursidae / Ursina / Ursinae – ursus – Carnivora
ursus = orso – bear
Ursitaxus – ursus; taxus – Carnivora mustelina
ursus = orso – bear; taxus = il tasso (Taxus baccata) è una pianta – yew tree (Taxus baccata) § tasso (Meles meles Linnaeus, 1758) dal latino tardo taxo – taxonis, di probabile origine germanica. – The European badger (Meles meles).
Ursus – nom. propr. – Carnivora ursina
ursus = orso – bear
Urva – nom. propr. – Carnivora
Urva (also, Urvan) is a village and municipality in the Qusar Rayon of Azerbaijan. The municipality consists of the villages of Urva and Urvaoba. – La mangusta cancrivora (Herpestes urva Hodgson, 1836) è una mammifero carnivoro della famiglia Herpestidae, diffuso in Asia orientale. – The crab-eating mongoose (Herpestes urva) is a mongoose species ranging from the northeastern Indian subcontinent to Southeast Asia, southern China and Taiwan.

V

Vampyrus / Vampyridae / Vampyrina – nom. propr. – Chiroptera
vampyrus = vampiro – vampire
Vandeleuria – vox barbara – Rodentia murina
parola straniera – foreign word § Vandeleuria (Gray, 1842) è un genere di Roditori della famiglia dei Muridae. Questo genere è diffuso nel Subcontinente indiano e in Indocina. – Vandeleuria is a small genus of rodent from Asia with only three species. Also known as the long-tailed climbing mice.
Vermilinguia – vermis; lingua – Edentata
vermis = verme – worm; lingua = lingua – tongue
Vespertilio / Vespertiliones / Vespertilionidae / Vespertilionina – nom. propr. – Chiroptera
vespertilio = pipistrello – bat
Vesperugo – nom. propr. – Chiroptera
vesperugo = pipistrello – bat
Vesperus – nom. propr. – Chiroptera
vesperus = serale – of the evening

Viscaccia – vox barbara – Rodentia chinchillina
parola straniera – foreign word § Viscaccia: dallo spagnolo vizcacha, voce di origine quechua; mammifero roditore delle pampas argentine lungo circa 50 cm, con folto mantello grigio e bianco. Il termine Viscaccia può riferirsi a diverse specie di roditori della famiglia Chinchillidae. – Vizcacha / viscacha: from Spanish, from Quechuan wiskácha. Viscachas or vizcachas are rodents of two genera (Lagidium and Lagostomus) in the family Chinchillidae.
Viverra / Viverricula / Viverridae / Viverrina / Viverrinae – nom. propr. – Carnivora viverrina
viverra = furetto – ferret
Volitantia – volitare – Chiroptera
volitare = svolazzare – to flutter
Vulpes – nom. propr. – Carnivora canina
vulpes = volpe – fox
Vulpicanis – vulpes; canis – Carnivora canina
vulpes = volpe – fox; canis = cane – dog

W

Wombatus – nom. propr. – Marsupialia
I Vombatidi (Vombatidae Burnett, 1829) sono la famiglia di marsupiali australiani cui appartengono i vombati, quadrupedi muscolosi dalle zampe corte, lunghi circa 1 m e muniti di una coda molto corta. Abitano nelle foreste, sulle montagne e nelle lande dell'Australia sud-orientale e della Tasmania. Il termine wombat è stato preso in prestito dagli Eora, gli aborigeni che vivevano nell'area di Sydney. – Wombats are short-legged, muscular quadrupedal marsupials, native to Australia, approximately 1 metre (40 in) in length, with short, stubby tails. They are adaptable in habitat tolerance, and are found in forested, mountainous, and heathland areas of south-eastern Australia, including Tasmania, as well as an isolated patch of about 300 hectares (740 acres) in Epping Forest National Park[2] in central Queensland. The name wombat comes from the Eora Aboriginal community who were the original inhabitants of the Sydney area.

X

Xantharpyiaξανθός, fulvus; ἅρπυια, harpyia – Chiroptera
xanthós = biondo – fair; hárpyia = arpia – harpy
Xenurus
ξένος, inusitatus; οὐρά, cauda – Edentata
xénos = insolito – unusual; ourá = coda – tail
Xerus
ξηρός, siccus – Rodentia sciurina
xërós = secco – dry
Xiphodon
ξίφος, ensis; ὀδών, dens – Pachydermata
xíphos = spada – sword; odøn = dente – tooth

Y

Yarkea – yarqué (vox barbara) – Simiae platyrrhinae
yarqué = parola straniera – foreign word § French yarqué, of Cariban origin; akin to Galibi yaracaro monkey, Macusi youareka: saki. (http://slovar-vocab.com/english)
Yerbua – vox barbara – Rodentia
parola straniera – foreign word § La lepre saltatrice del Capo (Pedetes capensis Forster, 1778), è un mammifero roditore della famiglia dei Pedetidi. La posizione tassonomica di questa specie è sempre stata assai confusa: inizialmente classificata da Forster nella famiglia dei Dipodidae col nome Yerbua capensis, in seguito ne venne rimossa a favore di una sua ascrizione agli Istricomorfi e di seguito agli Sciurognati. – The South African Springhare (Pedetes capensis), or springhaas as it is called in Afrikaans, is not actually a hare, but a member of the order Rodentia. It is one of two living species in the genus Pedetes, and is native to southern Africa.

Z

Zeuglodonζεύγλη, iugum; ὀδών, dens – Cetacea
zeúglë = giogo – yoke; odøn = dente – tooth
Zibellina – nom. propr. – Carnivora mustelina
Zibellina = lo zibellino (Martes zibellina Linnaeus, 1758) è un mammifero carnivoro appartenente alla famiglia Mustelidae. Probabilmente zibellino deriva attraverso il francese zibeline o lo spagnolo zebellina, dal russo sobolj (tedesco Zobel). Secondo alcuni è persino collegabile al sanscrito cabalas, pezzato. – The sable (Martes zibellina) is a species of marten which inhabits forest environments, primarily in Russia from the Ural Mountains throughout Siberia, eastern Kazakhstan, northern Mongolia, China, North and South Korea and Hokkaidō in Japan. The name sable appears to be of Slavic origin and to have entered most Western European languages via the early medieval fur trade. Thus the Russian sobol and Polish soból became the German Zobel, Dutch Sabel; the French zibeline, Spanish cibelina, cebellina, Finnish soopeli, Portuguese zibelina and Mediaeval Latin zibellina derive from the Italian form (zibellino). The English and Medieval Latin word sabellum comes from the Old French sable or saible.
Ziphius – nom. propr. – Cetacea
Lo zifio, Ziphius cavirostris, è il più largamente diffuso tra tutti gli zifidi. È l'unico membro del genere Ziphius. Un altro nome comune utilizzato per indicare questa specie è balena dal becco d'oca, a causa della forma della testa, simile al becco di un'oca. Infatti, gli avvistamenti di questa creatura furono interpretati, durante il Medioevo, come quelli di un mostro dal corpo di pesce e dalla testa di gufo. La etimología viene dal greco xíphos (spada), e pertanto zifio significa balena con narice di spada. – From the Greek
ξίφος, ensis - xíphos = spada – sword.
Zorilla – nom. propr. – Carnivora mustelina
Spagnolo zorilla, zorillo, diminutivo di zorra, zorro, la volpe. – Spanish zorilla, zorillo, diminutive of zorra, zorro, a fox. § La puzzola striata (Ictonyx striatus, chiamata anche puzzola africana, zoril, zorille o zorilla) è un membro della famiglia Mustelidae (donnole) che ricorda molto uno skunk. Vive nelle savane e nelle distese aperte dell'Africa meridionale e occidentale. – The striped polecat (Ictonyx striatus, also called the African polecat, zoril, zorille, zorilla, Cape polecat, and African skunk) is a member of the Mustelidae family (weasels), though in actuality, it somewhat resembles a skunk. The name "zorilla" comes from the word "zorro", which in Spanish means "fox".