Monographie
des races de poules
par Victor La Perre de Roo
Paris - 1882
Monografia
delle razze di galline
di Victor La Perre de Roo
trascrizione
e traduzione di Fernando Civardi
revisione di Elio Corti
2014 - 2015
{}
cancellazione – <> aggiunta oppure correzione
CAPITOLO XIV
[164] CHAPITRE XIV. |
CAPITOLO XIV |
Race des Ardennes. |
Razza Ardennese |
Le coq des Ardennes ressemble beaucoup au coq Bankiva. |
Il gallo delle Ardenne assomiglia molto al gallo Bankiva. |
La race est extrêmement rustique, résiste aux froids les plus rigoureux de la contrée, ne réclame presque pas de soins, est très sobre, et, dès le lever de l’aurore, on la rencontre dans les champs faisant la chasse aux ergots, aux vers et détruisant des milliers d’insectes qui forment le fonds de sa nourriture. |
La razza è estremamente rustica, resiste ai freddi più intensi della contrada, non richiede quasi cure, è molto sobria e, fin dallo spuntare dell’aurora, la si incontra nei campi che dà la caccia alle lumache, ai vermi, e distrugge migliaia di insetti che formano la base del suo cibo. |
[163] Elle a le vol excessivement léger, et, recevant peu ou point de nourriture à la ferme, elle se tient presque constamment dans les champs, dans les taillis et au voisinage des routes, où elle trouve des graines sauvages et des insectes en abondance. |
Ha il volo eccessivamente leggero e, se alla fattoria riceve poco o nessun nutrimento, s’intrattiene quasi costantemente nei campi, nei boschi cedui e in prossimità delle strade, dove trova dei semi selvatici e insetti in abbondanza. |
Ces volailles sont presque sauvages et extrêmement farouches. Au moindre bruit elles se cachent et se blottissent dans les broussailles comme des faisans sauvages, et, quand on s’en approche, elles volent sur les arbres. |
Questi polli sono pressoché selvatici ed estremamente indomabili. Al minimo rumore si nascondono e si rannicchiano tra le sterpaglie come i fagiani selvatici e, quando ci si avvicina, volano sugli alberi. |
Le coq est un fort bel oiseau, il a la tête fine et longue; la crête simple, droite, assez haute, régulièrement dentelée; le bec court et noir, ou corne foncée; l’œil rouge vif; les barbillons rouges; les joues recouvertes de petites plumes fines; les barbillons assez longs, larges et arrondis; le cou court et gros; le corps élancé; le dos assez large; les reins ordinaires; la poitrine arrondie mais peu proéminente; les ailes longues et portée bas; la queue fournie et garnie de faucilles longues formant un superbe panache; les jambes minces; les pattes fines, nues et de couleur plomb foncé. |
Il gallo è un uccello molto bello, ha la testa sottile e lunga, la cresta semplice, diritta, abbastanza alta, regolarmente dentellata; il becco corto e nero, o corno scuro; l’occhio rosso vivo; i bargigli rossi; le guance coperte di piccole piume sottili; i bargigli abbastanza lunghi, larghi e rotondi; il collo corto e grosso, il corpo slanciato; il dorso abbastanza ampio; i lombi ordinari; il petto arrotondato ma poco sporgente; le ali lunghe e portate basse; la coda ricca e dotata di falciformi lunghe che formano un superbo pennacchio; le gambe magre; le zampe sottili, nude e di colore piombo scuro. |
Taille . – Semblable à celle du coq de la Campine.Poids. – À l’âge adulte, 2 ¼ à 2 ½ kilogrammes. Chair. – Fine et délicate. Plumage. – Plumes du camail rouge orangé; plumes du dos, petites et moyennes couvertures des ailes rouge foncé, velouté; grandes couvertures des ailes noires à reflets verts, dont l’ensemble forme une barre noire qui traverse l’aile; rémiges secondaires brunes; rémiges primaires et rectrices noir mat; faucilles noires à reflets verts; plumes du plastron et des cuisses, noir brillant; plumes de l’abdomen noir mat. Caractère. – Assez belliqueux, ne supportant pas la présence d’un autre coq. |
Taglia – Simile a quella del gallo Campine.Peso – Da adulto, da 2,25 a 2,5 kg. Carne – Fine e delicata. Piumaggio – Piume della mantellina rosso arancio; piume del dorso, piccole e medie copritrici delle ali rosso scuro, vellutato; grandi copritrici delle ali, nere con riflessi verdi, il cui insieme forma una barra nera che attraversa l’ala; remiganti secondarie marrone; remiganti primarie e timoniere nero opaco; falciformi nere con riflessi verdi; piume della pettorina e delle cosce nero brillante; piume dell’addome, nero opaco. Carattere – Abbastanza bellicoso, che non sopporta la presenza di un altro gallo. |
[164] Poule. |
Gallina |
La poule a la tête extrêmement petite et gracieuse; le bec, l’œil, la crête et les formes du corps comme chez le coq. |
La gallina ha la testa oltremodo piccola e graziosa; il becco, l’occhio, la cresta e le forme del corpo come nel gallo. |
Plumage . – Couleur perdrix d’un bout à l’autre.Ponte. – Excellente. Œufs. – Blancs et de très bonne grosseur. Taille. – Petite, comme celle de la poule de la Campine. Poids. – Environ 1 ¾ à 2 kilogrammes. Chair. – Fine et délicate. Caractère. – Doux, mais elle est extrêmement craintive et s’envole ou se cache à la vue de l’homme. |
Piumaggio – Color pernice da un’estremità all’altra.Deposizione – Eccellente. Uova – Bianche e di grossezza molto buona. Taglia – Piccola, come quella della gallina Campine. Peso – Circa da 1,75 a 2 kg. Carne – Fine e delicata. Carattere – Dolce, ma è estremamente timorosa e vola via o si nasconde alla vista dell’uomo. |