Conrad Gessner
Historiae animalium liber III qui est de Avium natura - 1555
De Gallina
transcribed by Fernando Civardi - translated by Elio Corti
The navigator's option display -> character -> medium is recommended
[Columella[1]]
Huic autem focus applicetur tam longus, ut nec impediat praedictos
aditus, et ab eo fumus perveniat in utranque cellam: eaeque longitudinis
et altitudinis duodenos pedes habeant, nec plus latitudinis quam media
sublimitas: dividantur tabulatis, quae supra se quaternos, et infra
septenos liberos pedes habeant, quoniam ipsa singulos occupant, utraque
tabulata gallinis servire debent, et ea parvis ab oriente singulis
illuminari fenestellis, quae et ipsae matutinum exitum praebeant avibus
ad cohortem, nec minus ad vespertinum introitum, sed curandum erit, ut
semper noctibus claudantur, quo tutius aves maneant. Intra tabulata
maiores fenestrae aperiantur: et eae clatris muniantur, ne possint noxia
irrepere animalia. Sic tamen, ut illustria sint loca, quo commodius
habitent, aviariusque subinde debet speculari aut incubantis, aut
parturientis foetus. Nam etiam in iis ipsis locis ita crassos parietes
aedificare convenit, ut excisa per ordinem gallinarum cubilia recipiant:
in quibus ova {a}edantur, aut excludantur pulli. hoc enim et salubrius,
et elegantius est, quam illud, quod quidam faciunt, ut palis in parietes
vehementer actis, vimineos qualos superimponant. Sive autem parietibus,
ita, ut diximus, cavatis, aut qualis vimineis, praeponenda erunt
vestibula, per quae matrices ad cubilia vel pariendi, vel incubandi
causa perveniant. neque enim debent ipsis nidis involare, ne dum
adsiliunt, pedibus ova confringant. Ascensus
deinde avibus ad tabulata per utranque cellam datur iunctis
parieti modicis asserculis, qui paulum formatis gradibus asperantur, ne
sint advolantibus lubrici. |
Columella
- To this wall must be attached also a hearth of a length that will not
block the aforesaid entrances and so that from it the smoke may reach
each of other two cells: which should be twelve feet long and high and
have no more width than the middle cell: they should be divided by
planks which must keep clear four feet above and seven below since the
planks take up a foot each, and both planks should serve the hens and
must be lighted by small windows on east side and may also offer an exit
for the hens into poultry yard in the morning as well as an entrance in
the evening, but care should be taken to keep them always closed at
night so that the birds may remain more safe. Below the planks larger
windows should be opened up and protected with gratings so that harmful
animals may not creep in. But always so that the rooms should be kept
well lighted in order that they can stay rather well, and the poultry
keeper rather often must keep an eye on incubating or hatching hen. For
also in these rooms it is advisable to made walls so thick that they may
hold the hollow nests of the hens in a row, in which the hens may lay
eggs or hatch chicks. For this solution is both more healthy and neat
than what some people do, that is, after they drove pegs into the walls
are placing wicker baskets on them. And in front of the spaces hollowed
out in the walls, as I said, or of the wicker baskets, little entrances
must be placed through which the females can pass to their nests for
either laying or incubating eggs. For they must not fly directly into
the nests, so that when jumping on them lest they break the eggs with
their feet. Furthermore through both rooms an ascent for the birds to
the floors is provided by small pegs fixed to the wall and these should
be roughened a little with grooves formed on them so that they are not
slippery when the birds fly on them. |
Sed ab
cohorte forinsecus praedictis fenestellis scandulae similiter
iniungantur, quibus irrepant aves ad requiem nocturnam. Maxime autem
curabimus, ut haec aviaria, et caetera, de quibus mox dicturi sumus,
intrinsecus, et extrinsecus poliantur opere tectorio, ne ad aves feles
habeant aut coluber accessum, et aeque noxiae prohibeantur pestes.
Tabulatis insistere dormientem avem non expedit, ne suo laedatur
stercore, quod cum pedibus uncis adhaesit, podagram creat. ea pernicies
ut evitetur, perticae dolantur in quadrum, ne teres laevitas earum
supersilientem volucrem non recipiat: conquadratae deinde foratis duobus
adversis parietibus induntur, ita ut a tabulato pedalis altitudinis, et
inter se bipedalis latitudinis spatio distent. haec erit cohortalis
officinae dispositio. Caeterum cohors ipsa, per quam vagantur, non tam
stercore, quam uligine careat. nam plurimum refert aquam non esse in ea
nisi uno loco, quam bibant, eamque mundissimam: nam stercorosa pituitam
concitat. puram tamen servare non possis, nisi clausam vasis in hunc
usum fabricatis. sint autem, qui aut aqua replentur, aut cibo, plumbei
canales, quos magis utiles esse (quam) {ligheos} <ligneos>, aut
fictiles compertum est. hi superpositis operculis clauduntur, et a
lateribus super mediam partem altitudinis per spatia palmaria modicis
forantur cavis, ita ut avium capita possint admittere. nam nisi
operculis muniantur, quantulumcunque aquae, vel ciborum inest, pedibus
evertitur. sunt qui a superiore parte foramina ipsis operculis imponant,
quod fieri non oportet: nam supersiliens avis proluvie ventris cibos; et
aquam conspurcat, Columella. |
But
outside, on barnyards side, similarly little ladders should be fixed
to the aforesaid little windows, on which the birds may creep to their
nightly rest. But great care should be taken that both these aviaries,
and the others about which I shall soon be speaking, be kept polished
with plaster both inside and outside so that the beech marten
or a snake may have no access to the birds and that likewise harmful
diseases may be excluded. It is unsuitable that a sleeping bird rests on
the planks in order to not be damaged by its own dung, because once this
adhered to its hooked feet creates podagra
- bumblefoot. To avoid this injury the
perches should be cut square lest their rounded smoothness fails to give
the bird a purchase on them when flying up: when squared, the perch
poles should be inserted into holes made in two opposite walls so that
they rise a foot above the plank and two feet distant each other. This
will be the arrangement of the barnyard workshop. Finally the
courtyard, in which they wander, must be devoid not of dung but of damp.
In fact it is essential that there is no water to drink but in only a
place, and this water has to be very clean: in fact if polluted by dung
it arouses the pip.
Nevertheless you could not preserve it clean for a long time but in pots
purposely built for this aim. Those filled with water or food have to be
leaden troughs, and which have been established to be more suitable than
wooden or earthenware ones. They are closed by lids placed over them,
and are pierced with small holes above the middle of their height a
hands span apart from each other, so that they admit the heads of the
chickens. If they are uncovered, whatever small quantity of water or
food remaining within is swept out by their feet. Some people make holes
in the upside of the covers themselves, which should not be done:
because by climbing on the chicken dirties food and water with what
comes out from its belly, Columella. |
Cors
ad meridiem pateat, et obiecta sit soli, quo facilius hyeme aliquem
teporem concipiat, propter ea, quae insunt animalia, quibus etiam ad
aestatis temperandum calorem porticus furcis, asseribus, et fronde
formari debent, quae vel scandulis, vel (si copia suppetit) tegulis, vel
(si facilius, et sine impensa placuerit) tegentur caricibus aut genistis,
Palladius[2].
Gallinae domesticae
in calidioribus et bene munitis ab aeris et frigoris aditu locis sunt
educandae, in quibus fumus quidam exurgit. In
parietibus autem ipsis mansiunculas facere expedit, ut in eis pariant.
Intra quas etiam adaptandi sunt asseres, paleaeque similiter
substernendae: ne
videlicet delatum ovum in durum incidens dirumpatur. perticae etiam
figendae sunt, in quibus aves pernoctant, Florentinus. Gallinas
educare nulla mulier nescit, quae modo videatur industria. Hoc de his
praecepisse sufficiat, ut fumo, pulvere utantur, et cinere, Palladius[3]. |
The
courtyard has to open southward and must be exposed to the sun so that
in winter can hold some warm because of those animals living in it, and
for them also some sheds must be build with forks, poles and leafy
branches, which have to be covered either with battens or tiles (if
there is enough of them), or (if it is easier and we want don't spend
money) with reeds or brooms, Palladius.
Domestic hens must be raised in rather warm places and well shielded
from the access of the wind and the cold, in which some smoke also is
raising. Indeed in the walls it is worthwhile to make some small bays so
that they lay here the eggs. Inside of them also some sleepers must be
put and to stretch some straw as well: obviously so that the laid egg
doesn't break in falling on the hard. Also sticks have to be dug on
which the hens spend the night, Florentinus.
There is no woman who doesn't know how to raise the hens, but she has to
be hard-working. About the hens it is enough to have said what follows:
they can use smoke, dust and ash, Palladius. |
Siccus etiam
pulvis, et cinis ubicunque cohortem porticus, vel tectum protegit, iuxta
parietes reponendus est, ut sit, quo aves se perfundant. nam his rebus
plumam, pinnasque emundant: si modo credimus Ephesio {Heracleto} <Heraclito>,
qui ait[4]
sues coeno, cohortales aves pulvere, vel cinere lavari, Columella[5].
Gallina post primam emitti, et ante horam diei undecimam claudi debet:
cuius vagae cultus hic quem diximus, erit: nec tamen alius clausae, nisi
quod ea non emittitur, sed intra ornithonem ter die pascitur maiore
mensura. nam singulis capitibus quaterni cyathi[6]
diurna cibaria sunt, cum vagis terni vel bini praebeantur. Habere etiam
clausam oportet amplum vestibulum, quo prodeat, et ubi apricetur: idque
sit retibus munitum ne aquila, vel accipiter involet: quas impensas, et
curas nisi locis, quibus harum rerum vigent {precia} <pretia>, non
expedit adhiberi. Antiquissima est autem cum in omnibus pecoribus, tum
in hoc fides pastoris, qui nisi eam domino servat, nullus ornithonis
quaestus vincet impensas, Idem[7]. |
Also
dry dust and ashes have to be scattered near the walls wherever the shed
or the roof protect the yard, so that there is a place where the birds
may take a bath. For with these things they clean their plumes and
feathers: if we just believe Heraclitus of Ephesus,
who says that pigs wash themselves with mud and barnyard fowls with dust
or ashes, Columella. The hen must be released after the first hour of
the day - after 7 o'clock of morning - and shut up before eleventh -
before 5 o'clock of evening: when she is kept free, the manner of
raising her is that we said: nevertheless it is not very different for
that shut up, apart from that she is not allowed to go out and is
nourished more abundantly inside the hen-pen three times a. day. In fact
the birdseed of a day consists on four cyathi
each - nearly 200 ml, while to the free one, three or two cyathi
are given. However also the shut up hen has to have a wide hall in which
to be able to go out and sunbathe: it has to be protected by nets, to
prevent that an eagle
or a hawk
takes her away: it is not worthwhile to bear all these expenses and
cares but where the prices of these products are high. Both for all
other kinds of livestock and for this one is important the reliability
of the breeder, who if is not truthful toward the master, no profit of
hen-pen can ever overcome the expenses, still Columella. |
¶ Gallinae
ad ovorum partionem a villico, a nobis vero in mensam ali solent, Gyb.
Longolius. Gallinarum fructus sunt ova et pulli, Varro[8].
item privatim capus et gallus, Humelberg. ¶ Libentius fere et commodius
pariunt gallinae, cum iam prius ovum in nido conspiciunt: quamobrem
aliqui marmor ad ovi similitudinem formatum imponunt. |
¶
The hens are fed by the farmer for eggs production, on the contrary by
us in forecast of the table, Gisbert Longolius.
The fruits of the hens are represented by eggs and chicks, Varro.
As well, in my opinion, capon and rooster, Gabriel Humelberg.
¶ The hens lay almost more gladly and more easily when already before
they see an egg in the nest: that's why some people put marble shaped in
such a way that it seems an egg. |
¶ Gallinae
ut ova multa et magna pariant. Vinaceae cibo sterilescunt. Hordeo
semicocto et parere saepe coguntur, et reddent ova maiora. Duobus
cyathis ordei bene pascitur una gallina quae sit vaga, Palladius[9].
Fabae etiam vel earum cortices sterilitatem gallinis inducere putantur:
Vide supra in C. Nasturtii semina trita cum furfure subacta vino,
gallinis in cibum exhibita, efficiunt ut ova magna pariant, Rasis. |
¶
So that hens lay several and large eggs. Dregs of pressed grapes given
as food make them sterile. With half-cooked barley
they are forced to lay often, and they will do larger eggs. A strolling
hen is properly fed with two cyathi of barley, Palladius. It is believed that also broad beans
or their peels cause the sterility in hens. See before in the paragraph
C. The seeds of the nasturtium
minced with bran and kneaded with wine cause them to lay large eggs,
Razi. |
[1] De
re rustica VIII,3,2-9:
Huic autem focus applicetur tam longus, ut nec inpediat praedictos
aditus et ab eo fumus perveniat in utramque cellam; eaeque longitudinis et
altitudinis duodenos pedes habeant, nec plus latitudinis quam media. [3]
Sublimitas dividatur tabulatis, quae super se quaternos et infra septenos
liberos pedes habeant, quoniam ipsa singulos occupant. Utraque tabulata
gallinis servire debent, et ea parvis ab oriente singulis inluminari
fenestellis, quae et ipsae matutinum exitum praebeant avibus ad cohortem,
nec minus vespertinum introitum. Sed curandum erit ut semper noctibus
claudantur, quo tutius aves maneant. [4] Infra tabulata maiores fenestellae
aperiantur, et eae clatris muniantur, ne possint noxia inrepere animalia,
sic tamen ut inlustria sint loca, quo commodius habitet aviarius, qui
subinde debet speculari aut incubantis aut parturientis fetas. Nam etiam in
his ipsis locis ita crassos parietes aedificare convenit, ut excisa per
ordinem gallinarum cubilia recipiant, in quibus aut ova edantur aut
excludantur pulli. Hoc enim et salubrius et elegantius est quam illud quod
quidam faciunt, ut palis in parietis vehementer actis vimineos qualos
superponant. [5] Sive autem parietibus ita ut diximus cavatis aut
qualis vimineis praeponenda erunt vestibula, per quae matrices ad cubilia
vel pariendi vel incubandi causa perveniant. Neque enim debent ipsis nidis
involare, ne dum adsiliunt pedibus ova confringant. [6] Ascensus deinde
avibus ad tabulata per utramque cellam datur, iunctis parieti modicis
asserculis, qui paulum formatis gradibus asperantur, ne sint advolantibus
lubrici. Sed ab cohorte forinsecus praedictis fenestellis scandulae
similiter iniungantur, quibus inrepant aves ad requiem nocturnam. Maxime
autem curabimus ut et haec aviaria et cetera, de quibus mox dicturi sumus,
intrinsecus et extrinsecus poliantur opere tectorio, ne quae ad aves feles
habeant aut coluber adcessum, tum et aeque noxiae prohibeantur pestes. [7]
Tabulatis insistere dormientem avem non expedit, ne suo laedatur stercore,
quod cum pedibus uncis adhaesit, podagram creat. Ea pernicies ut evitetur,
perticae dolantur in quadrum, ne teres levitas earum supersilientem volucrem
non recipiat conquadratae deinde foratis duobus adversis parietibus
induuntur, ita ut a tabulato pedalis altitudinis et inter se bipedali
latitudinis spatio distent. [8] Haec erit cohortalis officinae dispositio.
Ceterum cohors ipsa, per quam vagantur, non tam stercore quam uligine careat.
Nam plurimum refert aquam non esse in ea nisi in uno loco quam bibant, eaque
mundissima; stercorosa pituitam concitat. Puram tamen servare non possis
nisi clausam vasis in hunc usum fabricatis. Sunt autem qui aut aqua
replentur aut cibo plumbei canales, quos magis utiles esse ligneis aut
fictilibus conpertum est. [9] Hi superpositis operculis clauduntur, et a
lateribus super mediam partem altitudinis per spatia palmaria modicis
forantur cavis, ita ut avium capita possint admittere. Nam nisi operculis
muniantur, quantulumcumque aquae vel ciborum inest pedibus everritur. Sunt
qui a superiore parte foramina ipsis operculis inponant, quod fieri non
oportet. Nam supersiliens avis proluvie ventris cibos et aquam conspurcat.
[2]
Opus agriculturae
I,22 De corte. - Cors ad meridiem pateat et obiecta sit soli, quia
facilius erit propter ea, quae insunt, animalia ad aestatis temperandum
calorem porticus furcis, asseribus et fronde formari, quae vel scandulis vel,
si copia suppetit, tegulis vel, si facilius et sine inpensa placuerit,
tegentur caricibus aut genestis.
[3] Opus agriculturae I,27 De gallinis - Gallinas educare nulla mulier nescit, quae modo videtur industria. Hoc de his praecepisse sufficiat, ut fumo, pulvere utantur et cinere.
[4] Eraclito di Efeso, Sulla natura, fr. 37 Diels-Kranz.
[5]
De re rustica VIII,4,4: Siccus
etiam pulvis et cinis, ubicumque cohortem porticus vel tectum protegit,
iuxta parietem reponendus est, ut sit quo aves se perfundant. Nam his rebus
plumam pinnasque emundant, si modo credimus Ephesio Heraclito, qui ait sues
caeno, cohortales aves pulvere lavari.
[6] Cģato: dal greco kżathos. 1) Ciotola, provvista di lungo manico, in uso nell'antichitą tra la fine del sec. VI e la metą del V aC per travasare il vino dal cratere nelle brocche. 2) Antica unitą di misura di capacitą corrispondente a ½ decilitro scarso. Un decilitro = 100 ml. Quattro ciati corrispondono a circa 200 ml. Orbene, 200 ml di granaglie corrispondono in media a 150 grammi. Infatti 200 ml di granaverde di riso = 150 gr, di mais intero = 145 gr, di mais macinato medio insieme alla sua farina = 140 gr. La farina di frumento tipo 00 ha un peso specifico basso: 200 ml pesano solo 100 grammi. - Vedi anche: Pesi e misure.
[7] De re rustica VIII,4,5-6: [5] Gallina post primam emitti et ante horam diei undecimam claudi debet, cuius vagae cultus hic quem diximus erit. Nec tamen alius clausae, nisi quod ea non emittetur, sed intra ornithonem ter die pascitur maiore mensura. Nam singulis capitibus quaterni cyathi diurna cibaria sunt, cum vagis [terni, vel] bini praebeantur. [6] Habeat tamen etiam clausa oportet amplum vestibulum quo prodeat et ubi apricetur, idque sit retibus munitum, ne aquila vel accipiter involet. Quas inpensas et curas, nisi locis quibus harum rerum vigent pretia, non expedit adhiberi. Antiquissima est autem cum omnibus pecoribus tum in hoc fides pastoris, qui nisi eam domino servat, nullius ornithonis quaestus vincit inpensas.
[8] Rerum rusticarum III,3,6: Omnibus tribus his generibus sunt bini gradus; superiores, quos frugalitas antique, inferiores, quos luxuria posterior adiecit. Primus enim ille gradus anticus maiorum nostrum erat, in quo essent aviaria duo dumtaxat: in plano cohors, in qua pascebantur gallinae, et earum fructus erat ova et pulli; alter sublimis, in quo erant columbae in turribus aut summa villa.
[9] Opus agriculturae I,27 De gallinis - Hordeo semicocto et parere saepe coguntur et reddunt ova maiora. Duobus cyathis hordei bene pascitur una gallina, quae circuit.