Conrad Gessner
Historiae animalium liber III qui est de Avium natura - 1555
De Gallina
trascrizione di Fernando Civardi - traduzione di Elio Corti
Si raccomanda l'opzione visualizza -> carattere -> medio del navigatore
Ad idem,
Comminutam Laconicam testam ac furfuri mistam laevigatamque [426] vino
eis propone, aut ipsius testae contritae acetabulum unum duobus
choenicibus furfuris miscens, edendum dato. Sunt qui ad eundem effectum
alimento minium[1]
(μίλτον, rubricam,
Cornarius)
permisceant, Leontinus. Gralegae (Rutae caprariae) semen dicunt
mirabiliter foecunditatem gallinarum augere, Crescentiensis[2]. Gallinis quae ova
parere nequeunt, gith dato, Obscurus. Gallinae semine cannabis pastae,
per totam hyemem ova pariunt, quod et urticae semen facere certum est,
Brasavola. Atqui Symeon Sethi, cannabis semen in homine genituram
exiccare scribit instar caphurae. Urticae siccantur, atteruntur manibus,
servantur in hyemem, et in aqua fervefiunt pro gallinarum cibo per
hyemem, ut inde foecundiores reddantur. Sunt qui furfuribus coctis tanta
crassitie, quanta sumi a gallinis poterunt, matura urticae semina
immiscent: et sic eas per hyemem incalescere et foecundiores fieri aiunt.
Sed de alimentis quae horum alitum foecunditatem augent, inferius etiam
in mentione de cibis earum dicetur. Aliqui viscum etiam pro gallinis
coquunt. Visci quidem pabulo foecunditatem dari cuicunque animali
sterili arbitrari nonnullos, author est Plinius[3].
Gallinarum quae absinthium edunt, ova, amariuscula fiunt, Matthaeolus. |
Per lo stesso
scopo – per far deporre uova grandi – dà loro della terracotta
della Laconia |
DE
INCUBATIONE: |
SULL'INCUBAZIONE: |
Ova quae
incubanda subiicies, potius
{e vetulis sunto, quam e pullastris} <vetulis quam pullastris>, Varro[4].
Aptissima sunt ad excludendum recentissima quaeque, possunt tamen etiam
requieta supponi, dum ne vetustiora sint quam dierum decem, Columella[5].
Ova incubari infra decem dies {a}edita utilissimum. vetera aut
recentiora infoecunda, Plinius[6].
Ova decem dierum bene foventur, et pauciorum usque ad ova quatriduana.
quae infra aut supra hoc tempus sunt, minus valere probantur, Albertus.
Ova plena sint, atque utilia, (foecunda, Albertus) nec ne, animadverti
aiunt posse, si miseris in aquam: quod inane natat, plenum desidit. Qui,
ut hoc intelligant, concutiunt, errare, quod in eis vitales venas
confundunt[7].
In iis idem aiunt, cum ad lumen sustuleris, quod perlucet, id esse
ob< >inane, Varro[8], Florentinus et Plinius[9].
Plura vide supra in C. ubi de ovis urinis dictum est, et inferius ubi de
incubatione scribetur. Ova ad incubationem eliguntur, in quibus Soli
obtentis semen galli apparet. tum a septem dierum incubitu iterum
inspiciuntur: et si quod est quod Soli obtentum non appareat alteratum,
eijcitur tanquam subventaneum et inutile, Albertus. Sed alii (ut infra
recitabimus, ubi de cura incubantium sermo erit) versus Solem an semen
galli appareat contemplari solent, non in iis ovis quae ad incubationem
initio deliguntur, sed quae per aliquot dies incubitum iam pertulerunt.
Cum quis volet quamplurimos mares excludi, longissima quaeque et
acutissima ova subiiciet: et rursus cum foeminas, quam rotundissima,
Columella[10].
Vide supra in C. In supponendo ova observant, ut sint numero imparia,
Varro, Plinius, Palladius et Florentinus.[11] |
Le uova
che metterai a covare è preferibile darle a galline un po' vecchiotte
anziché a pollastre, Varrone |
¶ Quae velis
incubet, negant plus vigintiquinque oportere ova incubare, quamvis
propter foecunditatem peperit plura, Varro et Plinius[12].
Mulieres nostrae ultra septendecim vel novendecim ova non supponunt,
Crescentiensis. Numerus ovorum quae subijciuntur, impar observatur, nec
semper idem: nam primo tempore, id est mense Ianuario quindecim, nec
unquam plura subiici debent, Martio XIX. nec his pauciora. unum et viginti Aprili. tota deinde
aestate usque in calendas Octobris totidem. Postea supervacua est huius
rei cura, quod frigoribus exclusi pulli plerunque intereant, Columel.[13]
A calendis Novembris gallinis ova supponere nolito, donec bruma
conficiatur. In eum diem ternadena subijcito aestate tota, hyeme
pauciora, non tamen infra novena, Plinius[14]. |
¶ Quella che
vuoi che covi dicono che non conviene che covi più di 25 uova, anche se
a causa della fecondità ne ha deposte di più, Varrone e Plinio. Le
nostre donne non mettono a covare più di 17 o di 19 uova, Pier de'
Crescenzi. Il numero di uova che si pongono sotto la chioccia deve
essere dispari e non sempre lo stesso: infatti, nel primo periodo, cioè
nel mese di gennaio, se ne debbono mettere 15 e mai di più, in marzo 19
e non meno di questo numero. In aprile 21. Quindi altrettante per tutta
l’estate fino alle calende di ottobre. Dopo è inutile dedicarsi a
quest'attività perché in genere i pulcini nati durante il freddo
muoiono, Columella. A partire dalle calende di novembre non mettere a
covare uova sotto alle galline fino a quando l'inverno non è finito.
Verso questo periodo e per tutta l'estate mettine a covare 13 alla
volta, quando fa freddo un po' di meno, tuttavia non meno di 9 per
volta, Plinio. |
Supponantur
gallinae, foecundae[15]
quidem non plura quam vigin<ti>tria ova, pauciora vero non tali:
scilicet pro uniuscuiusque natura, Florentinus. Fere autem, cum primum
partum consummaverint, gallinae incubare cupiunt ab Idibus Ianuariis,
quod facere non omnibus permittendum est, quoniam quidem novellae magis
edendis, quam excubandis ovis utiliores sunt. Inhibeturque cupiditas
incubandi pinnula per nares traiecta. Veteranas igitur aves ad hanc rem
eligi oportebit, quae iam saepius id fecerint, moresque earum maxime
pernosci, quoniam aliae melius excubant, aliae editos pullos commodius
educant. At e contrario quaedam et sua et aliena ova comminuunt, atque
consumunt, quod facientem protinus submovere conveniet, Columella[16].
Ova subijciantur, non quidem iis quae florent aetate, aut parere possunt,
gallinis, sed provectioribus, vigent enim atque florescunt anniculae ad
emissiones (partiones) ovorum, potissimum autem bimae sed minus quae
sunt seniores, Florentinus. Appositissimae ad partum sunt anniculae aut
bimae, Varro[17].
Gallinae incubationi destinandae, rostra aut ungues non habeant acutos.
tales enim debent potius in concipiendo occupatae esse, quam incubando,
Idem. Quae non secus quam gallinacei calcaribus spiculatis armantur,
cavendum est ne eae incubent. pertundunt enim ova, Florentinus. Oportet
qua die subditurus es ova, non unam tantum gallinam, sed tres
superponere aut quatuor, Idem. |
Si mettano a
covare sotto a una gallina feconda non più di 23 uova, ma di meno se
non è tale: cioè, a seconda della natura di ciascuna, Florentino. Ma
quando hanno ultimato il primo periodo depositivo, le galline desiderano
covare, a partire dalle idi di gennaio – 13 gennaio; ma non bisogna
permettere a tutte di farlo; infatti, le galline giovani sono più
adatte a deporre le uova che a farle schiudere. E si inibisce il
desiderio di covare facendo passare una piccola piuma attraverso le
narici. Pertanto per la cova bisognerà scegliere le veterane, che
l’hanno già fatto più volte; e bisogna conoscere molto bene il loro
comportamento, perché alcune sono migliori nel covare, altre allevano
in modo più adeguato i pulcini quando sono nati. Ma al contrario ce ne
sono alcune che rompono sia le loro uova che quelle altrui, e le
divorano, e converrà eliminare immediatamente colei che lo fa,
Columella. Le uova debbono essere messe sotto non a quelle galline che
sono nel fior fiore dell'età o che possono deporne, ma a quelle di età
più avanzata, infatti quelle di un anno d'età sono nel pieno e nel
fior fiore della produzione (della deposizione) delle uova, soprattutto
quelle che hanno due anni, ma di meno quelle che sono più vecchie,
Florentino. Sono estremamente adatte alla deposizione quelle di un anno
o due anni d'età, Varrone. Le galline che debbono essere destinate
all'incubazione non debbono avere il becco o le unghie aguzze. Infatti
costoro debbo essere preferibilmente impiegate per la deposizione che
per la cova, ancora Florentino. Quelle che non sono armate d'altro che
da speroni acuminati da gallo, bisogna fare attenzione che non si
mettano a covare. Infatti forano le uova, Florentino. È necessario che
quel giorno in cui metterai le uova a covare, vi metti sopra non solo
una gallina, ma tre o quattro, ancora Florentino. |
¶ Frigoribus
exclusi pulli plerunque intereunt. Plerique tamen et ab aestivo
solstitio non putant bonam pullationem, quod ab eo tempore etiam si
facilem educationem habent, iustum tamen non capiunt incrementum. Verum
suburbanis locis, ubi a matre pulli non exiguis {preciis}
<pretiis> veneunt, nec plerunque intereunt, probanda est aestiva
educatio, Columella[18].
Aiunt optimum esse partum {aequinoctio [427] verno, aut autumnali} <ab
aequinoctio verno ad autumnale>. Itaque quae ante, aut postea
nata sunt, et etiam prima eo tempore, non supponenda, Varro[19]. |
¶ I pulcini
nati durante il freddo, per lo più muoiono. La maggior parte degli
allevatori non ritengono buona neppure la produzione dei pulcini a
partire dal solstizio d’estate, perché a partire da questo momento,
anche se si possono allevare con facilità, non possono tuttavia
raggiungere un accrescimento adeguato. Ma nelle fattorie suburbane, dove
i pulcini appena separati dalla chioccia si vendono a non basso prezzo,
e per lo più non muoiono,
l’allevamento estivo è raccomandabile, Columella. Dicono
che è ottima la deposizione che avviene dall’equinozio di primavera a
quello d’autunno. Pertanto quelle che sono state deposte prima o dopo,
e anche le prime deposte in tale periodo, non sono da mettere a covare,
Varrone. |
[1] Si opta per la traduzione di minium con carminio. Gli abituali significati di minium corrispondono a minio oppure a cinabro, ma essi implicano componenti a mio avviso tossici. Infatti il minio è un ossido salino di piombo e il cinabro è solfuro di mercurio. Invece il carminio è una sostanza colorante rossa innocua ricavata dalla cocciniglia (appartenente agli Insetti Emitteri della famiglia Coccidi), sostanza costituita principalmente da acido carminico mescolato con sostanze organiche azotate e sostanze minerali.
[2] Gessner deve aver tratto
il testo di de' Crescenzi da un'edizione latina di Ruralium commodorum
libri XII e magari da quella edita a Basilea nel 1548 che va sotto il
nome di De omnibus agriculturae partibus et de plantarum et animalium
generibus. Infatti nell'edizione del 1490 della traduzione italiana di Ruralia
commoda non ricorre la voce singola Gralega come invece avviene
nell'edizione latina del 1548, perlomeno nel libro VI dedicato alle erbe.
– Ecco il testo di de' Crescenzi: Gralega dicitur impinguare terram si
viridis vertatur in eam. Itidem dicitur quod eius semen mirabiliter facit
ovare gallinas. (liber VI, pag.
216 De omnibus agriculturae partibus et de plantarum et animalium
generibus, 1548)
[3] Plinio, parlando del visco: Naturalis historia XVI,251: Fecunditatem eo poto dari cuicumque animalium sterili arbitrantur, contra venena esse omnia remedio. tanta gentium in rebus frivolis plerumque religio est. - XXIV,12: Quidam et galbanum adiciunt pari pondere singulorum eoque modo et ad vulnera utuntur. unguium scabritias expolit, si septenis diebus illinantur nitroque conluantur. quidam id religione efficacius fieri putant prima luna collectum e robore sine ferro, si terram non attigerit; comitialibus mederi, conceptum feminarum adiuvare, si omnino secum habeant; ulcera commanducato inpositoque efficacissime sanari.
[4] L'edizione
Aldina del 1533,
forse quella usata da Gessner, contiene sia pullastris sia e
vetulis quam e pullastris § Il testo di Varrone delle edizioni moderne
non contiene né la parola pullastris, bensì pullitris, né
la preposizione e in grado di sovvertire ciò che un allevatore deve
fare. Ecco cosa dice la versione in mio possesso del Rerum rusticarum
III,9,9: Itaque quae ante aut post nata sunt et etiam prima eo tempore, non
supponenda; et ea quae subicias, potius vetulis quam pullitris, et quae
rostra aut ungues non habeant acutos, quae debent potius in concipiendo
occupatae esse quam incubando. Adpositissimae ad partum sunt anniculae aut
bimae. (a cura di Antonio Traglia - UTET - Torino - 1974) § Alcuni
codici hanno pullistris. § Ma il testo di Varrone citato da Gessner e presente nell'edizione Aldina
non ha assolutamente senso per un allevatore, per cui viene emendato.
[5] De re rustica VIII,5,4: Observare itaque dum edant ova et confestim circumire oportebit cubilia, ut quae nata sunt recolligantur, notenturque quae quoque die sunt edita, et quam recentissima supponantur gluttientibus (sic enim rustici appellant avis eas quae volunt incubare), cetera vel reponantur vel aere mutentur. Aptissima porro sunt ad excludendum recentissima quaeque. Possunt tamen etiam requieta subponi, dum ne vetustiora sint quam dierum decem.
[6] Naturalis historia X,151: Ova incubari intra decem dies edita utilissimum; vetera aut recentiora infecunda. Subici inpari numero debent. Quarto die post quam coepere incubari, si contra lumen cacumine ovorum adprehenso ima manu purus et unius modi perluceat color, sterilia existimantur esse proque iis alia substituenda. Et in aqua est experimentum: inane fluitat, itaque sidentia, hoc est plena, subici volunt. Concuti vero experimento vetant, quoniam non gignant confusis vitalibus venis.
[7] Tale
pregiudizio risale all’insegnamento di Aristotele (Hist.
an., VI, 3) secondo cui nel bianco di ogni uovo c’è come una goccia
di sangue da cui si sviluppa l’embrione del pulcino, al quale il tuorlo
offre il nutrimento. Plinio invece (N. H., X, 148, 151)
pensa che questa goccia di sangue sia nel tuorlo stesso. (nota di Antonio
Traglia, utet, Torino, 1974) – Si può aggiungere che non si tratta
di un semplice pregiudizio, bensì di una norma che oggi sappiamo essere
dettata dalla biologia. Infatti non conviene scuotere eccessivamente le uova
che si vorrà mettere a covare, in quanto l'embrione è in attesa del calore
della chioccia per proseguire nel suo sviluppo, il quale si è arrestato per il brusco abbassamento della
temperatura dopo che l'uovo è stato deposto. Vedi il lessico alla voce embrione di
pollo.
[8] Rerum rusticarum III,9,11: Curator oportet circumeat diebus interpositis aliquot ac vertere ova, ut aequabiliter concalefiant. Ova plena sint atque utilia necne, animadverti aiunt posse, si demiseris in aquam, quod inane natet, plenum desidit. Qui ut hoc intellegant concutiant, errare, quod vitale venas confundant in iis. Idem aiunt, cum ad lumen sustuleris, quod perluceat, id esse inane.
[9] Naturalis historia X,151: Ova incubari intra decem dies edita utilissimum; vetera aut recentiora infecunda. Subici inpari numero debent. Quarto die post quam coepere incubari, si contra lumen cacumine ovorum adprehenso ima manu purus et unius modi perluceat color, sterilia existimantur esse proque iis alia substituenda. Et in aqua est experimentum: inane fluitat, itaque sidentia, hoc est plena, subici volunt. Concuti vero experimento vetant, quoniam non gignant confusis vitalibus venis.
[10] De re rustica, VIII,5,11: Cum deinde quis volet quam plurimos mares excudi, longissima quaeque et acutissima ova subiciet, et rursus cum feminas quam rutundissima. – Plinio Naturalis historia X,145: Quae oblonga sint ova, gratioris saporis putat Horatius Flaccus. Feminam edunt quae rotundiora gignuntur, reliqua marem.
[11] È probabile che si tratti di dottrina neoplatonica. In realtà, nel campo musicale, Pitagora scoprì le consonanze musicali, ossia le proporzioni 2:1, 3:2 e 4:3, che rappresentano la lunghezza di corde corrispondenti all’ottava e l’armonia fondamentale (il cinque e il quattro). (Roberto Ricciardi) – Varrone Rerum rusticarum III,9,8: Quae velis incubet, negant plus XXV oportere ova incubare, quamvis propter fecunditatem pepererit plura. – Columella De re rustica VIII,5,8: Numerus ovorum quae subiciuntur inpar observatur nec semper idem. Nam primo tempore, id est mense Ianuario, quindecim nec umquam plura subici debent, Ma<rt>io novem nec his pauciora, undecim Aprili, tota deinde aestate usque in Kalendas Octobris tredecim. – Palladio Opus agriculturae I,27: Supponenda sunt his semper ova numero impari, luna crescente, a decima usque in quintadecimam.
[12] Naturalis historia X,150: Plus vicena quina incubanda subici vetant.
[13] De re rustica VIII,5,8: Numerus ovorum quae subiciuntur inpar observatur nec semper idem. Nam primo tempore, id est mense Ianuario, quindecim nec umquam plura subici debent, Ma<rt>io novem nec his pauciora, undecim Aprili, tota deinde aestate usque in Kalendas Octobris tredecim. Postea supervacua est huius rei cura, quod frigoribus exclusi pulli plerumque intereunt. – Il testo è tratto dall'edizione di Einaudi del 1977, ma questo codice usato da Einaudi dà i numeri nel vero senso della parola. Infatti la sequenza numerica fornita da Gessner è del tutto consona alla realtà e alle condizioni climatiche.
[14] Naturalis historia XVIII,231: A kal. Novemb. gallinis ova supponere nolito, donec bruma conficiatur. In eum diem ternadena subicito aestate tota, hieme pauciora, non tamen infra novena.
[15] Diversamente dalla fonte
qui usata da Gessner, la traduzione di Janus Cornarius (contenuta in Cassii
Dionysii Uticensis de agricultura libri XX,1543) è aderente alla realtà.
Infatti Cornarius non dà foecundae, bensì optimae, e questo optimae
può essere riferito a qualsivoglia caratteristica della gallina, e nel caso
specifico al suo carattere, che se è ottimo si comporterà ottimamente
durante la cova. Invece non si riesce a capire come mai una gallina feconda
debba essere anche una buona chioccia. Dimostrazione lampante è la gallina
Livorno e di qualsiasi altra razza ovaiola: più una gallina fa uova meno
insorge in lei l'istinto di cova. – La conferma l'abbiamo dal testo di
Florentino tratto da Geoponica sive Cassiani Bassi Scholastici De re
rustica eclogae (Henricus Beckh Teubner, 1994): Ὑποτίθεται τῇ
μὲν ἀγαθῇ
ὄρνιθι μὴ
πλέον τῶν κγʹ
ὠῶν [...] – In genere, per dire fecondo, in greco
si usa l'aggettivo γόνιμος, mentre
ἀγαθός esprime buono in senso morale,
riferito ovviamente a una persona, ma che possiamo benissimo attribuire
anche a una gallina dal carattere tranquillo. Anche se calmo, tranquillo, si
dice ἀόργητος, da ὀργάω
che significa essere smanioso o eccitato come colui che è prossimo
all'orgasmo. Si ricordi ciò che ci insegnarono in liceo: ἀνήρ
καλός κἀγαθός,
uomo bello e buono, cioè, uomo dabbene, eccellente, perfetto, riferito alle
caratteristiche pretese in un cittadino. – Il colpevole di questa
disquisizione altri non è che Andrés de Laguna Geoponica libri XIII-XX
(1541): Disponantur autem gallinae, foecundae quidem, non plura quam
vigintitria ova [...]. Laonde per cui si emenda il decurtato vigintria
di Gessner con l'ineccepibile vigintitria di Andrés de Laguna.
[16] De re rustica VIII,5,5-6: [5] Fere autem cum primum partum consummaverunt gallinae, incubare cupiunt ab Idibus Ianuariis. Quod facere non omnibus permittendum est, quoniam quidem novellae magis edendis quam excudendis ovis utiliores sunt, inhibeturque cupiditas incubandi pinnula per nares traiecta. [6] Veteranas igitur avis ad hanc rem eligi oportebit, quae iam saepius id fecerint, moresque earum maxime pernosci, quoniam aliae melius excudant, aliae editos pullos commodius educent. At e contrario quaedam et sua et aliena ova comminuunt atque consumunt, quod facientem protinus summovere conveniet.
[17] Rerum rusticarum III,9,9: Itaque quae ante aut post nata sunt et etiam prima eo tempore, non supponenda; et ea quae subicias, potius vetulis quam pullitris, et quae rostra aut ungues non habeant acutos, quae debent potius in concipiendo occupatae esse quam incubando. Adpositissimae ad partum sunt anniculae aut bimae.
[18] De re rustica VIII,5,8-9: Postea supervacua est huius rei cura, quod frigoribus exclusi pulli plerumque intereunt. [9] Plerique tamen etiam ab aestivo solstitio non putant bonam pullationem, quod ab eo tempore, etiam si facile educationem habent, iustum tamen non capiunt incrementum. Verum suburbanis locis, ubi a matre pulli non exiguis pretiis veneunt, probanda est aestiva educatio.
[19] Si emenda in base al testo edito dalla utet nel 1974 e che è il seguente: ab aequinoctio verno ad autumnale. Infatti il testo di Varrone citato da Gessner non ha assolutamente senso. – Varrone Rerum rusticarum III,9,9: Optimum esse partum ab aequinoctio verno ad autumnale. Itaque quae ante aut post nata sunt et etiam prima eo tempore, non supponenda; et ea quae subicias, potius vetulis quam pullitris, et quae rostra aut ungues non habeant acutos, quae debent potius in concipiendo occupatae esse quam incubando. Adpositissimae ad partum sunt anniculae aut bimae.