Ulisse Aldrovandi
Ornithologiae tomus alter - 1600
Liber
Decimusquartus
qui
est
de Pulveratricibus Domesticis
Book
14th
concerning
domestic
dust bathing fowls
transcribed by Fernando Civardi - translated by Elio Corti
The navigator's option display -> character -> medium is recommended
[269]
Tota denique castrensis disciplina Galli imagine denotari potest.
Cristam enim pro galea, calcaria pro ense gerit, excubias cantu testatur,
pugnat acie aperta, absque insidiis hostem invadit, caudae erectione
vexilla imitatur, victoriam cantu, triumphumque ostendit. |
Finally
the entire discipline of military life can be denoted by the image of
the rooster. In fact in place of the crest he carries the comb, the
spurs in place of the sword, with his crowing he attests guard duties,
he fights in open field and attacks the enemy without traps, with the
erection of the tail he imitates the banners, he declares the victory
and the triumph with his crowing. |
HIEROGLYPHICA. |
SYMBOLOGIES |
Victoriae
hieroglyficum erat Gallinaceus Gallus. Hinc Lacedaemonii, ut apud
Plutarchum[1]
est, cum hostem viribus profligassent, Gallum immolabant. Alibi[2]
etiam idem Spartanos scribit ante Leutricam cladem Gallum immolasse. Sed
quid illud sibi vult, quod Harpocratem silentii Deum Galli Gallinacei
vocalissimae alioquin alitis guttur sinistro cubito prementem
depingerent? Id sane mysterio
carere minime putandum est. Cum enim Gallus maximum sui usum hominibus
praestet, cantu suo quotidianas docens oportunitates, et ea ratione is
habeatur veluti magister quidam operum omnium per horas distribuendorum;
sic Harpocrates otium quaerere dicebatur, et omnium operum externorum
vacationem, itaque non permittit Gallo, ut hoc excitandi ad labores
munere fungatur, et ideo quemadmodum digito sua labia compescit, ita
huic cubito guttur coercet. |
The
rooster was a symbol of the victory. Therefore Spartans,
as it’s found in Plutarch,
when had defeated enemies with their own strength, immolated a rooster.
In another point the same author writes that Spartans immolated a
rooster before the defeat of Leuctra.
But what does it mean the fact that they were representing Harpocrates
the god of the silence in the act of compressing with his left elbow the
throat of the rooster that otherwise is a bird singing a lot? By no
means this can be considered as lacking in mystery. Since the rooster
offers a big use of himself to human beings, informing with his crowing
about the right time of the day, and that for such a reason he is
thought as a teacher of all the activities which are to be distributed
over the hours; thus it was said that Harpocrates required the rest and
the abstention from all external activities, and therefore he doesn't
allow the rooster to carry out this task of stirring to activities, and
therefore as he is compressing his own lips with his finger, so he
closes the throat of the rooster with his elbow. |
Sed
interroget quis, si nulla huius avis utilitas sit ad ea vel praestanda,
vel iuvanda, quae Harpocratis symbolo denotantur, cur ad partes vocetur?
Cur non potius, ut nihil ad rem faciens omittatur, perinde ac Picae,
Corniculae, Grac{c}uli, Philomelae, et {caetera} <ceterae> id
genus aviculae, aut garrulae, aut canorae? Et certe si nocturnum quaeratur silentium, Luscinia
potius quam Gallus compesci debuisset, quod ea sola totas fere noctes
canendo ducat insomnes; hic vix ter stridulam, et minime durantem vocem
exhalet. Est quidem hoc, verum ut ante[3]
ostendimus, Gallus animal solare est, et inter omnia solaria tenet
principatum, adeo ut non frustra videatur erigere cristas. Igitur
diligenter diurni temporis vices observans, atque homines ad agendum
incitans, non potuit apud Harpocratem asymbolus manere. Cum enim maxima
cupiditate id quod quiescens agit, agere videatur, ut Cupidinis arma
declarant, quid gratius habere potuisset, quam animal sub cubito tenere,
in cuius gutture iam vocem moliente sentiretur tacitum, et internum
incitamentum? Quanvis enim vocem edere nequiret, urgebatur tamen ad
vocem: et quod exterius praestare non posset, id musculis, et vocalibus
instrumentis moliebatur: quod facile erat ei sentire, qui cubito guttur
pressum teneret. Gallus igitur hic sic positus est, ut non cantet ille
quidem, nec silentium rumpat, sed usum tamen illum praestet, ut tacita
corporis molitione solaris cursus det significationem. |
But
someone may ask: if some utility of this bird doesn't exist in order to
show or to help those things expressed by the symbol of Harpocrates, why
he is called to take part of it? In order that nothing is omitted
concerning the matter, why similarly do you not rather call to become
part of it magpies, little crows, crows, nightingales and the other
garrulous or singing birdies of this kind? And without doubt if a
nighttime silence is desired, one would to eliminate nightingale rather
than rooster, since only the former when singing makes sleepless almost
all nights, while the latter is uttering barely three times a strident
voice and a very briefly lasting one. As we have shown before, this is
indeed a truth, that the rooster is a solar animal, and among all solar
animals he holds the record, so that he doesn't seem to rise the combs
without a reason. Thus, observing attentively the alternating diurnal
time, and inciting the humans to act, he wasn't able to remain for
Harpocrates as one who doesn't pay his share. For since one who is
resting seems to do with extreme cupidity what he is doing, as are
showing the weapons of Eros
- or Cupid, what would he have been able to retain more pleasant than to
hold an animal under his elbow, in whose throat, which was already
preparing the voice, a silent and inside stimulus was perceived? For
despite he didn't succeed in uttering the voice he was nevertheless
persisting in uttering the voice, and since he wasn’t able in doing
this outside, he prepared it with his muscles and with vocal tools:
which was easy to be perceived for he who was holding tightened the
throat with elbow. Then in this representation the rooster is positioned
in such a manner that he is not able to sing and that he doesn’t break
the silence, but nevertheless that he can offer that use in giving an
indication of the course of the sun through a tacit effort of his body. |
Quia
vero Gallus, inquit Pierius Valerianus[4],
a prima mediae noctis inclinatione {explandentibus} <explaudentibus>,
ut Lucretius[5]
ait, alis Auroram
clara consuetus voce vocare matutino
crepusculo, matutinis astris Deum item laudantibus quotidie commodulatur,
excubiarum, et vigiliarum signum apud antiquos fuit, eaque de causa
Mercurio dicatus ferebatur. |
Giovan
Pietro Bolzani
says that since the rooster, beginning from first turning of midnight,
by clapping his wings, as Lucretius
says He
is accustomed to call the dawn with a ringing voice he
every day is pacing the morning’s twilight and the morning’s stars
which similarly praise God, among the ancients he was the symbol of
guards and watches, and for this reason he was said sacred to Mercury. |
Et
rursus: Neque praetereundum est illud, quod ex imagine Gallinacei
impietas ipsa hieroglyphice figuratur. Is enim matrem salit, ut
Hippopotamus: et patrem etiam immaniter incessit: eaque de causa
sapientissimi legum latores Gallum una cum vipera, simia, et cane in
parricidae culeum[6]
includendum censuerunt, ut qui eius criminis rei sunt eodem supplicio
simul afficerentur, et poenas pares luerent. Notum illud apud
Aristophanem, quod {Philippides} <Phidippides>, qui patrem
verberaverat, exemplo Galli factum tuetur suum: patrem enim ille male
mulctat. |
And
more: Neither we must to omit that through the image of the rooster the
impiety itself is symbolically represented. For he mates his mother as
the hippopotamus does: and he also attacks in terrible way his father:
and for this reason the most wise legislators decreed that the rooster
was shut up in the parricide’s bag - culleus
- together with viper, monkey and dog, so that those who are guilty of
that crime might suffer the same torture together and pay the same
penalty. In Aristophanes
- Clouds - is famous the fact that Phidippides,
who had struck his father - Strepsiades
- following the example of the rooster, safeguards his own interest: for
he badly punishes his father. |
Mulierem
tribadem, vel quae maris officium aggredi non erubescit, vel etiam, quae
viro dominari affectat, per Gallinam, quae cristam, caudamque erigit,
cuique etiam parva calcaria prominent, intelligi veteres tradiderunt. Ea
siquidem ubi marem, quod nonnullae faciunt, pugnando vicerit,
cucu<r>rire incipit, et exemplo marium tentat coitu supervenire,
Gallinasque reliquas perinde ac si rem peragere possit, solicitat, {at}
<et>[7]
saliendo fatigat, cristam caudamque tollit, ac ea incedit specie, ut non
facile inde sit, utrum mas, an faemina sit, internoscere. |
The
ancients handed down that a lesbian woman, or that one who doesn’t
feel ashamed to perform the task of a male, or even that one who feigns
to be dominated by a man, is regarded as a hen, rising comb and tail and
in whom also some small spurs are sticking out. And then if by chance, a
thing that some of them are doing, she has defeated the male in fighting,
she begins to crow, and following the example of the males she tries to
fuck, and she pursues the other hens as if she could carry it out, and
by fucking she makes them exhausted, rises comb and tail, and walks in
such a fashion that it is not easy to infer whether she is a male or a
female. |
Virum
vero, qui opulentissimas divitias dilapidavit, et, ut apud Horatium est[8],
res maternas, atque paternas fortiter absumpsit, significare volentes,
Gallinam aureos nummos depascentem pingunt: de qua miraculum illud
proditur[9],
quod si auro liquescenti eius membra misceantur, illud in carnes eius
consumi deprehendatur, atque ita sit, ut Gallina sit auri venenum. |
But
when they whish to depict a man who squandered enormous wealth and, as
it is written in Horace,
deeply frittered away the substances of his mother and father, they draw
a hen feeding on gold coins: apropos of which is handed down that
miracle, so if to melting gold are mixed pieces of hen, it is captured
for being absorbed inside its fleshes, and it would be because of this
that the hen would be a poison of the gold. |
Coniectores
autem autumant eum, qui per somnium Gallinarum gregem ad se venientem,
et domum ingredientem inspexerit, et divitiis, et honoribus auctum iri:
quin etiam addunt, si per quietem ita visae Gallinae pusillae admodum
apparuerint, earundem rerum tenuitatem praesagiri. Qui fabulas
delectabili philosophandi genere commenti sunt, {Sirenas}
<Sirenes> confinxere blanditiis amatoriis, et voluptuosa nequitia
[270] homines ad se trahere, illecebrisque irretire, ita ut apud eas
mollitudinis omnifariae luto inhaesitantes foede computrescerent. |
But
the interpreters of dreams assert that he who in a dream has seen a
flock of hens coming towards him and entering his house, he will grow in
wealth and honors: but rather they add that if during the sleep the hens
so seen will appear extremely small, a shortage of those same things is
foreseen. Those people who invented fables belonging to the delightful
kind of philosophizing, they invented that the Sirens
attract to themselves the humans with loving flatteries and with a
voluptuous dissoluteness, and that they enmesh them with flatteries, so
that those who get entangled amid them by every kind of seduction are
growing rotten in a horrible way. |
[1]
Vite parallele, Marcello
22,5: And it is worth our while to notice that the Spartan lawgiver
appointed his sacrifices in a manner opposite to that of the Romans. For in
Sparta a returning general who had accomplished his plans by cunning
deception or persuasion, sacrificed an ox; he who had won by fighting, a
cock. For although they were most warlike, they thought an exploit
accomplished by means of argument and sagacity greater and more becoming to
a man than one achieved by violence and valour. How the case really stands,
I leave an open question. (Loeb Classical Library, 1917)
[2]
Vite parallele, Agesilao:
Agesilaus being now in years, gave over all military employments; but his
son, Archidamus, having received help from Dionysius of Sicily, gave a great
defeat to the Arcadians, in the fight known by the name of the Tearless
Battle, in which there was a great slaughter of the enemy without the loss
of one Spartan. Yet this victory, more than anything else, discovered the
present weakness of Sparta; for heretofore victory was esteemed so usual a
thing with them that for their greatest successes they merely sacrificed a
cock to the gods. (translated by John Dryden)
[3] A pagina 265.
[4] Hieroglyphica, sive de sacris Aegyptiorum literis commentarii lib. 24. (Aldrovandi)
[5] De rerum natura IV,712-713: Quin etiam gallum noctem explaudentibus alis | auroram clara consuetum voce vocare, [...]
[6][6] Aldrovandi ha già parlato del culleo a pagina 236 e 240.
[7] Hieroglyphica, sive de sacris Aegyptiorum literis commentarii lib. XXIV – Tribas Cap. XI: [...] et saliendo defatigat [...] (Hieroglyphica, Sive De Sacris Aegyptiorum Aliarumque Gentium Literis Commentarii - Francofurti ad Moenum Sumptibus Christiani Kirchneri, Typis Wendelini Moewaldi, 1678).
[8] Epistulae I, XV,26-28: Maenius, ut rebus maternis atque paternis | fortiter absumptis urbanus coepit haberi | scurra, vagus non qui certum praesepe teneret,[...].
[9] Già a pagina 243 viene citato questo miracolo, e la fonte è Plinio, Naturalis historia XXIX,80: Non praeteribo miraculum, quamquam ad medicinam non pertinens: si auro liquescenti gallinarum membra misceantur, consumunt id in se; ita hoc venenum auri est. at gallinacei ipsi circulo e ramentis addito in collum non canunt.