Ulisse Aldrovandi

Ornithologiae tomus alter - 1600

Liber Decimusquartus
qui est 
de Pulveratricibus Domesticis

Book 14th
concerning
domestic dust bathing fowls

transcribed by Fernando Civardi - translated by Elio Corti

290

 


The navigator's option display ->  character ->  medium is recommended

Atque Galenus[1] aurium dolores ovi candido leniri asserit: et rursus: ad dolorem auris ex inflammatione obortum, misceri ait opium muliebri lacti, et ovi candido, quae ipsa etiam per se aurium inflammationibus profuisse testatur. Et rursus: Ad aurium nocumenta ex aqua, inquit, ovi aquato, modo eodem, quo in oculorum inflammationibus uti ipso consuevimus, praeparato utitor. Item pellis interior e ventriculo Galli Gallinacei arefacta, tritaque ex vino, adiecto paululo opii, medicamen auribus utilissimum facit, quod calefactum infusum suppurationem earum expurgat, et sanat[2]. Idem Plinius[3] attestatur, inquiens: Ventris Gallinaceorum membrana, quae abijci solet, inveterata, et in vino trita, auribus purulentis calida infunditur<, gallinarum adeps>.

And Galen affirms that earaches are reduced by egg white: and again: against earache risen from inflammation he says to mix opium with milk of woman and egg white, things that he testifies to have been already useful for ear inflammations by themselves. And he says again: Against ears’ injuries from water, we have to use a watery egg’s solution prepared alike that we have taken the habit to use in ocular inflammations. Similarly is as very useful remedy for ears the inner membrane of rooster gizzard dried, minced and put in wine with addition of a little opium, and infused after has been warmed it cleans out and cures their suppuration. Pliny testifies this when saying: The membrane of chicken's gizzard usually thrown away, aged and minced with wine is infused warm in purulent ears, as well as hen's fat.

Si lingua asperior reddita fuerit, adipe Gallinae inungere poteris, nam is asperitatibus egregie medetur. Dentium dolores mitigat oleum ex ovis illitum cum pinguedine Anseris. Galenus[4] vero ad eundem dolorem ovorum putamina, sepiam, et oleum iubet misceri, et coqui, donec tertia pars reliquatur, et tepidum ore contineri. Mirum quod tradit Plinius[5] de sedando dentium dolore: Ossiculis, inquit, Gallinarum in pariete servatis, fistula salva, {adacto} <tacto> dente, vel gingiva scarificata, proiectoque ossiculo statim dolorem abire tradunt. Alibi[6] etiam ubi cinerem putaminis in vino potum sanguinis eruptionibus mederi dixisset, mox addit sic fieri et dentifricium: Dentifricium, inquit, praestat cinis ex ovis sed non sine vino. Atqui Plinius in verbis iam recitatis scribens, sic fit et dentifricium, intelligere videtur[7], non quasi id quoque cum vino fiat, ut medicamentum proxime ab eo memoratum in vino bibendum contra sanguinis eruptiones, sed usto similiter putamine, et absque membrana, ut de proximo remedio dixerat. Si dentientium puerorum gingivae doleant, Aegineta[8] adipe Gallinaceorum molliendas consulit. Kiranides cerebro Gallinarum puerorum gingivas perfricari vult, ut dentes eorum absque dolore nascantur. Labiorum rimas, si Marcello, et Plinio[9] credimus, adeps Gallinaceus vel Anserinus impositus egregie curat. Alias[10] vero uterque membranam putaminis detractam ovo sive crudo, sive decocto ad eadem mala praedicant. Et Nicolaus Myrepsus[11] mirabilem inde curam promittit.

If the tongue has grown rather rough, you can grease it with hen's fat, for it heals roughness in excellent fashion. Eggs' oil applied with fat of goose mitigates toothaches. But Galen for the same pain prescribes to mix eggshells, ink of cuttlefish and oil, and boil until it is reduced to one third, and to hold it lukewarm in mouth. It is marvelous what Pliny reports about toothache's sedation. He says: They say that pain disappears immediately if the tooth is touched or if the gum is incised with small hens’ bones kept in a wall with the hollow channel of the marrow left intact, and the small bone is thrown away. In another point after he said that eggshell’s ash drunk with wine recovers from bleedings, immediately adds that also a toothpaste can be made in this way in saying: The ash of the eggs supplies also a toothpaste, but not without wine. But Pliny when writing in this way a toothpaste can also be made in the just quoted phrase, it almost seems that he want to say not that it can also be done with wine as the remedy he just mentioned to be drunk with wine against bleedings, but after having reduced alike to ashes the eggshell, and without shell membrane, as he had said about the just previous remedy. If gums of teething children give pain, Paul of Egina advises to soften them with chicken's fat. Kiranides prescribes to rub children gums with brain of hen so that their teeth may grow without giving pain. If we believe Marcellus Empiricus and Pliny, the application of chicken's or goose's fat cures excellently the chaps of the lips. On the other hand both are praising against the same illnesses the shell membranes removed from either raw or cooked egg. Also Nicolaus Myrepsus assures an amazing healing through their use.

Tumorem mammillae repelles agitato ovo cum vino quinquies copiosiore, eo liquore madefactum linteum imponens: Ornithologus[12] ex libro Germanico manuscripto. Ad tonsillarum inflammationes, et anginas Galenus[13] iusculo Gallinae hoedive utitur. Et rursus alibi[14] ex Archigene describens fomentum, cuius vapor intra os recipiendus est, ad gurguliones inflammatos, et tonsillas: Origanum, inquit, et[15] hyssopum, cum sufficienti aceto diligenter in olla fervefacito obturata: operculum autem circa medium habeat foramen. Deinde arundinem ad foramen operculi, ac os aegri adaptato, ac fomentum admittito. Si vero os a fervore arundinis comburatur, ovum vacuum utrinque perforatum aegri in ore contineant, et per ipsum arundo inseratur. Kiranides ovum crudum ad ani rupturas adhibet ad inflammationes eiusdem commendat, sed Dioscorides[16], et Plinius, etsi diversimode, ovorum luteis utuntur. Ille enim ad inflammationem, et condylomata sedis vitellum ovi cum meliloto utile esse ait: hic vero generatim[17] loquens: Sedis etiam vitiis, inquit, utilia sunt ovorum lutea indurata igni, ut calore quoque prosint.

After having beaten an egg with a five times greater quantity of wine you can decrease a swelling of the breast placing on it a napkin soaked with this fluid: the Ornithologist is saying this, who took it from a German manuscript book. Galen uses a broth of hen or kid against tonsils’ and throat’s inflammations. And again, in another treatise, describing a fomentation - a warm humid remedy - drawn from Archigenes, whose vapor is to be introduced in mouth, against inflamed throats and tonsils, he says: Heat carefully oregano and hyssop with enough quantity of vinegar in a pot with the cover: however the cover has to own a hole in the center. Then fit a reed to the hole of the cover and to the mouth of the sick person, and let the fomentation to enter.  But if the mouth is scalded by the heat of the reed, the patients have to hold in mouth an empty egg with a hole at both sides, and the reed must be inserted through the egg itself. Kiranides uses raw egg against the lacerations of the anus and recommends it for its inflammations, but Dioscorides and Pliny, even if in a different way, are using egg yolk. For the former says that egg yolk with melilot is useful against inflammation and condylomas of buttocks: but the latter generally speaking says: Egg yolks hardened with fire are useful also against the affections of buttocks, so that they can be good also with their warmth.

Adeps Gallinaceus recens laudatur a Rase, et Dioscoride[18] ad dolorem matricis, et in eiusdem apostemate instar emplastri imponitur. Vult autem Dioscorides, ut recens sit, et sine sale conditus. Nam sale, inquit[19], inveteratus et qui temporis spatio acrimoniam concepit, vulvae inimicus est. Avicenna ad ulcera vulvae salubre pessarium ait fieri ex albumine cum oleo ex alcanna. Mirabile remedium in {arthritidea} <arthritide a> muliere quadam, et adhibetur in quovis loco, ubi iuncturae exeunt (forte existunt[20]) Gallina bene habita quadrima, absinthio referta coquatur in tribus situlis aquae ad duarum partium consumptionem. Hinc aeger foveatur, (vaporetur, fiat stuffa[21]) bis quotidie donec liberetur, fricando semper ad inferiora. Legitur in additionibus ad practicam Varignanae.

Fresh fat of chicken is praised by Razi and Dioscorides against the pain of the uterus, and in case of abscess therein it is applied as poultice. But Dioscorides wants that it is fresh and that salt has not been added. He says: For that which has been aged with salt and with passing of time grew rancid, is harmful to vulva. Avicenna says that a wholesome vaginal suppository can be prepared using egg white with oil of henna. As extraordinary remedy in case of arthritis, used by a woman in any district where the articulations are dislocating (perhaps are existing) let cook in three pitchers of water, up to reduce them to a third, a four year-old hen in good general conditions after having stuffed her with absinth. With this liquid the sick person has to warm himself (he must do vaporizations, to take a sauna bath) twice every day until when he is freed from symptoms, always rubbing downward. This is read in the treatise Additiones ad practicam of Guglielmo da Varignana.

Podagras plurimum iuvare fimum recens appositum Marcellus, et Plinius[22] volunt. Kiranides hepar Gallinae tritum, et cum hordei farina, et aqua emplastri modo impositum eisdem prodesse scribit. Aëtius ova Gallinae quatuor c{a}erato cuidam adijcit podagrico[23]. Pedum ulcera Gallinacei, vel Columbini fimi cinis ex oleo impositus sanat, teste Marcello, sed Plinius[24] paulo aliter. Fimi Gallinacei, inquit, cinis pedum exulcerationes sanat: Columbini fimi cinis ex oleo. Alibi[25] etiam fimum Gallinaceum cum oleo, et nitro clavos pedum sanare dixit.

Pliny and Marcellus Empiricus are thinking that the application of fresh dung is very helpful in cases of gout. Kiranides writes that hen's liver minced and applied as poultice with barley flour and water is useful for the episodes of gout themselves. Aetius of Amida adds four hen eggs to a wax poultice for gout. As Marcellus Empiricus testifies the application of ash of chicken’s or dove’s dung dissolved in oil cures the ulcers of the feet, but Pliny is expressing himself somewhat differently. He says: The ash of chicken’s dung cures the ulcerations of feet: the ash of dove’s dung must be used with oil. In another point he said that also chicken’s dung with oil and saltpeter cures the callousness of the feet.

Atque istaec tam de internorum, quam externorum corporis humani affectuum, qui ab harum avium partibus, excretis, et ovis remedia habent, curatione dicta sunto; videamus modo an nihil aliud praeter iam dicta medicis Gallinacea istaec familia praestet, quod facere eam videbimus, si diligentius cum veterum, tum recentiorum scripta revolvamus. Illis itaque in primis Aëtius pulli Gallinacei pinguis ius adsorbendum dari iubet postquam vomuerint, qui toxicum bibere. Quinim<m>o obscurus[26] quidam hoc annotatum sese reperisse ait in margine codicis cuiusdam Serapionis iuxta caput de urina, si ovi {albumem} <albumen> cum vitello ponatur in matula alicuius, quem veneno infectum esse [291] suspicio est, intra aliquot horas locus veneni in {hepate} <hepati> demonstrabitur.

And all these things are concerning the treatment of both internal and external illnesses of human body drawing their remedies from the parts of the body, from the excrements and from the eggs of these birds; now we take a look if by chance this gallinaceous family offers to physicians something else besides what has been already said, and we will realize that it does this if we reread with greater attention the writings of either ancient and more recent authors. Insofar Aetius of Amida prescribes to give to swallow to those who drunk a poison, after they vomited, first of all a broth of fat chicken. But on the other hand an unknown author says he found what follows in an annotation in the margin of a codex of Serapion close to the chapter regarding the urine, if egg white with yolk is placed in a chamber pot of someone who is suspected to have been poisoned, within some hours the location of the poison will be shown in the liver.


290


[1] De compositione medicamentorum secundum locos. (Aldrovandi)

[2] La citazione proviene da Marcello Empirico, come puntualizza Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 397: Galli gallinacei ex ventriculo interiore membrana, quae proijci solet, arefacta tritaque ex vino, adiecto paulo opii, medicamen auribus utilissimum facit, quod calefactum infusum suppurationem eius (earum) expurgat et sanat, Marcellus. § Da notare che Aldrovandi ha modificato il testo di Gessner: da ex ventriculo interiore membrana si passa a pellis interior e ventriculo. Il significato è identico, ma Marcello voleva dire che non è la membrana del gozzo, che è esterno all’addome, bensì quella dello stomaco, che sta dentro alla pancia.

[3] Il riferimento di Aldrovandi corrisponde al seguente brano di Plinio, ma ne omette il finale: gallinarum adeps. Naturalis historia XXIX,139: Ventris gallinaceorum membrana, quae abici solet, inveterata et in vino trita auribus purulentis calida infunditur, gallinarum adeps. § Aldrovandi non ha controllato direttamente il testo di Plinio e ha scopiazzato Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 397: Ventris gallinaceorum membrana quae abiici solet, inveterata et in vino trita auribus purulentis calida infunditur, Plin. § Il gallinarum adeps, messo da Plinio quasi come postilla esplicativa di cosa sia la membrana che abitualmente si getta via, è invece un ulteriore rimedio contro l’otite purulenta, e viene citata da Gessner - avulsa dalla membrana quae abiici solet – alla pagina precedente, cioè a pagina 396: Gallinarum adeps auribus purulentis calida infunditur, Plin. § Certo è che i testi di Plinio potrebbero essere abbondantemente utilizzati per confezionare i rebus della Settimana Enigmistica! - Siccome Aldrovandi, a differenza di Gessner, non citerà l’impiego anche del gallinarum adeps per le otiti purulente, si emenda il testo in accordo con quello di Plinio.

[4] Euporiston 3.187. (Aldrovandi)

[5] Naturalis historia XXX,26: Ossiculi gallinarum in pariete servati fistula salva tacto dente vel gingiva scariphata proiectoque ossiculo statim dolorem abire tradunt, [...]. § L’errore adacto invece di tacto è dedotto, ovviamente, da Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 396: Ossiculis gallinarum in pariete servatis, fistula salva, adacto dente, vel gingiva scarificata, proiectoque ossiculo, statim dolorem abire tradunt, Plinius.

[6] Naturalis historia XXIX,46: Membrana putamini detracta sive crudo sive cocto labrorum fissuris medetur, putaminis cinis in vino potus sanguinis eruptionibus. Comburi sine membrana oportet. Sic fit et dentifricium.

[7] Queste considerazioni che Aldrovandi ci propina come sue, non lo sono affatto. Non si capisce se sono tutte quante derivate da Sereno Sammonico oppure se appartengono in parte a Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 450: Dentifricium praestat cinis ex ovis, sed non sine vino, Serenus. atqui Plinius in verbis iam recitatis scribens, Sic fit et dentifricium, intelligere videtur, non quasi id quoque cum vino fiat, ut medicamentum proxime ab eo memoratum in vino bibendum contra sanguinis eruptiones: sed usto similiter putamine, et absque membrana ut de proximo remedio dixerat.

[8] Epitomês iatrikês biblía eptá - Totius rei medicae libri VII per Janum Cornarium ... latina lingua conscripti, J. Hervagius, Basel 1556.

[9] Naturalis historia XXX,27: Linguae ulcera et labrorum hirundines in mulso decoctae sanant, adeps anseris aut gallinae rimas, oesypum cum galla, araneorum telae candidae et quae in trabibus parvae texuntur.

[10] Naturalis historia XXIX,46: Membrana putamini detracta sive crudo sive cocto labrorum fissuris medetur, putaminis cinis in vino potus sanguinis eruptionibus.

[11] Nicolai Myrepsi Alexandrini Medicamentorum opus in sectiones quadragintaocto.

[12] Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 441.

[13] Euporiston 2.15. (Aldrovandi)

[14] De compositione medicamentorum secundum locos. (Aldrovandi)

[15] Bisognerebbe scartabellare il testo di Galeno per poter confrontare l’et di Aldrovandi con l’aut di Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 445: Origanum (inquit) aut hyssopum, cum sufficienti aceto diligenter in olla fervefacito obturata. operculum autem circa medium habeat foramen. deinde harundinem ad foramen operculi ac os aegri adaptato, ac fomentum admittito. § È palese che et/aut sono in grado di determinare la composizione di un medicamento.

[16] Edizione di Jean Ruel, liber II, cap. 54 – Ovi natura: inassatum sedis inflammationibus prodest, cum croco, et rosaceo: et condylomatis, cum meliloto. § La ricetta di Dioscoride è quindi un po’ diversa. Dell’errata citazione di Aldrovandi è colpevole Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 447: Dioscorides quidem vitellum cum meliloto utilem esse scribit ad inflammationes sedis et condylomata. – Ma Aldrovandi si permette di restringere l’azione terapeutica ai soli condilomi anali o perianali che siano, escludendo quelli in sede genitale.

[17] Non è vero, Plinio non sta parlando in senso generale delle uova, oppure dell’uovo preso nella sua totalità. Plinio sta parlando di lutea, come dimostra l’apertura del paragrafo 42 Lutea ovorum [...] e il contenuto dei successivi paragrafi sino al paragrafo ora citato da Aldrovandi, dove giustamente egli aggiunge ovorum lutea: Naturalis historia XXIX,45: Utilia sunt et cervicis doloribus cum anserino adipe, sedis etiam vitiis indurata igni, ut calore quoque prosint, et condylomatis cum rosaceo; item ambustis durata in aqua, mox in pruna putaminibus exustis, tum lutea ex rosaceo inlinuntur.

[18] Edizione di Jean Ruel, liber II, cap. 86 – De Adipis ratione: Adeps anserinus aut gallinaceus recens et sine sale conditus, ad vulvae vitia proficit. § Ogni tanto Aldrovandi ama le stringature, plagiando così le fonti: Dioscoride dice solamente che il grasso non serve per i dolori, ma per le malattie della vulva. È Razi ad affermare il resto, e che serve nei dolori uterini. La conferma l’abbiamo da Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 396: Adeps anser. aut gall. recens et sine sale conditus, ad vulvae vitia proficit, (vel, ut alibi, mulieribus malis convenit:) sale inveteratus, et qui temporis spatio acrimoniam concepit, vulvae inimicus est, Dioscor. Anserini vel gall. adipis usum ad foetum pellendum in Ansere diximus. Recens laudatur ad dolorem matricis: et in eiusdem apostemate instar emplastri imponitur, Rasis.

[19] De materia medica.

[20] Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 392: Mirabile remedium in arthritide a muliere quadam, et adhibetur in quovis loco ubi iuncturae exeunt (forte, existunt.) Gallina bene habita quadrima, absinthio referta, coquatur in tribus situlis aquae ad duarum partium consumptionem. Hinc aeger foveatur (vaporetur, fiat stuffa,) bis quotidie donec liberetur, fricando semper ad anteriora, Additiones ad practicam Varignanae.

[21] Stufa e stufare: dal latino parlato *extufare ‘riscaldare’, composto di ex- e un denominale del greco tŷphos ‘vapore, febbre’. Nel significato di ‘stanza calda’ la voce è attestata per la prima volta nel Boccaccio, 1353. Insomma, oggi una sauna servirebbe egregiamente allo scopo terapeutico di Guglielmo da Varignana.

[22] Naturalis historia XXX,76: Podagras lenit oesypum cum lacte mulieris et cerussa, fimum pecudum, quod liquidum reddunt, pulmones pecudum, fel arietis cum sebo, mures dissecti inpositi, sanguis mustelae cum plantagine inlitus et vivae combustae cinis, ex aceto ac rosaceo si pinna inlinatur vel si cera et rosaceum admisceatur, fel caninum ita, ne manu attingatur, sed pinna inlinatur, fimum gallinarum, vermium terrenorum cinis cum melle ita, ut tertio die solvantur.

[23] Aldrovandi forse si riferisce a una prima citazione di Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 441: Ova gallin. numero quatuor adijciuntur cerato cuidam podagrico apud Aetium 12.43. § A pagina 447 Gessner modifica un po’ la ricetta anche circa il numero di uova: Ovorum quinque candida adijciuntur cerato cuidam podagrico refrigeranti apud Aetium 12.43. § Magari in Ezio esistono ambedue le ricette. Per sciogliere l’arcano: controllare il testo di Ezio, e buona lettura!

[24] Naturalis historia XXX,80: Ulcera omnia pedum sanat cinis earum [coclearum], quae vivae combustae sint, fimi gallinarum cinis exulcerationes, columbini fimi ex oleo.

[25] Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 399: Fimum gallinaceum cum oleo et nitro clavos pedum sanat, Plinius. - Plinio, Naturalis historia XXX,81: Verrucarum omnia genera urina canis recens cum suo luto inlita, fimi canini cinis cum cera, fimum ovium, sanguis recens murinus inlitus vel ipse mus divolsus, irenacei [= erinacei] fel, caput lacertae vel sanguis vel cinis totius, membrana senectutis anguium, fimum gallinae cum oleo ac nitro.

[26] Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 442: Si ovi albumen cum vitello ponatur in matula alicuius, quem veneno infectum esse suspicio fuerit, intra aliquot horas locus veneni in hepate [hepati] demonstrabitur. Nam si id in venis fuerit ultra gibba hepatis, aut in viis urinalibus, ovum nigrescet ac foetebit. Sin citra concava hepatis, ut in orobo (colo, vel alterius intestini nomen legendum apparet,) ovum rugas et colorem citrinum contrahet, absque foetore. Hoc annotatum reperi in margine codicis cuiusdam Serapionis iuxta caput de urina, Obscurus.