Ulisse Aldrovandi
Ornithologiae tomus alter - 1600
Liber
Decimusquartus
qui
est
de Pulveratricibus Domesticis
Book
14th
concerning
domestic
dust bathing fowls
transcribed by Fernando Civardi - translated by Elio Corti
The navigator's option display -> character -> medium is recommended
Atque
Galenus[1]
aurium dolores ovi candido leniri asserit: et rursus: ad dolorem auris
ex inflammatione obortum, misceri ait opium muliebri lacti, et ovi
candido, quae ipsa etiam per se aurium inflammationibus profuisse
testatur. Et rursus: Ad
aurium nocumenta ex aqua, inquit,
ovi aquato, modo eodem, quo in oculorum inflammationibus uti ipso
consuevimus, praeparato utitor. Item pellis interior e ventriculo
Galli Gallinacei arefacta, tritaque ex vino, adiecto paululo opii,
medicamen auribus utilissimum facit, quod calefactum infusum
suppurationem earum expurgat, et sanat[2].
Idem Plinius[3]
attestatur, inquiens: Ventris Gallinaceorum membrana, quae abijci solet,
inveterata, et in vino trita, auribus purulentis calida infunditur<,
gallinarum adeps>. |
And
Galen
affirms that earaches are reduced by egg white: and again: against
earache risen from inflammation he says to mix opium with milk of woman
and egg white, things that he testifies to have been already useful for
ear inflammations by themselves. And he says again: Against ears’
injuries from water, we have to use a watery egg’s solution prepared
alike that we have taken the habit to use in ocular inflammations.
Similarly is as very useful remedy for ears the inner membrane of
rooster gizzard dried, minced and put in wine with addition of a little
opium, and infused after has been warmed it cleans out and cures their
suppuration. Pliny testifies this when saying: The membrane of
chicken's gizzard usually thrown away, aged and minced with wine is
infused warm in purulent ears, as well as hen's fat. |
Si
lingua asperior reddita fuerit, adipe Gallinae inungere poteris, nam is
asperitatibus egregie medetur. Dentium dolores mitigat oleum ex ovis
illitum cum pinguedine Anseris. Galenus[4]
vero ad eundem dolorem ovorum putamina, sepiam, et oleum iubet misceri,
et coqui, donec tertia pars reliquatur, et tepidum ore contineri. Mirum
quod tradit Plinius[5]
de sedando dentium dolore: Ossiculis,
inquit, Gallinarum in pariete
servatis, fistula salva, {adacto} <tacto> dente, vel gingiva
scarificata, proiectoque ossiculo statim dolorem abire tradunt. Alibi[6]
etiam ubi cinerem putaminis in vino potum sanguinis eruptionibus mederi
dixisset, mox addit sic fieri et dentifricium: Dentifricium, inquit, praestat
cinis ex ovis sed non sine vino. Atqui Plinius in verbis iam
recitatis scribens, sic fit et
dentifricium, intelligere videtur[7],
non quasi id quoque cum vino fiat, ut medicamentum proxime ab eo
memoratum in vino bibendum contra sanguinis eruptiones, sed usto
similiter putamine, et absque membrana, ut de proximo remedio dixerat.
Si dentientium puerorum gingivae doleant, Aegineta[8]
adipe Gallinaceorum molliendas consulit. Kiranides cerebro Gallinarum
puerorum gingivas perfricari vult, ut dentes eorum absque dolore
nascantur. Labiorum rimas, si Marcello, et Plinio[9]
credimus, adeps Gallinaceus vel Anserinus impositus egregie curat. Alias[10]
vero uterque membranam putaminis detractam ovo sive crudo, sive decocto
ad eadem mala praedicant. Et Nicolaus Myrepsus[11]
mirabilem inde curam promittit. |
If
the tongue has grown rather rough, you can grease it with hen's fat, for
it heals roughness in excellent fashion. Eggs' oil applied with fat of
goose mitigates toothaches. But Galen for the same pain prescribes to
mix eggshells, ink of cuttlefish and oil, and boil until it is reduced
to one third, and to hold it lukewarm in mouth. It is marvelous what
Pliny reports about toothache's sedation. He says: They
say that pain disappears immediately if the tooth is touched or if the
gum is incised with small hens’ bones kept in a wall with the hollow
channel of the marrow left intact, and the small bone is thrown away.
In another point after he said that eggshell’s ash drunk with wine
recovers from bleedings, immediately adds that also a toothpaste can be
made in this way in saying: The ash of the eggs supplies also a
toothpaste, but not without wine. But Pliny when writing in this
way a toothpaste can also be made in the just quoted phrase, it
almost seems that he want to say not that it can also be done with wine
as the remedy he just mentioned to be drunk with wine against bleedings,
but after having reduced alike to ashes the eggshell, and without shell
membrane, as he had said about the just previous remedy. If gums of
teething children give pain, Paul of Egina advises to soften them with
chicken's fat. Kiranides prescribes to rub children gums with brain of
hen so that their teeth may grow without giving pain. If we believe
Marcellus Empiricus and Pliny, the application of chicken's or goose's
fat cures excellently the chaps of the lips. On the other hand both are
praising against the same illnesses the shell membranes removed from
either raw or cooked egg. Also Nicolaus Myrepsus assures an amazing
healing through their use. |
Tumorem
mammillae repelles agitato ovo cum vino quinquies copiosiore, eo liquore
madefactum linteum imponens: Ornithologus[12]
ex libro Germanico manuscripto. Ad tonsillarum inflammationes, et
anginas Galenus[13]
iusculo Gallinae hoedive utitur. Et rursus alibi[14]
ex Archigene describens fomentum, cuius vapor intra os recipiendus est,
ad gurguliones inflammatos, et tonsillas: Origanum,
inquit, et[15]
hyssopum, cum sufficienti aceto diligenter in olla fervefacito obturata:
operculum autem circa medium habeat foramen. Deinde arundinem ad foramen
operculi, ac os aegri adaptato, ac fomentum admittito. Si
vero os a fervore arundinis comburatur, ovum vacuum utrinque perforatum
aegri in ore contineant, et per ipsum arundo inseratur.
Kiranides ovum crudum ad ani rupturas adhibet ad inflammationes eiusdem
commendat, sed Dioscorides[16],
et Plinius, etsi diversimode, ovorum luteis utuntur. Ille enim ad
inflammationem, et condylomata sedis vitellum ovi cum meliloto utile
esse ait: hic vero generatim[17]
loquens: Sedis etiam vitiis, inquit,
utilia sunt ovorum lutea indurata
igni, ut calore quoque prosint. |
After
having beaten an egg with a five times greater quantity of wine you can
decrease a swelling of the breast placing on it a napkin soaked with
this fluid: the Ornithologist is saying this, who took it from a German
manuscript book. Galen uses a broth of hen or kid against tonsils’ and
throat’s inflammations. And again, in another treatise, describing a
fomentation - a warm humid remedy - drawn from Archigenes, whose vapor
is to be introduced in mouth, against inflamed throats and tonsils, he
says: Heat carefully oregano and
hyssop with enough quantity of
vinegar in a pot with the cover: however the cover has to own a hole in
the center. Then fit a reed to the hole of the cover and to the mouth of
the sick person, and let the fomentation to enter. But
if the mouth is scalded by the heat of the reed, the patients have to
hold in mouth an empty egg with a hole at both sides, and the reed must
be inserted through the egg itself. Kiranides uses raw egg against
the lacerations of the anus and recommends it for its inflammations, but
Dioscorides and Pliny, even if in a different way, are using egg yolk.
For the former says that egg yolk with melilot is useful against
inflammation and condylomas of buttocks: but the latter generally
speaking says: Egg yolks hardened with fire are useful also against
the affections of buttocks, so that they can be good also with their
warmth. |
Adeps
Gallinaceus recens laudatur a Rase, et Dioscoride[18]
ad dolorem matricis, et in eiusdem apostemate instar emplastri imponitur.
Vult autem Dioscorides, ut recens sit, et sine sale conditus. Nam
sale, inquit[19],
inveteratus et qui temporis spatio
acrimoniam concepit, vulvae inimicus est. Avicenna ad ulcera vulvae salubre pessarium ait fieri ex albumine
cum oleo ex alcanna. Mirabile remedium in {arthritidea} <arthritide
a> muliere quadam, et adhibetur in quovis loco, ubi iuncturae exeunt
(forte existunt[20])
Gallina bene habita quadrima, absinthio referta coquatur in tribus
situlis aquae ad duarum partium consumptionem. Hinc aeger foveatur, (vaporetur,
fiat stuffa[21])
bis quotidie donec liberetur, fricando semper ad inferiora. Legitur in
additionibus ad practicam Varignanae. |
Fresh
fat of chicken is praised by Razi and Dioscorides against the pain of
the uterus, and in case of abscess therein it is applied as poultice.
But Dioscorides wants that it is fresh and that salt has not been added.
He says: For that which has been aged with salt and with passing of
time grew rancid, is harmful to vulva. Avicenna says that a
wholesome vaginal suppository can be prepared using egg white with oil
of henna. As extraordinary remedy in case of arthritis, used by a woman
in any district where the articulations are dislocating (perhaps are
existing) let cook in three pitchers of water, up to reduce them to
a third, a four year-old hen in good general conditions after having
stuffed her with absinth. With this liquid the sick person has to warm
himself (he must do vaporizations, to take a sauna bath) twice every day
until when he is freed from symptoms, always rubbing downward. This is
read in the treatise Additiones ad practicam of Guglielmo da
Varignana. |
Podagras
plurimum iuvare fimum recens appositum Marcellus, et Plinius[22]
volunt. Kiranides hepar Gallinae tritum, et cum hordei farina, et aqua
emplastri modo impositum eisdem prodesse scribit. Aëtius ova Gallinae
quatuor c{a}erato cuidam adijcit podagrico[23].
Pedum ulcera Gallinacei, vel
Columbini fimi cinis ex oleo impositus sanat, teste Marcello, sed
Plinius[24]
paulo aliter. Fimi Gallinacei, inquit,
cinis pedum exulcerationes sanat:
Columbini fimi cinis ex oleo. Alibi[25]
etiam fimum Gallinaceum cum oleo, et nitro clavos pedum sanare dixit. |
Pliny
and Marcellus Empiricus are thinking that the application of fresh dung
is very helpful in cases of gout. Kiranides writes that hen's liver
minced and applied as poultice with barley flour and water is useful
for the episodes of gout themselves. Aetius of Amida adds four hen
eggs to a wax poultice for gout. As Marcellus Empiricus testifies the
application of ash of chicken’s or dove’s dung dissolved in oil
cures the ulcers of the feet, but Pliny is expressing himself somewhat
differently. He says: The ash of chicken’s dung cures the
ulcerations of feet: the ash of dove’s dung must be used with oil.
In another point he said that also chicken’s dung with oil and
saltpeter cures the callousness of the feet. |
Atque
istaec tam de internorum, quam externorum corporis humani affectuum, qui
ab harum avium partibus, excretis, et ovis remedia habent, curatione
dicta sunto; videamus modo an nihil aliud praeter iam dicta medicis
Gallinacea istaec familia praestet, quod facere eam videbimus, si
diligentius cum veterum, tum recentiorum scripta revolvamus. Illis
itaque in primis Aëtius pulli Gallinacei pinguis ius adsorbendum dari
iubet postquam vomuerint, qui toxicum bibere. Quinim<m>o obscurus[26]
quidam hoc annotatum sese reperisse ait in margine codicis cuiusdam
Serapionis iuxta caput de urina, si ovi {albumem} <albumen> cum
vitello ponatur in matula alicuius, quem veneno infectum esse [291]
suspicio est, intra aliquot horas locus veneni in {hepate}
<hepati> demonstrabitur. |
And
all these things are concerning the treatment of both internal and
external illnesses of human body drawing their remedies from the parts
of the body, from the excrements and from the eggs of these birds; now
we take a look if by chance this gallinaceous family offers to
physicians something else besides what has been already said, and we
will realize that it does this if we reread with greater attention the
writings of either ancient and more recent authors. Insofar Aetius of
Amida prescribes to give to swallow to those who drunk a poison, after
they vomited, first of all a broth of fat chicken. But on the other hand
an unknown author says he found what follows in an annotation in the
margin of a codex of Serapion close to the chapter regarding the
urine, if egg white with yolk is placed in a chamber pot of someone who
is suspected to have been poisoned, within some hours the location of
the poison will be shown in the liver. |
[1] De compositione medicamentorum secundum locos. (Aldrovandi)
[2] La citazione proviene da Marcello Empirico, come puntualizza Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 397: Galli gallinacei ex ventriculo interiore membrana, quae proijci solet, arefacta tritaque ex vino, adiecto paulo opii, medicamen auribus utilissimum facit, quod calefactum infusum suppurationem eius (earum) expurgat et sanat, Marcellus. § Da notare che Aldrovandi ha modificato il testo di Gessner: da ex ventriculo interiore membrana si passa a pellis interior e ventriculo. Il significato è identico, ma Marcello voleva dire che non è la membrana del gozzo, che è esterno all’addome, bensì quella dello stomaco, che sta dentro alla pancia.
[3] Il riferimento di Aldrovandi corrisponde al seguente brano di Plinio, ma ne omette il finale: gallinarum adeps. Naturalis historia XXIX,139: Ventris gallinaceorum membrana, quae abici solet, inveterata et in vino trita auribus purulentis calida infunditur, gallinarum adeps. § Aldrovandi non ha controllato direttamente il testo di Plinio e ha scopiazzato Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 397: Ventris gallinaceorum membrana quae abiici solet, inveterata et in vino trita auribus purulentis calida infunditur, Plin. § Il gallinarum adeps, messo da Plinio quasi come postilla esplicativa di cosa sia la membrana che abitualmente si getta via, è invece un ulteriore rimedio contro l’otite purulenta, e viene citata da Gessner - avulsa dalla membrana quae abiici solet – alla pagina precedente, cioè a pagina 396: Gallinarum adeps auribus purulentis calida infunditur, Plin. § Certo è che i testi di Plinio potrebbero essere abbondantemente utilizzati per confezionare i rebus della Settimana Enigmistica! - Siccome Aldrovandi, a differenza di Gessner, non citerà l’impiego anche del gallinarum adeps per le otiti purulente, si emenda il testo in accordo con quello di Plinio.
[4] Euporiston 3.187. (Aldrovandi)
[5] Naturalis historia XXX,26: Ossiculi gallinarum in pariete servati fistula salva tacto dente vel gingiva scariphata proiectoque ossiculo statim dolorem abire tradunt, [...]. § L’errore adacto invece di tacto è dedotto, ovviamente, da Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 396: Ossiculis gallinarum in pariete servatis, fistula salva, adacto dente, vel gingiva scarificata, proiectoque ossiculo, statim dolorem abire tradunt, Plinius.
[6] Naturalis historia
XXIX,46: Membrana putamini detracta sive crudo sive cocto labrorum fissuris
medetur, putaminis cinis in vino potus sanguinis eruptionibus. Comburi sine
membrana oportet. Sic fit et
dentifricium.
[7] Queste considerazioni che Aldrovandi ci propina come sue, non lo sono affatto. Non si capisce se sono tutte quante derivate da Sereno Sammonico oppure se appartengono in parte a Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 450: Dentifricium praestat cinis ex ovis, sed non sine vino, Serenus. atqui Plinius in verbis iam recitatis scribens, Sic fit et dentifricium, intelligere videtur, non quasi id quoque cum vino fiat, ut medicamentum proxime ab eo memoratum in vino bibendum contra sanguinis eruptiones: sed usto similiter putamine, et absque membrana ut de proximo remedio dixerat.
[8] Epitomês iatrikês biblía eptá - Totius rei medicae libri VII per Janum Cornarium ... latina lingua conscripti, J. Hervagius, Basel 1556.
[9] Naturalis historia XXX,27: Linguae ulcera et labrorum hirundines in mulso decoctae sanant, adeps anseris aut gallinae rimas, oesypum cum galla, araneorum telae candidae et quae in trabibus parvae texuntur.
[10] Naturalis historia XXIX,46: Membrana putamini detracta sive crudo sive cocto labrorum fissuris medetur, putaminis cinis in vino potus sanguinis eruptionibus.
[11] Nicolai Myrepsi Alexandrini Medicamentorum opus in sectiones quadragintaocto.
[12]
Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 441.
[13] Euporiston 2.15. (Aldrovandi)
[14] De compositione medicamentorum secundum locos. (Aldrovandi)
[15] Bisognerebbe scartabellare il testo di Galeno per poter confrontare l’et di Aldrovandi con l’aut di Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 445: Origanum (inquit) aut hyssopum, cum sufficienti aceto diligenter in olla fervefacito obturata. operculum autem circa medium habeat foramen. deinde harundinem ad foramen operculi ac os aegri adaptato, ac fomentum admittito. § È palese che et/aut sono in grado di determinare la composizione di un medicamento.
[16] Edizione di Jean Ruel, liber II, cap. 54 – Ovi natura: inassatum sedis inflammationibus prodest, cum croco, et rosaceo: et condylomatis, cum meliloto. § La ricetta di Dioscoride è quindi un po’ diversa. Dell’errata citazione di Aldrovandi è colpevole Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 447: Dioscorides quidem vitellum cum meliloto utilem esse scribit ad inflammationes sedis et condylomata. – Ma Aldrovandi si permette di restringere l’azione terapeutica ai soli condilomi anali o perianali che siano, escludendo quelli in sede genitale.
[17] Non è vero, Plinio non sta parlando in senso generale delle uova, oppure dell’uovo preso nella sua totalità. Plinio sta parlando di lutea, come dimostra l’apertura del paragrafo 42 Lutea ovorum [...] e il contenuto dei successivi paragrafi sino al paragrafo ora citato da Aldrovandi, dove giustamente egli aggiunge ovorum lutea: Naturalis historia XXIX,45: Utilia sunt et cervicis doloribus cum anserino adipe, sedis etiam vitiis indurata igni, ut calore quoque prosint, et condylomatis cum rosaceo; item ambustis durata in aqua, mox in pruna putaminibus exustis, tum lutea ex rosaceo inlinuntur.
[18] Edizione di Jean Ruel, liber II, cap. 86 – De Adipis ratione: Adeps anserinus aut gallinaceus recens et sine sale conditus, ad vulvae vitia proficit. § Ogni tanto Aldrovandi ama le stringature, plagiando così le fonti: Dioscoride dice solamente che il grasso non serve per i dolori, ma per le malattie della vulva. È Razi ad affermare il resto, e che serve nei dolori uterini. La conferma l’abbiamo da Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 396: Adeps anser. aut gall. recens et sine sale conditus, ad vulvae vitia proficit, (vel, ut alibi, mulieribus malis convenit:) sale inveteratus, et qui temporis spatio acrimoniam concepit, vulvae inimicus est, Dioscor. Anserini vel gall. adipis usum ad foetum pellendum in Ansere diximus. Recens laudatur ad dolorem matricis: et in eiusdem apostemate instar emplastri imponitur, Rasis.
[19] De materia medica.
[20] Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 392: Mirabile remedium in arthritide a muliere quadam, et adhibetur in quovis loco ubi iuncturae exeunt (forte, existunt.) Gallina bene habita quadrima, absinthio referta, coquatur in tribus situlis aquae ad duarum partium consumptionem. Hinc aeger foveatur (vaporetur, fiat stuffa,) bis quotidie donec liberetur, fricando semper ad anteriora, Additiones ad practicam Varignanae.
[21] Stufa e stufare: dal latino parlato *extufare ‘riscaldare’, composto di ex- e un denominale del greco tŷphos ‘vapore, febbre’. Nel significato di ‘stanza calda’ la voce è attestata per la prima volta nel Boccaccio, 1353. Insomma, oggi una sauna servirebbe egregiamente allo scopo terapeutico di Guglielmo da Varignana.
[22] Naturalis historia XXX,76: Podagras lenit oesypum cum lacte mulieris et cerussa, fimum pecudum, quod liquidum reddunt, pulmones pecudum, fel arietis cum sebo, mures dissecti inpositi, sanguis mustelae cum plantagine inlitus et vivae combustae cinis, ex aceto ac rosaceo si pinna inlinatur vel si cera et rosaceum admisceatur, fel caninum ita, ne manu attingatur, sed pinna inlinatur, fimum gallinarum, vermium terrenorum cinis cum melle ita, ut tertio die solvantur.
[23] Aldrovandi forse si riferisce a una prima citazione di Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 441: Ova gallin. numero quatuor adijciuntur cerato cuidam podagrico apud Aetium 12.43. § A pagina 447 Gessner modifica un po’ la ricetta anche circa il numero di uova: Ovorum quinque candida adijciuntur cerato cuidam podagrico refrigeranti apud Aetium 12.43. § Magari in Ezio esistono ambedue le ricette. Per sciogliere l’arcano: controllare il testo di Ezio, e buona lettura!
[24] Naturalis historia XXX,80: Ulcera omnia pedum sanat cinis earum [coclearum], quae vivae combustae sint, fimi gallinarum cinis exulcerationes, columbini fimi ex oleo.
[25] Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 399: Fimum gallinaceum cum oleo et nitro clavos pedum sanat, Plinius. - Plinio, Naturalis historia XXX,81: Verrucarum omnia genera urina canis recens cum suo luto inlita, fimi canini cinis cum cera, fimum ovium, sanguis recens murinus inlitus vel ipse mus divolsus, irenacei [= erinacei] fel, caput lacertae vel sanguis vel cinis totius, membrana senectutis anguium, fimum gallinae cum oleo ac nitro.
[26] Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 442: Si ovi albumen cum vitello ponatur in matula alicuius, quem veneno infectum esse suspicio fuerit, intra aliquot horas locus veneni in hepate [hepati] demonstrabitur. Nam si id in venis fuerit ultra gibba hepatis, aut in viis urinalibus, ovum nigrescet ac foetebit. Sin citra concava hepatis, ut in orobo (colo, vel alterius intestini nomen legendum apparet,) ovum rugas et colorem citrinum contrahet, absque foetore. Hoc annotatum reperi in margine codicis cuiusdam Serapionis iuxta caput de urina, Obscurus.