Ulisse Aldrovandi

Ornithologiae tomus alter - 1600

Liber Decimusquartus
qui est 
de Pulveratricibus Domesticis

Book 14th
concerning
domestic dust bathing fowls

transcribed by Fernando Civardi - translated by Elio Corti

286

 


The navigator's option display ->  character ->  medium is recommended

Nam si testiculos Veneris stimulos addere verum est, quid [286] ni et sanguinem praestare illud statuendum est, quando ex eo semen in testibus generari debet? Plinius[1] tantam ad generationem promovendam vim hisce testibus tribuit, ut mulierem si a conceptu subinde eos edat, marem parituram existimet. Et Aetius, qui in hac pal<a>estra minus strenui sunt, inter caetera Gallinaceos testiculos esitare praecipit. Inter recentiores Alex. Benedictus Gallinaceum pinguem verno tempore, dempta cute, et inter{r}aneis, sale farctum in umbra suspensum donec arefiat, mox exossatum, atque una cum sale contritum, et in vitrea hamula ad usum conservatum, si obolis[2] duobus bibatur, mire veneris certamina promovere memorat.

For if it is true that testicles are increasing sexual lust, why we have not to affirm that also blood is doing this since in testicles the semen has to arise from it? Pliny attributed so a great value to these testicles in promoting generative aptitude that if a woman eats them immediately after conception she will give birth to a male. Also Aetius of Amida among other things is bidding those who are less strapping in this kind of athletic activity to often eat rooster testicles. Among most recent authors Alessandro Benedetti reminds that in spring a fat rooster fosters in marvelous way sexual skirmishes if drunk in dose of two obols [around 1 g] after skin and entrails have been removed and has been crammed with salt and kept hung up in the shade until dried, then boned and crushed with salt and preserved in a glass vase ready for use.

Quemadmodum vero quod libidinem augeant testiculi Gallinacei, atque ipsa ova Gallinarum, ita haec testiculorum humanorum vitia etiam sanant: quod Plinius[3] quoque his verbis memoriae prodidit: Infunduntur, inquit, ova, ad virilitatis vitia singula cum ternis passi cyathis[4], amylique semuncia. Galenus[5] pariter ad dolorem, et inflammationem penis, cuminum, et ovorum putamina bene decoqui iubet, ac foveri, indeque effectum mirabilem promittit. Recentiorum nonnulli ad geniturae profluvium corticis ovi cinerem laudant[6]. Sistunt non alvum tantum, sed et menses faeminarum ova in aceto macerata, ut emmolliatur putamen, et in patinis tosta, aut, si maior sit impetus, cruda cum farina ex aqua hausta: ex Plinio[7]. At Sextus ad idem malum Gallinae ovum totum (cum testa nimirum) comburi vult, et conteri, et in vino mixtum illini. Kiranides vero, crudum si sorbeatur, eiusmodi fluxum sistere scripsit. Quod si alba profluvia fuerint, cineris corticis ovi, cineris cornu<s> cervi, farinae succini, seminis anethi singulorum drachmas duas misce, cribra, fiat pulvis, utatur cum aqua. Cinis testarum ovi, Plinio[8] asserente, cum myrrha illitus menses mulieris sistit. Idem praestant, eodem authore, lutea ovorum cocta, et ex vino pota. Si quae mulier menses ordinato tempore non habuerit, tria ova recentia ad duritiem cocta, putamine separato, et minutatim concisa lateri ignito infundat, et vaporem (quod per canalem, aut infundibulum fieri poterit,) utero concipiat: sic fiet, ut paulatim hoc vitium emendetur: Ornithologus[9] ex libro Germanico manuscripto. Videtur autem, inquit, hoc remedium non provocandis mensibus, sed coercendis illis, qui intempestive fluunt, destinatum esse.

But, as rooster testicles as well as hen eggs are increasing the lust, likewise the eggs are also curing the diseases of human testicles: also Pliny handed down this by these words: Eggs are given one at a time against virility disorders along with three cyathi [around 150 ml] of raisin wine and a half-ounce [around 14 g] of starch. Similarly Galen against pain and inflammation of penis prescribes to overcook cumin and eggshells, and to pack, and from this he promises a marvelous effect. Some most recent authors to increase the flow of seminal liquid praise the ash of eggshell. Eggs soaked in vinegar until have softened, and roasted in frying pan, are not only holding up the bowel but also menstruation, or else, if the entity - of the flow - is greater, drunk raw with flour in water: Pliny says this. But Sextus Placitus Papyriensis against the same affection thinks that the whole hen egg (that is, with shell) has to be burned and grinded up and smeared mixed with wine. But Kiranides wrote that if it is drunk raw it stops such a flow. But if the flows were white, mix two drachms each [around 7 g] of eggshell ash, of deer horn ash, of yellow amber dust, of dill seeds, sieve, make a dust from it, use it with water. According to what Pliny affirms, eggshells ash sprinkled jointly with myrrh stops menstruation. Even according to him the same result is attained by hard-boiled egg yolks drunk with wine. If a woman did not menstruate at proper time she has to place on a scorching brick three fresh eggs hard-boiled, without shell, and lightly minced, and she must let the vapor enter up to uterus (and this can be achieved with a pipe or a funnel): so it will happen that little by little this trouble will work out: the Ornithologist reports this drawing it from a German manuscript book. And he adds: but it seems that this remedy is suitable not to provoke menstruation but to halt those coming in advance.

Si ab inflationibus tentetur vulva, cruda ovorum lutea cum oleo ac vino illita Plinius[10] curare ait. Hippocrates nitro cum resina cocto, et in glandem efformato, adipe Gallinaceo tincto, ac uteri collo imposito foetum mortuum educit. Et Kiranides cor Gallinae adhuc palpitantis coxae alligatum, partum optime accelerare refert: sed Plinio[11] potius adhaeserim, partum adiuvare dicenti tota ova cum ruta, et anetho, et cumino pota ex vino. Nicolaus Myrepsus[12] ad secundas mulieris morantes hoc remedium praescribit: Sapae cyathos duos, ovum crudum unum, et aquae calidae quod satis est, simul mixta bibenda praebeto. Et si sequitur quidem, inquit, confestim ipsam subvertet, atque ea vomente statim {secunda eijcietur} <secundae eicientur>. Si vero non excideri<n>t, foenugraecum cum aqua coquito ad tertias, praebe bibendum. Est enim probatum.[13] Si mulieri matrix prociderit, sunt qui eam ablui cum aqua suadeant, et linteo abstergi, et ungi unguento, quod Martiatum appellant, et postremo inspergi testas ovorum tritas, e quibus pulli exclusi fuerint[14].

If the vulva is struck by swellings, Pliny says that raw egg yolks with oil and wine locally spread lead to recovery. Hippocrates brings forth a dead fetus with saltpeter cooked with resin and acorn shaped, dipped in chicken's fat and applied to the uterus neck. And Kiranides reports that the heart of a still jolting hen laced to the thigh quickens in a marvelous way the childbirth: but I would rather agree with Pliny, when he says that eggs drunk whole with wine jointly with rue, dill and cumin make easy the childbirth. Nicolaus Myrepsus prescribes this remedy against the delay of woman's placenta expulsion: Give to drink two cyathi [around 100 ml] of cooked must, a raw egg and enough warm water mixed together. And he adds: and if she follows the prescription, immediately it will put her upside-down, and while she is vomiting the placenta will be expelled at once. But if this won’t go out, cook fenugreek with water up to reduce it to a third and give to drink. For it is proven. If a uterine prolapse took place in a woman, some are suggesting to wash it with water and to cleanse it with linen, and to rub it with a perfumed unguent they call Martiatus, and finally to sprinkle it with crushed eggshells from which chicks hatched.

Atque isti omnes hactenus corporis affectus interni curam suam Gallinaceo generi acceptam referunt. Iam dicendum est de externis, qui hinc pariter sua habent remedia. Ad ignem itaque sacrum Plinius[15] candido ovorum {trito} <trium> cum {amilo} <amylo> quosdam ait uti: et alibi[16], ova cum oleo trita ignes sacros[17] lenire, betae foliis superilligatis asserit, quod Serenus[18] ex eo repetiit, dum canit:

Ovaque cum betis prosunt saepe illita tritis.

Rasis crustam ignis Persici rumpi a stercore Gallinae testatur, si ex eo cataplasma fiat cum melle, et illinatur.

And so far all these authors recognize that their healing of an internal body disease are due to gallinaceous genus. Now we have to speak about the external ones, which likewise draw their remedies from it. Therefore against the sacred fire - carbuncle, erysipelas, shingles - Pliny says that some use the albumen of three eggs with starch: and elsewhere he affirms that eggs whisked with oil mitigate sacred fire's lesions binding over them beet leaves, and Serenus Sammonicus has drawn this from him when singing:

And often eggs are helpful smeared with ground beets.

Razi assures that the scab of Persian fire is shattered by hen dung if a poultice is made from it with honey and smeared.

Ubi fervor fuerit, inquit Sextus, corpus ovo crudo illines, et desuper folium betae impones, et miraberis sanitatem. Galenus ambustis ovum crudum mox imponit, sive totum una cum vitello agitatum, sive albumen tantum. Refrigerat enim moderate, et sine morsu siccat. Quin im<m>o Plinius[19] ovis tantam ad ambusta facultatem attribuit, ut si a fervente aqua ustio fuerit, et statim ovo ambusta occupentur, pustulas non sentire dixerit: quosdam vero admiscere farinam hordeaceam, et salis parum: quod ex Dioscorid{a}e[20] transtulit in suam historiam[21], qui privatim id de albumine scriptum reliquit: Avicenna tamen, si bene memini[22], vitellum pariter, et albumen humectantis naturae facit, at non nutrimenti magis, ut Ornithologus[23] existimat, quam medicamenti ratione. Nam et Plinium[24] authorem habemus, ovorum vitella durata in aqua, mox super prunas putaminibus exustis, prodesse ad ambusta, si tum lutea ex rosaceo illinantur: praeterea et ipse Ornithologus nescio quo authore, ceu sui oblitus[25] combustionis vestigia, et ex aliis laesionibus <cutis> relicta sanare aqua<m> ex vitellis, et ex albumine destillatis asserit. Et {Arnoldum} <Arnoldus>[26] dolorem ambustorum ab oleo ovorum mitigari scribit. Id autem ex vitellis, non ex albuminibus fit.

Sextus Placitus Papyriensis says that where an inflammation is present, you have to smear the body with raw egg and to place over a beet leaf, and you will be astonished by recovery. Galen on burns immediately places a raw egg, either whole shaken with yolk, or only the albumen. For it fairly cools and dries them without giving burning. Or rather, Pliny attributed to the eggs so a great power against burns that he affirmed that if the scald is due to hot water and the scalded areas are immediately covered with egg, they don’t give rise to vesicles: and that some mix barley flour and a little salt: he drew this from Dioscorides and placed in his Naturalis historia, and the latter left this written specifically about albumen: Avicenna however, if I correctly remember, thinks both yolk and albumen as having evenly matched emollient properties, but not, as the Ornithologist is thinking, because they are rather a nourishment instead of a remedy. For we have also Pliny as witness to the fact that egg yolks hardened in water, with shells immediately crumbled on embers, are useful against burns if yolks are smeared with rose oil: furthermore the Ornithologist again, and I don’t know according to what author, as if he is forgetting himself,  the water distilled from yolks and whites of eggs heals the marks of burning and of other lesions of the skin. And Arnaldo from Villanova writes that burns' pain is mitigated by oil obtained from eggs. But this happens thanks to yolks and not to egg whites.


286


[1] Naturalis historia XXX,123: Gallinaceorum testes si subinde a conceptu edat mulier, mares in utero fieri dicuntur.

[2] Vedi Pesi e misure.

[3] Naturalis historia XXIX,47: Infunduntur et virilitatis vitiis singula cum ternis cyathis passi amylique semuncia a balneis; adversus ictus serpentium cocta tritaque adiecto nasturtio inlinuntur.

[4] Vedi Pesi e misure.

[5] Euporiston 3.279. (Aldrovandi)

[6] La fonte è Alessandro Benedetti. - Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 450: Recentiores ad geniturae profluvium corticis ovi cinerem laudant, Alex. Benedictus.

[7] Naturalis historia XXIX,49: Quidam ita resoluta in patinis torrere utilius putant, quo genere non alvos tantum, sed et menses feminarum sistunt, aut, si maior sit impetus, cruda cum farina et aqua hauriuntur.

[8] Naturalis historia XXIX,46: Membrana putamini detracta sive crudo sive cocto labrorum fissuris medetur, putaminis cinis in vino potus sanguinis eruptionibus. Comburi sine membrana oportet. sic fit et dentifricium. Idem cinis et mulierum menses cum murra inlitus sistit. Firmitas putaminum tanta est, ut recta nec vi nec pondere ullo frangantur nec nisi paulum inflex rotunditate.

[9] Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 444.

[10] Naturalis historia XXIX,44: Sistunt et menses mulierum cocta et e vino pota, inflationes quoque vulvae cruda cum oleo ac vino inlita.

[11] Naturalis historia XXIX,47: Tota ova adiuvant partum cum ruta et anetho et cumino pota e vino.

[12] Nicolai Myrepsi Alexandrini Medicamentorum opus in sectiones quadragintaocto.

[13] Il download da Gessner è evidente dalla sintassi e dai vocaboli usati. Salvo si tratti di un costrutto di Nicolaus Myrepsus, il quale però scriveva in greco, il cui trattato fu tradotto in latino da Leonhart Fuchs: Nicolai Myrepsi Alexandrini Medicamentorum opus in sectiones quadragintaocto. § Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 443: Ad secundas mulieris morantes: Sapae cyathos duos, ovum crudum unum, et aquae calidae quod satis est, simul mixta bibenda praebeto. Et si sequitur quidem, confestim ipsam subvertet, eaque vomente statim {secunda eijcietur} <secundae eijcientur>. Si vero non excideri<n>t, foenungraecum [foenumgraecum] cum aqua coquito ad tertias. praebe bibendum. est enim probatum, Nic. Myrepsus.

[14] La fonte è un autore obscurus, come precisa Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 450: Et ungat unguento quod Martiatum appellant, et postremo inspergat testas ovorum tritas e quibus pulli exclusi fuerint, Obscurus.

[15] Naturalis historia XXIX,41: [...] ad ignem sacrum candido ovorum trium cum amylo. aiunt et vulnera candido glutinari calculosque pelli. § O Aldrovandi disponeva dello stesso testo pliniano di Gessner, o, molto verosimilmente, ha perpetrato sic et simpliciter uno dei suoi tanti download da Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 447: Ad ignem sacrum candido ovorum trito cum amylo utuntur, Plinius. § Discussa è l’interpretazione di cosa fosse l’ignis sacer, che magari fu anche chiamato ignis Persicus – fuoco persiano. Umberto Capitani e Ivan Garofalo (Naturalis historia di Plinio, libro XXVIII, Einaudi, 1986) non citano il carbonchio, e puntualizzano che Celso in De medicina V,26,31 e 28,4  fa una distinzione fra erisipela e herpes zoster (o fuoco di Sant’Antonio), per cui il fuoco sacro dovrebbe poter corrispondere all’herpes zoster. Affascinanti problemi insoluti di medicina antica!

[16] Naturalis historia XXIX,40: Eadem cum oleo trita ignes sacros leniunt betae foliis superinligatis. Candido ovorum in oculis et pili reclinantur Hammoniaco trito admixtoque et vari in facie cum pineis nucleis ac melle modico. Ipsa facies inlita sole non uritur. Ambusta aquis si statim ovo occupentur, pusulas non sentiunt — quidam admiscent farinam hordeaciam et salis parum —, ulceribus vero ex ambusto cum candido ovorum tostum hordeum et suillo adipe mire prodest.

[17] Discussa è l’interpretazione di cosa fosse l’ignis sacer, che magari fu anche chiamato ignis Persicus – fuoco persiano. Umberto Capitani e Ivan Garofalo (Naturalis historia di Plinio, libro XXVIII, Einaudi, 1986) non citano il carbonchio, e puntualizzano che Celso in De medicina V,26,31 e 28,4  fa una distinzione fra erisipela e herpes zoster (o fuoco di Sant’Antonio), per cui il fuoco sacro dovrebbe poter corrispondere all’herpes zoster. Affascinanti problemi insoluti di medicina antica!

[18] Liber medicinalis.

[19] Naturalis historia XXIX,40: Ambusta aquis si statim ovo occupentur, pusulas non sentiunt quidam admiscent farinam hordeaciam et salis parum —, ulceribus vero ex ambusto cum candido ovorum tostum hordeum et suillo adipe mire prodest.

[20] II,44 OvumCandidum ovi nell'edizione di Pierandrea Mattioli del 1554. In questa edizione di Dioscoride quando si sta parlando dell'albume non si fa alcun cenno alla farina d'orzo in caso di ustioni: Ambusta, si statim eo perungantur, pustulas non sentiunt. § Credo che Ulisse voglia farci andare fuori di testa, in quanto il qui di "qui privatim id de albumine scriptum reliquit" non si capisce se è riferito a Plinio o a Dioscoride. Io ritengo che qui, anche se più consono per Dioscoride, vada riferito a Plinio, che oltretutto per l'orzo fa riferimento sia in caso di ustioni che di ulcere da ustioni, ma nel primo caso usa la farina d'orzo con l'uovo intero, nel secondo caso orzo tostato con l'albume. § Mille volte più chiaro e preciso come al solito è Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 441: Ambusta aquis si statim ovo occupentur, pustulas non sentiunt. quidam ammiscent farinam hordeaceam, et salis parum, Plin. E a pagina 445 (De remediis ex albumine ovi): Ambusta si statim eo perungantur pustulas non sentiunt, Dioscor.

[21] E adesso addentriamoci in un dedalo che cercheremo di rendere il meno tortuoso possibile. Innanzitutto bisogna interpretare "ex Dioscoride transtulit in suam historiam". Per historia va ovviamente intesa la Naturalis historia di Plinio. Altrimenti bisogna rivolgersi a un'altra opera di Plinio il Vecchio che sia una historia, un resoconto di carattere medico, quale potrebbe essere l'apocrifo De re medica libri quinque ab innumeris mendarum millibus repurgati libri comparso a Roma nel 1509, attribuito a Plinio, sì, e anch'egli a quanto pare comasco, ma si tratterebbe di Plinius Valerianus (di poco posteriore a Plinio il Vecchio) che assemblò in quest'opera notizie tratte dalla Naturalis historia e da Dioscoride, ma moltiplicando gli errori dei testi originali su cui si basava. Plinio il Vecchio nacque nel 23/24 e morì nel 79 dC. I primi dieci libri della Naturalis historia comparvero nel 77, gli altri 27 sono postumi. Dioscoride visse circa dal 40 al 90 dC e scrisse il suo trattato pare nel 64 dC, secondo altri nel 77 dC. Secondo i più autorevoli studiosi Plinio dovrebbe non aver letto - o meglio, non si sarebbe fatto leggere - l'opera di Dioscoride. Nella Naturalis historia ricorre una volta sola Dioscurides (XXXVII,8), ma si tratta dell'incisore greco di gemme e cammei attivo a Roma tra la fine dell'età repubblicana e gli inizi di quella augustea. Se ci fidiamo di Plinio, tra le sue migliaia di fonti non compare alcun Dioscurides.. Ma la bagarre non è ancora finita: Dioscoride è stato accusato di aver tratto le sue notizie da Plinio. Ma se Dioscoride pubblicò nel 64 ciò è impossibile, e se pubblicò nel 77 è altrettanto impossibile. In conclusione: Plinio e Dioscoride per tutta una serie di dati si sono affidati a ciò che la pratica medica del loro tempo metteva a disposizione. Quindi, a mio avviso, avevano a disposizione le stesse fonti con tutte le possibili varianti circa l'efficacia terapeutica del tale o talaltro rimedio.

[22] Ecco il solito lapsus memoriae dovuto ad appropriazione indebita e ad accidia. Bastava che Aldrovandi controllasse Avicenna: così il lapsus memoriae di Gessner sarebbe stato emendato. – Mi associo all'accidia di Ulisse.

[23] Conrad Gessner Historia Animalium III (1555) pag. 445: Avicenna (si bene memini) vitellum pariter et albumen humectantis naturae facit, nutrimenti nimirum magis quam medicamenti ratione.

[24] Naturalis historia XXIX,45: Utilia sunt et cervicis doloribus cum anserino adipe, sedis etiam vitiis indurata igni, ut calore quoque prosint, et condylomatis cum rosaceo; item ambustis durata in aqua, mox in pruna putaminibus exustis, tum lutea ex rosaceo inlinuntur.

[25] Gessner riporta - correttamente come al solito - l'autore da cui ha tratto la citazione dell'acqua ricavata dai tuorli. Si tratta di Ryffius, cioè Walther Hermann Ryff. Forse chi non era certo dell'identità di Ryffius era Ulisse, che così ha tacciato di deficit mnemonico il povero Gessner, ormai nella tomba. § Conrad Gessner Historia Animalium III (1555), pag. 449: Aqua de vitellis destillata vestigia combustionis et ex aliis laesionibus cutis relicta sanat (ut etiam de albumine destillata) et omnem scabiem cutis: sed multo efficacius ad haec est oleum de vitellis, (de quo supra scripsimus,) Ryffius. – Il supra scripsimus corrisponde a due pagine precedenti, la 447, dove Gessner attribuisce la citazione a Ryffius, e non dice assolutamente se ben ricordo riferendosi a Ryffius, ma un semplice ni fallor, riferito però alla fonte di Ryffius: Liquor de albumine instrumentis chymicis destillatus, oculos refrigerat et confortat: utiliter miscetur collyriis aliisque oculorum remediis. Facies et manus eo ablutae nitore et claritate proficiunt. Cicatrices etiam foedas, combustionis aliarumque noxarum cutis vestigia emendat frequenti illitu, Ryffius ex Brunsuicensi ni fallor. – E secondo Gessner la fonte di Walther Hermann Ryff era rappresentata, verosimilmente, da Hieronymus Brunschwig.

[26] Volendo una volta tanto essere benigno nei confronti di Ulisse, propendo a credere che Arnoldum sia uno degli numerosissimi errori tipografici. Se accettassimo Arnoldus all'accusativo, allora mancherebbe un verbo, e la frase dovrebbe suonare: Ornithologus scribit Arnoldum scribere dolorem ambustorum ab oleo ovorum mitigari. – Infatti suona così la lunga citazione in Conrad Gessner Historia Animalium III (1555), pag. 442: Oleum ovorum salubre et experimentis cognitum est adversus impetiginem aliosque morbos. admixto pauco sanguine gallinae curat scabiem cholericam. iniectum tepidum sedat statim vehementiam doloris in abscessibus aurium, et accelerat concoctionem eorum, aperitque ipsos: et facit nasci capillos. confert etiam adversus fistulas et ulcera melancholica. mitigat dolorem ambustorum et ardorem. cicatricem subtilem reddit, et dentium dolores anique eliminat, si illinatur cum pinguedine anseris. per diem curat aegrum vehementer affectum dolore hepatis propter flatus contracto. colorem corruptum restituit, praesertim in albedine oculorum, Arnoldus de Villano.